دعاي شماره ۱۲ صحيفه سجاديه
متن عربي همراه با ترجمه فارسي و انگليسي دعاي شماره ۱۲ صحيفه سجاديه ( براي مشاهده دعا به ادامه مطلب مراجعه كنيد ... )
الدعاء ۱۲ ؛ دُعَاؤُهُ فِى الاعْتِرَافِ ( وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلامُ فِى الاعْتِرَافِ وَ طَلَبِ التَّوْبَةِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى )
اللَّهُمَّ إِنَّهُ يَحْجُبُنِى عَنْ مَسْأَلَتِكَ خِلالٌ ثَلاثٌ ، وَ تَحْدُونِى عَلَيْهَا خَلَّةٌ وَاحِدَةٌ ( ۱ ) يَحْجُبُنِى أَمْرٌ أَمَرْتَ بِهِ فَأَبْطَأْتُ عَنْهُ ، وَ نَهْيٌ نَهَيْتَنِى عَنْهُ فَأَسْرَعْتُ إِلَيْهِ ، وَ نِعْمَةٌ أَنْعَمْتَ بِهَا عَلَيَّ فَقَصَّرْتُ فِى شُكْرِهَا ( ۲ ) وَ يَحْدُونِى عَلَى مَسْأَلَتِكَ تَفَضُّلُكَ عَلَى مَنْ أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ إِلَيْكَ ، وَ وَفَدَ بِحُسْنِ ظَنِّهِ إِلَيْكَ ، إِذْ جَمِيعُ إِحْسَانِكَ تَفَضُّلٌ ، وَ إِذْ كُلُّ نِعَمِكَ ابْتِدَاءٌ ( ۳ ) فَهَا أَنَا ذَا ، يَا إِلَهِى ، وَاقِفٌ بِبَابِ عِزِّكَ وُقُوفَ الْمُسْتَسْلِمِ الذَّلِيلِ ، وَ سَائِلُكَ عَلَى الْحَيَاءِ مِنِّى سُؤَالَ الْبَائِسِ الْمُعِيلِ ( ۴ ) مُقِرٌّ لَكَ بِأَنِّى لَمْ أَسْتَسْلِمْ وَقْتَ إِحْسَانِكَ إِلا بِالْإِقْلاعِ عَنْ عِصْيَانِكَ ، وَ لَمْ أَخْلُ فِى الْحَالاتِ كُلِّهَا مِنِ امْتِنَانِكَ ( ۵ ) فَهَلْ يَنْفَعُنِى ، يَا إِلَهِى ، إِقْرَارِى عِنْدَكَ بِسُوءِ مَا اكْتَسَبْتُ ؟ وَ هَلْ يُنْجِينِى مِنْكَ اعْتِرَافِى لَكَ بِقَبِيحِ مَا ارْتَكَبْتُ ؟ أَمْ أَوْجَبْتَ لِى فِى مَقَامِى هَذَا سُخْطَكَ ؟ أَمْ لَزِمَنِى فِى وَقْتِ دُعَاىَ مَقْتُكَ ( ۶ ) سُبْحَانَكَ ، لا أَيْئَسُ مِنْكَ وَ قَدْ فَتحْتَ لِى بَابَ التَّوْبَةِ إِلَيْكَ ، بَلْ أَقُولُ مَقَالَ الْعَبْدِ الذَّلِيلِ الظَّالِمِ لِنَفْسِهِ الْمُسْتَخِفِّ بِحُرْمَةِ رَبِّهِ ( ۷ ) الَّذِى عَظُمَتْ ذُنُوبُهُ فَجَلَّتْ ، وَ أَدْبَرَتْ أَيَّامُهُ فَوَلَّتْ حَتَّى إِذَا رَأَى مُدَّةَ الْعَمَلِ قَدِ انْقَضَتْ وَ غَايَةَ الْعُمُرِ قَدِ انْتَهَتْ ، وَ أَيْقَنَ أَنَّهُ لا مَحِيصَ لَهُ مِنْكَ ، وَ لا مَهْرَبَ لَهُ عَنْكَ ، تَلَقَّاكَ بِالْإِنَابَةِ ، وَ أَخْلَصَ لَكَ التَّوْبَةَ ، فَقَامَ إِلَيْكَ بِقَلْبٍ طَاهِرٍ نَقِيٍّ ، ثُمَّ دَعَاكَ بِصَوْتٍ حَائِلٍ خَفِيٍّ ( ۸ ) قَدْ تَطَأْطَأَ لَكَ فَانْحَنَى ، وَ نَكَّسَ رَأْسَهُ فَانْثَنَى ، قَدْ أَرْعَشَتْ خَشْيَتُهُ رِجْلَيْهِ ، وَ غَرَّقَتْ دُمُوعُهُ خَدَّيْهِ ، يَدْعُوكَ : بِيَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ ، وَ يَا أَرْحَمَ مَنِ انْتَابَهُ الْمُسْتَرْحِمُونَ ، وَ يَا أَعْطَفَ مَنْ أَطَافَ بِهِ الْمُسْتَغْفِرُونَ ، وَ يَا مَنْ عَفْوُهُ أَكْثرُ مِنْ نَقِمَتِهِ ، وَ يَا مَنْ رِضَاهُ أَوْفَرُ مِنْ سَخَطِهِ ( ۹ ) وَ يَا مَنْ تَحَمَّدَ إِلَى خَلْقِهِ بِحُسْنِ التَّجَاوُزِ ، وَ يَا مَنْ عَوَّدَ عِبَادَهُ قَبُولَ الْإِنَابَةِ ، وَ يَا مَنِ اسْتَصْلَحَ فَاسِدَهُمْ بِالتَّوْبَةِ وَ يَا مَنْ رَضِىَ مِنْ فِعْلِهِمْ بِالْيَسِيرِ ، وَ مَنْ كَافَى قَلِيلَهُمْ بِالْكَثِيرِ ، وَ يَا مَنْ ضَمِنَ لَهُمْ إِجَابَةَ الدُّعَاءِ ، وَ يَا مَنْ وَعَدَهُمْ عَلَى نَفْسِهِ بِتَفَضُّلِهِ حُسْنَ الْجَزَاءِ ( ۱۰ ) مَا أَنَا بِأَعْصَى مَنْ عَصَاكَ فَغَفَرْتَ لَهُ ، وَ مَا أَنَا بِأَلْوَمِ مَنِ اعْتَذَرَ إِلَيْكَ فَقَبِلْتَ مِنْهُ ، وَ مَا أَنَا بِأَظْلَمِ مَنْ تَابَ إِلَيْكَ فَعُدْتَ عَلَيْهِ ( ۱۱ ) أَتُوبُ إِلَيْكَ فِى مَقَامِى هَذَا تَوْبَةَ نَادِمٍ عَلَى مَا فَرَطَ مِنْهُ ، مُشْفِقٍ مِمَّا اجْتَمَعَ عَلَيْهِ ، خَالِصِ الْحَيَاءِ مِمَّا وَقَعَ فِيهِ ( ۱۲ ) عَالِمٍ بِأَنَّ الْعَفْوَ عَنِ الذَّنْبِ الْعَظِيمِ لا يَتَعَاظَمُكَ ، وَ أَنَّ التَّجَاوُزَ عَنِ الْإِثْمِ الْجَلِيلِ لا يَسْتَصْعِبُكَ ، وَ أَنَّ احْتِمَالَ الْجِنَايَاتِ الْفَاحِشَةِ لا يَتَكَأَّدُكَ ، وَ أَنَّ أَحَبَّ عِبَادِكَ إِلَيْكَ مَنْ تَرَكَ الاسْتِكْبَارَ عَلَيْكَ ، وَ جَانَبَ الْإِصْرَارَ ، وَ لَزِمَ الاسْتِغْفَارَ ( ۱۳ ) وَ أَنَا أَبْرَأُ إِلَيْكَ مِنْ أَنْ أَسْتَكْبِرَ ، وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أُصِرَّ ، وَ أَسْتَغْفِرُكَ لِمَا قَصَّرْتُ فِيهِ ، وَ أَسْتَعِينُ بِكَ عَلَى مَا عَجَزْتُ عَنْهُ ( ۱۴ ) اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ هَبْ لِى مَا يَجِبُ عَلَيَّ لَكَ ، وَ عَافِنِى مِمَّا أَسْتَوْجِبُهُ مِنْكَ ، وَ أَجِرْنِى مِمَّا يَخَافُهُ أَهْلُ الْإِسَاءَةِ ، فَإِنَّكَ مَلِى ءٌ بِالْعَفْوِ ، مَرْجُوٌّ لِلْمَغْفِرَةِ ، مَعْرُوفٌ بِالتَّجَاوُزِ ، لَيْسَ لِحَاجَتِى مَطْلَبٌ سِوَاكَ ، وَ لا لِذَنْبِى غَافِرٌ غَيْرُكَ ، حَاشَاكَ ( ۱۵ ) وَ لا أَخَافُ عَلَى نَفْسِى إِلا إِيَّاكَ ، إِنَّكَ أَهْلُ التَّقْوَى وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ، صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ اقْضِ حَاجَتِى ، وَ أَنْجِحْ طَلِبَتِى ، وَ اغْفِرْ ذَنْبِى ، وَ آمِنْ خَوْفَ نَفْسِى ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، وَ ذَلِكَ عَلَيْكَ يَسِيرٌ ، آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ ( ۱۶ )
دعاي شماره ۱۲ ؛ دعاى در اعتراف به قصور ( دعاى آن حضرت در اعتراف به گناه و طلب توبه از خداى تعالى )
خدايا سه خصلت مرا از تو باز مى دارد ، و يك چيز مرا در آن ترغيب مى كند ( ۱ ) باز مى دارد فرمانى كه تو دادى و من در اطاعت كندى نمودم ، و و آن كه كه نهى كردى و من سوى آن شتافتم ، و نعمت بخشيدى و من در سپاسگزارى آن كوتاهى كردم ( ۲ ) و مرا در مسئلت از تو ترغيب ميكند ، تفضل تو بر كسى است كه به روى به تو آورد ، و به گمان نيكو سوى تو آمد ، چون هر احسانى كه از تو رسد افزون از استحقاق بندگان است و همه نعمت هاى تو بى علت و سبب ( ۳ ) اينك من به درگاه عزت تو مانند بنده فرمانبردار و ذليل ايستاده و مانند مردم مستمند و بى چيز با شرمسارى از تو مسئلت مى كنم ( ۴ ) اقرار دارم در هيچ حال از نعمت تو خالى نبوده ام و با احسان فراوان تو هرگز از نافرمانى سالم نمانده ام ( ۵ ) آيا اقرار من به بدى عمل مرا سود خواهد داد و اعتراف من به زشتى كردار مرا نجات خواهد بخشيد ؟ آيا در اين مقام شايسته است خشم خود را بر من واجب شمرى ؟ و در هنگام دعاى من غضب تو مرا فرو گيرد ( ۶ ) اى خداوند پاك چون كه در توبه را بر من گشوده اى ، از تو نوميد نشوم ، بلكه مانند بنده خوار ستمكار بر خود كه حرمت خداوند و مالك را نگاه نداشته ( ۷ ) و گناهانش بسيار بزرگ است و روزگار عمرش گذشته است ، چندان كه نگاه مى كند هنگام كار كردن به سرآمد و مدت زندگى به آخر رسيده ، و يقين داند كه از عقاب تو راه نجات نيست و از خشم تو گريزگاه ندارد ، سوى تو بازگشته ، روى به تو آورده و به اخلاص توبه كرده با دلى پاك در خدمت تو ايستاده و به صداى گرفته و آهسته تو را مى خواند ( ۸ ) به فروتنى پيش تو خم گشته ، و سر به زير افكنده ، و پشت دو تاه كرده ، و ترس پاهاى او را به لرزه در آورده است . و اشك چشم دو گونه او را فرو گرفته ، مى گويد : كه اى مهربانترين مهربانان ، اى بخشنده ترين كسى كه خواهندگان پيوسته قصد تو مى كنند ، اى مهربانترين كسى كه آمرزش طلبان گرد خانه تو مى گردند ، اى كسى كه مهر تو از كين تو افزون تر است ، و خشنودى تو از خشمت بيش تر ( ۹ ) اى كسى كه به در گذشتن گناهان خلق حق شكر خود را بر آن ها ثابت گردانيدى ، و اى كسى كه بندگان را به پذيرفتن توبه عادت داده اى ، اى كسى كه عمل زشت و فاسد آنان را به سبب پيشمانى به صلاح آوردى ، اى كسى كه به اندك عمل از ايشان خرسندى و نيكى كم را به ثواب بسيار پاداش مى دهى ، اى كسى كه اجابت دعاى آنان را بر خود حتم كردى ، و آنان را به پاداش نيك به فضل خود نويد دادى ( ۱۰ ) گناهكارترين كس نيستم كه نافرمانى كرده و تو آمرزيده اى و سزاوارترين مردم به سرزنش نيستم كه از كردار خود عذر خواسته و تو پذيرفتى و ظالم ترين كس نيستم كه توبه كرده و تو به سوى او بازگشتى ( ۱۱ ) اينك از گذشته ها پشيمانم و از بار گرانى كه بر دوش من فراهم آمده ترسان ، و از آنچه گرفتار آن شده ام سخت شرمسار ( ۱۲ ) ميدانم كه درگذشت از گناه بزرگ پيش تو بزرگ نيست ، و بخشيدن گناه عظيم را دشوار نمى شمرى ، و مسامحت در جرم هاى سنگين بر تو گران نيست و دوست ترين بندگان پيش تو كسى است كه سركشى نكند و بر گناه اصرار نورزد و پيوسته آمرزش خواهد ( ۱۳ ) و من بيزارم از سركشى بر تو ، پناه ميبرم از اصرار بر گناه و از تو آمرزش مى خواهم براى هر تقصيرى كه كردم و از تو يارى مى طلبم براى هر چه از آن فرو مانده ام ( ۱۴ ) خدايا درود بر محمد و آل او فرست ، و از هر حقى كه تو بر من دارى بگذر ، و از آن چه من مستوجبم از تو ، مرا حفظ كن ، و از آنچه گناه كاران ميترسند در پناه خود گير ، كه تو بر عفو كردن قادرى ، و اميد آمرزش به تو است ، تو را به عفو و گذشت شناخته ايم حاجت مرا از غير تو نتوان خواست و گناه مرا غير تو نخواهد آمرزيد حاشا و كلا ( ۱۵ ) و من بر خود نمى ترسم مگر از عذاب تو ، تويى سزاوار آن كه از عذاب تو بترسند ، و هم شايسته آن كه آمرزش از تو چشم دارند . درود بر محمد و آل او فرست ، و حاجت مرا روا كن ، و مطلوب مرا برآور ، و گناه مرا بيامرز ، و از ترس ايمنى ده ، كه بر هر چيز توانايى ، و اين همه بر تو آسان است ، آمين يا رب العالمين ( ۱۶ )
