دعاي شماره ۴ صحيفه سجاديه
متن عربي همراه با ترجمه فارسي و انگليسي دعاي شماره ۴ صحيفه سجاديه ( براي مشاهده دعا به ادامه مطلب مراجعه كنيد ... )
الدعاء ۴ ؛ الصَّلاةُ عَلَى مُصَدِّقِى الرُّسُلِ ( وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلامُ فِى الصَّلاةِ عَلَى أَتْبَاعِ الرُّسُلِ وَ مُصَدِّقِيهِمْ )
اللَّهُمَّ وَ أَتْبَاعُ الرُّسُلِ وَ مُصَدِّقُوهُمْ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ بِالْغَيْبِ عِنْدَ مُعَارَضَةِ الْمُعَانِدِينَ لَهُمْ بِالتَّكْذِيبِ وَ الاشْتِيَاقِ إِلَى الْمُرْسَلِينَ بِحَقَائِقِ الْإِيمَانِ ( ۱ ) فِى كُلِّ دَهْرٍ وَ زَمَانٍ أَرْسَلْتَ فِيهِ رَسُولا وَ أَقَمْتَ لِأَهْلِهِ دَلِيلا مِنْ لَدُنْ آدَمَ إِلَى مُحَمَّدٍ مِنْ أَئِمَّةِ الْهُدَى ، وَ قَادَةِ أَهْلِ التُّقَى ، عَلَى جَمِيعِهِمُ السَّلامُ ، فَاذْكُرْهُمْ مِنْكَ بِمَغْفِرَةٍ وَ رِضْوَانٍ ( ۲ ) اللَّهُمَّ وَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ خَاصَّةً الَّذِينَ أَحْسَنُوا الصَّحَابَةَ وَ الَّذِينَ أَبْلَوُا الْبَلاءَ الْحَسَنَ فِى نَصْرِهِ ، وَ كَانَفُوهُ ، وَ أَسْرَعُوا إِلَى وِفَادَتِهِ ، وَ سَابَقُوا إِلَى دَعْوَتِهِ ، وَ اسْتَجَابُوا لَهُ حَيْثُ أَسْمَعَهُمْ حُجَّةَ رِسَالاتِهِ ( ۳ ) وَ فَارَقُوا الْأَزْوَاجَ وَ الْأَوْلادَ فِى إِظْهَارِ كَلِمَتِهِ ، وَ قَاتَلُوا الاْبَاءَ وَ الْأَبْنَاءَ فِى تَثْبِيتِ نُبُوَّتِهِ ، وَ انْتَصَرُوا بِهِ ( ۴ ) وَ مَنْ كَانُوا مُنْطَوِينَ عَلَى مَحَبَّتِهِ يَرْجُونَ تِجَارَةً لَنْ تَبُورَ فِى مَوَدَّتِهِ ( ۵ ) وَ الَّذِينَ هَجَرَتْهُمُ الْعَشَائِرُ إِذْ تَعَلَّقُوا بِعُرْوَتِهِ ، وَ انْتَفَتْ مِنْهُمُ الْقَرَابَاتُ إِذْ سَكَنُوا فِى ظِلِّ قَرَابَتِهِ ( ۶ ) فَلا تَنْسَ لَهُمُ اللَّهُمَّ مَا تَرَكُوا لَكَ وَ فِيكَ ، وَ أَرْضِهِمْ مِنْ رِضْوَانِكَ ، وَ بِمَا حَاشُوا الْخَلْقَ عَلَيْكَ ، وَ كَانُوا مَعَ رَسُولِكَ دُعَاةً لَكَ إِلَيْكَ ( ۷ ) وَ اشْكُرْهُمْ عَلَى هَجْرِهِمْ فِيكَ دِيَارَ قَوْمِهِمْ ، وَ خُرُوجِهِمْ مِنْ سَعَةِ الْمَعَاشِ إِلَى ضِيقِهِ ، وَ مَنْ كَثَّرْتَ فِى إِعْزَازِ دِينِكَ مِنْ مَظْلُومِهِمْ ( ۸ ) اللَّهُمَّ وَ أَوْصِلْ إِلَى التَّابِعِينَ لَهُمْ بِإِحْسَانٍ ، الَّذِينَ يَقُولُونَ : رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَ لِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ خَيْرَ جَزَائِكَ ( ۹ ) الَّذِينَ قَصَدُوا سَمْتَهُمْ ، وَ تَحَرَّوْا وِجْهَتَهُمْ ، وَ مَضَوْا عَلَى شَاكِلَتِهِمْ ( ۱۰ ) لَمْ يَثْنِهِمْ رَيْبٌ فِى بَصِيرَتِهِمْ ، وَ لَمْ يَخْتَلِجْهُمْ شَكٌّ فِى قَفْوِ آثَارِهِمْ ، وَ الايتِمَامِ بِهِدَايَةِ مَنَارِهِمْ ( ۱۱ ) مُكَانِفِينَ وَ مُوَازِرِينَ لَهُمْ ، يَدِينُونَ بِدِينِهِمْ ، وَ يَهْتَدُونَ بِهَدْيِهِمْ ، يَتَّفِقُونَ عَلَيْهِمْ ، وَ لا يَتَّهِمُونَهُمْ فِيمَا أَدَّوْا إِلَيْهِمْ ( ۱۲ ) اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى التَّابِعِينَ مِنْ يَوْمِنَا هَذَا إِلَى يَوْمِ الدِّينِ وَ عَلَى أَزْوَاجِهِمْ وَ عَلَى ذُرِّيَّاتِهِمْ وَ عَلَى مَنْ أَطَاعَكَ مِنْهُمْ ( ۱۳ ) صَلاةً تَعْصِمُهُمْ بِهَا مِنْ مَعْصِيَتِكَ ، وَ تَفْسَحُ لَهُمْ فِى رِيَاضِ جَنَّتِكَ ، وَ تَمْنَعُهُمْ بِهَا مِنْ كَيْدِ الشَّيْطَانِ ، وَ تُعِينُهُمْ بِهَا عَلَى مَا اسْتَعَانُوكَ عَلَيْهِ مِنْ بِرٍّ ، وَ تَقِيهِمْ طَوَارِقَ اللَّيْلِ وَ النَّهَارِ إِلا طَارِقا يَطْرُقُ بِخَيْرٍ ( ۱۴ ) وَ تَبْعَثُهُمْ بِهَا عَلَى اعْتِقَادِ حُسْنِ الرَّجَاءِ لَكَ ، وَ الطَّمَعِ فِيمَا عِنْدَكَ وَ تَرْكِ التُّهْمَةِ فِيمَا تَحْوِيهِ أَيْدِى الْعِبَادِ ( ۱۵ ) لِتَرُدَّهُمْ إِلَى الرَّغْبَةِ إِلَيْكَ وَ الرَّهْبَةِ مِنْكَ ، وَ تُزَهِّدَهُمْ فِى سَعَةِ الْعَاجِلِ ، وَ تُحَبِّبَ إِلَيْهِمُ الْعَمَلَ لِلاْجِلِ ، وَ الاسْتِعْدَادَ لِمَا بَعْدَ الْمَوْتِ ( ۱۶ ) وَ تُهَوِّنَ عَلَيْهِمْ كُلَّ كَرْبٍ يَحِلُّ بِهِمْ يَوْمَ خُرُوجِ الْأَنْفُسِ مِنْ أَبْدَانِهَا ( ۱۷ ) وَ تُعَافِيَهُمْ مِمَّا تَقَعُ بِهِ الْفِتْنَةُ مِنْ مَحْذُورَاتِهَا ، وَ كَبَّةِ النَّارِ وَ طُولِ الْخُلُودِ فِيهَا ( ۱۸ ) وَ تُصَيِّرَهُمْ إِلَى أَمْنٍ مِنْ مَقِيلِ الْمُتَّقِينَ ( ۱۹ )
