دعاي شماره ۴۹ صحيفه سجاديه

متن عربي همراه با ترجمه فارسي و انگليسي دعاي شماره ۴۹ صحيفه سجاديه ( براي مشاهده دعا به ادامه مطلب مراجعه كنيد ... )
 

الدعاء ۴۹ ؛ دُعَاؤُهُ فِى دَفْعِ كَيْدِ الْأَعْدَاءِ ( وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلامُ فِى دِفَاعِ كَيْدِ الْأَعْدَاءِ، وَ رَدِّ بَأْسِهِمْ )
 إِلَهِى هَدَيْتَنِى فَلَهَوْتُ ، وَ وَعَظْتَ فَقَسَوْتُ ، وَ أَبْلَيْتَ الْجَمِيلَ فَعَصَيْتُ ، ثُمَّ عَرَفْتُ مَا أَصْدَرْتَ إِذْ عَرَّفْتَنِيهِ ، فَاسْتَغْفَرْتُ فَأَقَلْتَ ، فَعُدْتُ فَسَتَرْتَ ، فَلَكَ الْحَمْدُ ( ۱ ) تَقَحَّمْتُ أَوْدِيَةَ الْهَلاكِ ، وَ حَلَلْتُ شِعَابَ تَلَفٍ ، تَعَرَّضْتُ فِيهَا لِسَطَوَاتِكَ وَ بِحُلُولِهَا عُقُوبَاتِكَ ( ۲ ) وَ وَسِيلَتِى إِلَيْكَ التَّوْحِيدُ ، وَ ذَرِيعَتِى أَنِّى لَمْ أُشْرِكْ بِكَ شَيْئا ، وَ لَمْ أَتَّخِذْ مَعَكَ إِلَها ، وَ قَدْ فَرَرْتُ إِلَيْكَ بِنَفْسِى ، وَ إِلَيْكَ مَفَرُّ الْمُسى ءِ ، وَ مَفْزَعُ الْمُضَيِّعِ لِحَظِّ نَفْسِهِ الْمُلْتَجِى ( ۳ ) فَكَمْ مِنْ عَدُوٍّ انْتَضَى عَلَيَّ سَيْفَ عَدَاوَتِهِ ، وَ شَحَذَ لِى ظُبَةَ مُدْيَتِهِ ، وَ أَرْهَفَ لِى شَبَا حَدِّهِ ، وَ دَافَ لِى قَوَاتِلَ سُمُومِهِ ، وَ سَدَّدَ نَحْوِى صَوَائِبَ سِهَامِهِ ، وَ لَمْ تَنَمْ عَنِّى عَيْنُ حِرَاسَتِهِ ، وَ أَضْمَرَ أَنْ يَسُومَنِى الْمَكْرُوهَ ، وَ يُجَرِّعَنِى زُعَاقَ مَرَارَتِهِ ( ۴ ) فَنَظَرْتَ إِلَى ضَعْفِى عَنِ احْتِمَالِ الْفَوَادِحِ ، وَ عَجْزِى عَنِ الانْتِصَارِ مِمَّنْ قَصَدَنِى بِمُحَارَبَتِهِ ، وَ وَحْدَتِى فِى كَثِيرِ عَدَدِ مَنْ نَاوَانِى ، وَ أَرْصَدَ لِى بِالْبَلاءِ فِيمَا لَمْ أُعْمِلْ فِيهِ فِكْرِى ( ۵ ) فَابْتَدَأْتَنِى بِنَصْرِكَ ، وَ شَدَدْتَ أَزْرِى بِقُوَّتِكَ ، ثُمَّ فَلَلْتَ لِى حَدَّهُ ، وَ صَيَّرْتَهُ مِنْ بَعْدِ جَمْعٍ عَدِيدٍ وَحْدَهُ ، وَ أَعْلَيْتَ كَعْبِى عَلَيْهِ ، وَ جَعَلْتَ مَا سَدَّدَهُ مَرْدُودا عَلَيْهِ ، فَرَدَدْتَهُ لَمْ يَشْفِ غَيْظَهُ ، وَ لَمْ يَسْكُنْ غَلِيلُهُ ، قَدْ عَضَّ عَلَى شَوَاهُ وَ أَدْبَرَ مُوَلِّيا قَدْ أَخْلَفَتْ سَرَايَاهُ ( ۶ ) وَ كَمْ مِنْ بَاغٍ بَغَانِى بِمَكَايِدِهِ ، وَ نَصَبَ لِى شَرَكَ مَصَايِدِهِ ، وَ وَكَّلَ بِى تَفَقُّدَ رِعَايَتِهِ ، وَ أَضْبَأَ إِلَيَّ إِضْبَاءَ السَّبُعِ لِطَرِيدَتِهِ انْتِظَارا لانْتِهَازِ الْفُرْصَةِ لِفَرِيسَتِهِ ، وَ هُوَ يُظْهِرُ لِى بَشَاشَةَ الْمَلَقِ ، وَ يَنْظُرُنِى عَلَى شِدَّةِ الْحَنَقِ ( ۷ ) فَلَمَّا رَأَيْتَ دَغَلَ سَرِيرَتِهِ ، وَ قُبْحَ مَا انْطَوَى عَلَيهِ ، أَرْكَسْتَهُ لِأُمِّ رَأْسِهِ فِى زُبْيَتِهِ ، وَ رَدَدْتَهُ فِى مَهْوَى حُفْرَتِهِ ، فَانْقَمَعَ بَعْدَ اسْتِطَالَتِهِ ذَلِيلا فِى رِبَقِ حِبَالَتِهِ الَّتِى كَانَ يُقَدِّرُ أَنْ يَرَانِى فِيهَا ، وَ قَدْ كَادَ أَنْ يَحُلَّ بِى لَوْ لا رَحْمَتُكَ مَا حَلَّ بِسَاحَتِهِ ( ۸ ) وَ كَمْ مِنْ حَاسِدٍ قَدْ شَرِقَ بِى بِغُصَّتِهِ ، وَ شَجِىَ مِنِّى بِغَيْظِهِ ، وَ سَلَقَنِى بِحَدِّ لِسَانِهِ ، وَ وَحَرَنِى بِقَرْفِ عُيُوبِهِ ، وَ جَعَلَ عِرْضِى غَرَضا لِمَرَامِيهِ ، وَ قَلَّدَنِى خِلالا لَمْ تَزَلْ فِيهِ ، وَ وَحَرَنِى بِكَيْدِهِ ، وَ قَصَدَنِى بِمَكِيدَتِهِ ( ۹ ) فَنَادَيْتُكَ مُسْتَغِيثا بِكَ ، وَاثِقا بِسُرْعَةِ إِجَابَتِكَ ، عَالِما أَنَّهُ لا يُضْطَهَدُ مَنْ أَوَى إِلَى ظِلِّ كَنَفِكَ ، وَ لا يَفْزَعُ مَنْ لَجَأَ إِلَى مَعْقِلِ انْتِصَارِكَ ، فَحَصَّنْتَنِى مِنْ بَأْسِهِ بِقُدْرَتِكَ ( ۱۰ ) وَ كَمْ مِنْ سَحَائِبِ مَكْرُوهٍ جَلَّيْتَهَا عَنِّى ، وَ سَحَائِبِ نِعَمٍ أَمْطَرْتَهَا عَلَيَّ ، وَ جَدَاوِلِ رَحْمَةٍ نَشَرْتَهَا ، وَ عَافِيَةٍ أَلْبَسْتَهَا ، وَ أَعْيُنِ أَحْدَاثٍ طَمَسْتَهَا ، وَ غَوَاشِى كُرُبَاتٍ كَشَفْتَهَا ( ۱۱ ) وَ كَمْ مِنْ ظَنٍّ حَسَنٍ حَقَّقْتَ ، وَ عَدَمٍ جَبَرْتَ ، وَ صَرْعَةٍ أَنْعَشْتَ ، وَ مَسْكَنَةٍ حَوَّلْتَ ( ۱۲ ) كُلُّ ذَلِكَ إِنْعَاما وَ تَطَوُّلا مِنْكَ ، وَ فِى جَمِيعِهِ انْهِمَاكا مِنِّى عَلَى مَعَاصِيكَ ، لَمْ تَمْنَعْكَ إِسَاءَتِى عَنْ إِتْمَامِ إِحْسَانِكَ ، وَ لا حَجَرَنِى ذَلِكَ عَنِ ارْتِكَابِ مَسَاخِطِكَ ، لا تُسْأَلُ عَمَّا تَفْعَلُ ( ۱۳ ) وَ لَقَدْ سُئِلْتَ فَأَعْطَيْتَ ، وَ لَمْ تُسْأَلْ فَابْتَدَأْتَ ، وَ اسْتُمِيحَ فَضْلُكَ فَمَا أَكْدَيْتَ ، أَبَيْتَ إِلا إِحْسَانا وَ امْتِنَانا وَ تَطَوُّلا وَ إِنْعَاما ، وَ أَبَيْتُ إِلا تَقَحُّما لِحُرُمَاتِكَ ، وَ تَعَدِّيا لِحُدُودِكَ ، وَ غَفْلَةً عَنْ وَعِيدِكَ ، فَلَكَ الْحَمْدُ مِنْ مُقْتَدِرٍ لا يُغْلَبُ ، وَ ذِى أَنَاةٍ لا يَعْجَلُ ( ۱۴ ) هَذَا مَقَامُ مَنِ اعْتَرَفَ بِسُبُوغِ النِّعَمِ ، وَ قَابَلَهَا بِالتَّقْصِيرِ ، وَ شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ بِالتَّضْيِيعِ ( ۱۵ ) اللَّهُمَّ فَإِنِّى أَتَقَرَّبُ إِلَيْكَ بِالْمُحَمَّدِيَّةِ الرَّفِيعَةِ ، وَ الْعَلَوِيَّةِ الْبَيْضَاءِ ، وَ أَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِهِمَا أَنْ تُعِيذَنِى مِنْ شَرِّ كَذَا وَ كَذَا ، فَإِنَّ ذَلِكَ لا يَضِيقُ عَلَيْكَ فِى وُجْدِكَ ، وَ لا يَتَكَأَّدُكَ فِى قُدْرَتِكَ وَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ( ۱۶ ) فَهَبْ لِى مِنْ رَحْمَتِكَ وَ دَوَامِ تَوْفِيقِكَ مَا أَتَّخِذُهُ سُلَّما أَعْرُجُ بِهِ إِلَى رِضْوَانِكَ ، وَ آمَنُ بِهِ مِنْ عِقَابِكَ ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ ( ۱۷ )

دعاي شماره ۴۹ ؛ دعاى براى دفع مكر دشمنان ( دعاى آن حضرت در دفع كيد دشمن و آزار آنان )