Supplication 12 ; His Supplication in Confession ( His Supplication in Confession and in Seeking Repentance toward God )
O God , three traits have prevented me from asking Thee and one trait has urged me on ( 1 ) I am prevented by a command Thou hast commanded in which I have been slow , a prohibition Thou hast prohibited toward which I have hurried , and a favour through which Thou hast favoured for which I have not given sufficient thanks ( 2 ) I am urged to ask Thee by Thy gratuitous bounty upon him who turns his face toward Thee and comes to Thee with a good opinion , since all Thy beneficence is gratuitous bounty and every one of Thy favours a new beginning ( 3 ) So here I am , my God , standing at the gate of Thy might , the standing of the lowly , the surrendered , asking Thee in my shame , the asking of the destitute , the pitiful ( 4 ) admitting to Thee that at the time of Thy beneficence I surrendered not save through abstaining from disobedience toward Thee and in none of my states was I ever without Thy Kindness ( 5 ) Will it profit me , my God , to admit to Thee the evil of what I have earned ? Will it save me from Thee to confess the ugliness of what I have done ? Or wilt Thou impose upon me in this my station Thy displeasure ? Will Thy hate hold fast to me in the time of my supplication ( 6 ) Glory be to Thee ! I do not despair of Thee , for Thou hast opened the door of repentance toward Thyself . Rather , I say , the words of a lowly servant , having wronged himself and made light of his Lord's inviolability ( 7 ) and whose sins are dreadful , great , whose days have parted , fled , until , when he sees the term of his works expired and the limit of his lifetime reached and knows with certainty that he has no escape from Thee , no place to flee from Thee , he turns his face toward Thee in repeated turning , makes his repentance toward Thee sincere , stands before Thee with a pure and purified heart , then supplicates Thee with a feeble , quiet voice ( 8 ) He is bowed before Thee , bent , his head lowered , thrown down , his legs shaking in fear , his tears flooding his cheeks . He supplicates Thee : O Most Merciful of the merciful ! O