دعاي شماره ۴ ؛ درود بر مؤمنين به پيغمبران ( دعاى آن حضرت در درود بر پيروان انبيا )
خدايا پيروان پيغمبران و و هركس از اهل زمين كه وقتى دشمنان انبيا به تكذيب برخاستند آن ها نديده ايمان آوردند و راستى از روى ايمان رغبت نمودند ( ۱ ) در هر عهد و زمان از دوران آدم تا زمان محمد رسولى فرستادى و راهنمايى برگزيدى كه پيشواى هدايت بودند و سروران پرهيزگاران ، بر همه آنها درود باد . خداوندا به آمرزش و خشنودى به آنان عنايت فرما ( ۲ ) خاصه اصحاب محمد را كه حق صحبت ادا كردند و در يارى او كوشيدند و او را مدد كردند و سوى او شتافتند ، و به دعوت او پيشى گرفتند ، و چون براهين نبوت خود را به آنان شنوانيد ، پذيرفتند ( ۳ ) و از زن و فرزند جدا گشتند تا سخن او آشكار گشت و براى استوار كردن دين او با پدر و پسر خود در آويختند ، و به يمن حضرتش داد خود بگرفتند ( ۴ ) دوستى او در دل داشتند به اميد تجارتى كه هرگز كاسد نگردد ( ۵ ) خويشان از آن ها بيگانه گشتند ، چون كه در دامن او آويختند و نزديكان ، دور شدند ، چون در سايه قرب او آرميدند ( ۶ ) پس خدايا آنچه را براى تو و در راه تو رها كردند از نظر عنايت دور مدار ، و به خشنودى خود آن ها را شاد كن ، كه مردم را بر پرستش تو متفق ساختند و با پيغمبر تو خلق را سوى تو خواندند ( ۷ ) وپاداش عمل آنان را كه كامل مرحمت كن كه از خاندان خود دورى گزيدند و از فراخى معاش به تنگى راضى گشتند . و درود فرست بر ستمديدگان ايشان در راه عزت دين تو چنان كه آنان را به كثرت عدد نيرو دادى ( ۸ ) خدايا بهترين پاداش خود را بدان گروه برسان كه در نيكوكارى پيرو ياران پيغمبر شدند . مى گفتند : اى پروردگار ما ، ما و برادران ما را كه به ايمان سبقت جستند بيامرز ( ۹ ) آنها كه روش صحابه را پيش گرفتند ، و طريقت آنان را برگزيدند ، و با كردارى مانند آنها روزگار به سر بردند ( ۱۰ ) در بينايى آن ها شك راه نيافت ، و در پيروى از آثار و اقتدا به چراغ هدايت ايشان ترديد ننمودند ( ۱۱ ) يار و مددكار آنان بودند ، دين آنها را پذيرفتند و به سيرت آنان راه يافتند ، و با آن ها دل راست داشتند و سخنان ايشان را هرچه گفتند باور كردند ( ۱۲ ) خدايا درود فرست بر پيروان ايشان از امروز تا روز قيامت و بر زنان و فرزندان ايشان و هركه فرمان تو برد ( ۱۳ ) درودى كه آن ها را از معصيت بازدارى ، و باغ بهشت را بر ايشان گشاده گردانى . و از مكر شيطان حفظ كنى ، و در هر كار نيك كه از تو توفيق خواهند آنان را توفى دهى ، و از حوادث شب و روز نگهدارى ، مگر آن چه خير آن ها باشد ( ۱۴ ) ايشان را بر آن دار كه چشم اميدشان به دست تو باشد و طمع در نعمت هاى تو بندند و از آنچه در دست بندگان توست چشم فرو پوشند ( ۱۵ ) چنان كن تا رغبت سوى تو داشته باشند و ترس ايشان از تو باشد و از فراخى دنيا روى بگردانند و دوست دار عمل آخرت و آماده جهان پس از مرگ گردند ( ۱۶ ) آن روز كه جان ها از تن بيرون رود . هر اندوهى كه روى بديشان كند بر آنها آسان كن ( ۱۷ ) و آنان را از هر چه موجب فتنه آن ها شود و از آتش سخت و جاويد ماندن در آن ايمن گردان ( ۱۸ ) و آنان را به جاى امن بر ؛ كه آسايشگاه پرهيزگاران است ( ۱۹ )
Supplication 4 ; Blessing upon the Attesters to the Messengers ( His Supplication in Calling down Blessings upon the Followers of , and Attesters to , the Messengers )