 خدايا ! مرا راه نمودى ، من غافل گشتم و پندم دادى اما سخت شدم ، و نيكى نمودى ، من نافرمانى كردم . آنگاه به من شناسانيدى كه كدام كارهاى من ناكردنى بود ، استغفار كردمو تو عفو كردى ، باز سوى گناه برگشتم و تو بر من پوشيدى . پس اى خداى من ! سپاس تو را ( ۱ ) خود را در وادى هلاكت انداختم ، و در دره هاى مرگ فرود آمدم ، و خويشتن را در آن وادى ها فراپيش قهر تو داشتم و دچار عتاب تو گشتم ( ۲ ) دستاويزمنتوحيد من است ، و بهانه ام اين كه ديگرى را با تو خدايى شريك ندانستم ، و غير تو را به خدايى نگرفتم و خودتنها به سوى تو آمدم ، كه بازگشت گناهكاران سوى توست ، و پناه كسى كه به بخت خود پشت پاى زده تويى ( ۳ ) بسا دشمن كه تيغ خصومت بر سر من آخته ، و دم خنجر خود را براى من تيز كرده ، و نوك سلاح خود را برايمن تند ساخته ، و زهرهاى كشنده را پرورده ، و تيرهاى دلدوز را به جانب من نشان كرده و چشمش نگران من است ، هرگز به خواب نرود و در انديشه دارد كه مكروهى به من رساند و كام مرا از آن شراب تلخ چشاند ( ۴ ) پس اى خداى من ، ناتوانى مرا از تحمل بار گران نگريستى ، و عجز مرا از انتقام آن كه قصد نبرد با من دارد دانستى و تنهايى مرا در برابر دشمن بسيار مشهاده كردى كه به خصومت من برخاسته و در كمين من نشسته اند و براى من گزندى انديشيده كه من هرگز در فكر آن نبوده ام ( ۵ ) تو پيش از آن كه سؤال كنم يارى من فرمودى و پشت مرا به نيروى خويش محكم كردى و تيزى او را كند ساختى ، و او را از ياوران بسيارش جدا كرده ، تنها گذاشتى ، و مرا بر وى چيره ساختى ، و هر تيرى كه او به جانب من افكند سوى خودش باز گردانيدى ، و او را از من دفع كردى درحالى كه خشم خود را فرو ننشانده بود و آتش كينه اش خاموش نشده ، دستهايخود را از غيظ مى گزيد ، پشت كرد بر من و بگريخت و ياورانش بى وفايى كرده ، او را تنها گذاشتند ( ۶ ) چه بسا ستمگر سركش كه با كيد و مكر قصد من كرد و براى شكار كردن من دام گسترده و هميشه به جستجوى من همت گماشته است و مانند حيوان درنده كه در كمين شكار خود نشيند ، در كمين من نشسته ، نگران فرصتى است كه شكار خود را به چنگ آورد ، اما اين دشمن به چاپلوسى روى خودش مى نمايد و كينه سخت در دل دارد ( ۷ ) اى خداى من ! كه نام تو فرخنده و بلند باد ! فساد باطن او را ديدى و زشتى سيرت او را شناختى ، او را به سر در بيشه اش نگونسار كردى و در گودالش فروافكندى . پس از گردن كشى زبون شد و در كمند همان دام گرفتار آمد ، كه انديشه داشت مرا در آن ببيند و نزديك بود آنچه در سراى او فرود آمد ، اگر رحمت تو نبود ، در سراى من فرود آورد ( ۸ ) چه بسا حسودى كه بغض من راه گلوگيرش را گرفته و خشم من در حلقش چون استخوانى فرو رفته ، و با زبان تيز مرا آزرده ، و ننگ هاى خود را بر من نهاده و آبروى مرا آماج تيرهاى خود كرده ، هر عيب كه پيشه خود او بود به من بسته و به مكر مرا بد گفته و به تدبير زشت آهنگ من كرده است ( ۹ ) اى خداى من ! من تو را خواندم و به تو استغاثه كردم و يقين داشتم زوداجابت مى كنى و مى دانستم هر كس در سايه حمايت تو جاى گيرد ستم نشود ، و هر كس به سنگر انتقام تو پناه برد از چيزى باك ندارد ، پس مرا از بيم او به قدرت خود حفظ كردى ( ۱۰ ) و بسا ابرهاى ناخوش و تيره را از بالاى