Most Merciful of those toward whom seekers of mercy keep on turning ! O Tenderest of those around whom run seekers of forgiveness ! O He whose pardon is greater than His vengeance ! O He whose good pleasure is more abundant than His anger ( 9 ) O He who seeks His creatures' praise with excellent forbearance ! O He who has accustomed His servants to the acceptance of their repeated turningl ! O He who seeks to heal their corruption through repentance ! O He who is pleased with the easy of their acts ! O He who recompenses with the much their little ! O He who has made himself accountable to them to respond to supplication ! O He who pledged Himself by His gratuitous bounty to give them excellent repayment ( 10 ) I am not the most disobedient of those who have disobeyed Thee and whom Thou hast forgiven , nor am I the most blameworthy to offer excuses which Thou hast accepted , nor am I the most wrongdoing of those who have repented to Thee , and to whom Thou hast returned ( 11 ) I repent to Thee in this my station , the repentance of one remorseful over what preceded from him hastily , apprehensive of what has gathered around him , pure in shame for that into which he has fallen ( 12 ) knowing that pardoning great sins is nothing great for Thee . overlooking enormous misdeeds is not difficult for Thee , putting up with indecent crimes does not trouble Thee , and the most beloved of Thy servants to Thee is he who refrains from arrogance before Thee , pulls aside from persistence , and holds fast to praying forgiveness ( 13 ) I am clear before Thee of arrogance , I seek refuge in Thee from persistence , I pray forgiveness from Thee for shortcomings , I seek help from Thee in incapacity ( 14 ) O God , bless Muhammad and his Household , dispense with what is incumbent upon me toward Thee , release me from what I merit from Thee , and grant me sanctuary from what the evildoers fear ! For Thou art full of pardon , the hoped - for source of forgiveness , well known for Thy forbearance . My need has no object but Thee , . my sin no forgiver other than Thee - could that be possible ( 15 ) I have no fear for myself except from Thee ; Thou art worthy of reverential fear , and worthy to forgive ! Bless Muhammad and his Household , grant my need , answer my request favourably , forgive my sin , and give me security from fear for myself ! Thou art powerful over everything , and that is easy for Thee . Amen , Lord of the world ( 16 )
نوشته شده توسط ( newsvaolds ) در یک شنبه 23 فروردین 1394
سلامـ .... ... ..