O God , as for the followers of the messengers and those of the people of the earth who attested to them unseen they yearned for the emissaries through the realities of faith ( 1 ) in every era and time in which Thou didst send a messenger and set up for the people a director from the period of Adam down to Muhammad from among the imams of guidance and the leaders of the godfearing remember them with forgiveness and good pleasure ! ( 2 ) O God , and as for the Companions of Muhammad specifically , those who did well in companionship , who stood the good test in helping him , responded to him when he made them hear his messages' argument ( 3 ) separated from mates and children in manifesting his word , fought against fathers and sons in strengthening his prophecy , and through him gained victory ( 4 ) those who were wrapped in affection for him , hoping for a commerce that comes not to naught in love for him ( 5 ) those who were left by their clans when they clung to his handhold and denied by their kinsfolk when they rested in the shadow of his kinship ( 6 ) forget not , O God , what they abandoned for Thee and in Thee , and make them pleased with Thy good pleasure for the sake of the creatures they drove to Thee while they were with Thy Messenger , summoners to Thee for Thee ( 7 ) Show gratitude to them for leaving the abodes of their people for Thy sake and going out from a plentiful livelihood to a narrow one , and those of them who became objects of wrongdoing and whom Thou multiplied in exalting Thy religion ( 8 ) O God , and give to those who have done well in following the Companions , who say , Our Lord , forgive us and our brothers who went before us in faith , Thy best reward ( 9 ) those who went straight to the Companions' road , sought out their course , and proceeded in their manner ( 10 ) No doubt concerning their sure insight diverted them and no uncertainty shook them from following in their tracks and being led by the guidance of their light ( 11 ) As their assistants and supporters , they professed their religion , gained guidance through their guidance , came to agreement with them , and never accused them in what they passed on to them ( 12 ) O God , and bless the Followers , from this day of ours to the Day of Doom , their wives , their offspring , and those among them who obey Thee ( 13 ) with a blessing through which Thou wilt preserve them from disobeying Thee , make room for them in the plots of Thy Garden , defend them from the trickery of Satan , help them in the piety in which they seek help from Thee , protect them from sudden events that come by night and day - except the events which come with good ( 14 ) and incite them , through it , to tie firmly the knot of good hope in Thee , desire what is with Thee , and refrain from ill thoughts because of what the hands of Thy servants' hold ( 15 ) Thus Thou mayest restore them to beseeching Thee and fearing Thee , induce them to renounce the plenty of the immediate , make them love to work for the sake of the deferred and prepare for what comes after death ( 16 ) make easy for them every distress that comes to them on the day when souls take leave from bodies ( 17 ) release them from that which brings about the perils of temptation and being thrown down in the Fire and staying forever within it ( 18 ) and take them to security , the resting place of the godfearing ( 19 )
نوشته شده توسط ( newsvaolds ) در یک شنبه 23 فروردین 1394
سلامـ .... ... ..