سر من پراكندى و از ابرهاى پرنعمت بر من باريدى ، و جويهاى رحمت را بر من روان كردى ، و جامه عافيت بر من پوشيدى ، و چشم فتنه را از ديدن من كور ساختى و پرده هاى اندوه را به يك سو زدى ( ۱۱ ) و چه بسا گمان هاى نيك كه را درست آوردى ، و بى چيزى مرا جبران كردى ، و از لغزش دست مرا گرفتى و برخيزانيدى و بيچارگى مرا چاره كردى ( ۱۲ ) همه اين ها از رحمت و تفضل تو است ، با آن كه در نافرمانى تو سخت كوشم ، زشت كارى من مانع احسان تو نگشت و احسان تو هم مانع من از ارتكاب معاصى نشد ، هر چه به جاى آورى كسى از تو نپرسد چرا ( ۱۳ ) هرگاه از تو چيز خواهند بى دريغ مى بخشى و هرگاه نخواهند بى سوال احسان مى كنى ، فضل تو را طلب كردند دريغ نكردى ، هرچه را دريغ دارى از احسان و نعمت بخشيدن و تفضل و انعام دريغ ندارى ، و من از هر چه ابا كنم از ارتكاب گناهان و تجاوز احكام و غفلت از عذاب تو ابا نكنم ، پس اى خداى من ! تو را سپاس كه با وجود نيروى شكست ناپذير ، حليم وبردبارى و در عقوبت شتاب نمى كنى ( ۱۴ ) اينك در حضور تو است كسى كه اقرار دارد به فزونى تو بر وى و اين كه به جاى شكر تقصير كرده است و بر خود گواهى مى دهد كه حق تو را فرو گذاشته است ( ۱۵ ) خداوندا ! به ملت محمدى و طريقت علويه تقرب مى جويم ، و بدين دو متوجه تو مى شوم كه مرا از شر چنين و چنان خود كه اين با توانايى تو دشوار نيست و بر تو سخت نباشد و تو بر هر چيز توانايى ( ۱۶ ) پس اى خداى من ! از رحمت و توفيق خود به من چندان بخش كه آن ها را چون ردبامى ساخته ، سوى رضوان تو بالا روم و از عقاب تو ايمن مانم . اى ارحم الراحمين ( ۱۷ )

Supplication 49 ; His Supplication in Repelling Enemies ( His Supplication in Repelling the Trickery of Enemies and Driving away their Severity )
My God , Thou guided me but I diverted myself , Thou admonished me but my heart became hardened , Thou tried me graciously but I disobeyed . Then , when Thou caused me to know it , I came to know that from which Thou hadst turned away , so I prayed forgiveness and Thou released , and I returned and Thou covered over . So Thine , my God , is the praise  ( 1 )  I plunged into the valleys of destruction and settled in the ravines of ruin , exposing myself to Thy chastisements and the descent of Thy punishments  ( 2 )  My mediation with Thee is the profession of Unity , my way of coming to Thee that I associate nothing with Thee , nor do I take along with Thee a god ; I have fled to Thee with my soul - in Thee is the place of flight for the evildoer , the place of escape for him who has squandered the share of his soul and seeks asylum  ( 3 )  How many an enemy has unsheathed the sword of his enmity toward me , honed the cutting edge of his knife for me , sharpened the tip of his blade for me , mixed his killing potions for me , pointed toward me his straight - flying arrows , not allowed the eye of his watchfulness to sleep toward me , and secretly thought of visiting me with something hateful and making me gulp down the bitter water of his bile  ( 4 )  So Thou looked my God , at my weakness in bearing oppressive burdens , my inability to gain victory over him who aims to war against me , and my being alone before the great numbers of him who is hostile toward me and lies in wait for me with an affliction about which I have not thought  ( 5 )  Thou set out at once to help me and Thou braced up my back ! Thou blunted for me his blade , made him , after a great multitude , solitary , raised up my heel over him , and turned back upon him what he had pointed straight . So Thou sent him back , his rage not calmed , his burning thirst not quenched ! Biting his fingers , he turned his back in flight , his columns having been of no use  ( 6 )  How many an oppressor has oppressed me with his tricks , set up for me the net of his snares , appointed over me the inspection of his regard , and lay in ambush for me , the lying in ambush of a predator for its game , waiting to take advantage of its prey , while he showed me the smile of the flatterer and looked at me with the intensity of fury  ( 7 )  So when Thou saw , my God , the depravity of his secret thoughts and the ugliness of what he harboured , Thou threw him on his head into his own pitfall and dumped him into the hole of his own digging . So he was brought down low , after his overbearing , by the nooses of his own snare , wherein he had thought he would see me ; and what came down upon his courtyard - had it not been for Thy mercy - was on the point of coming down upon me  ( 8 )  How many an evier has choked upon me in his agony , fumed over me in his rage , cut me with the edge of his tongue , showed malice toward me by accusing me of his own faults , made my good repute the target of his shots , collared me with his own constant defects , showed malice toward me with his trickery , and aimed at me with his tricks  ( 9 )  So I called upon Thee , my God , seeking aid from Thee , trusting in the speed of Thy response , knowing that he who seeks haven in the shadow of Thy wing will not be mistreated , and he who seeks asylum in the stronghold of Thy victory will not be frightened . So Thou fortified me against his severity through Thy power  ( 10 )  How many a cloud of detested things Thou hast dispelled from me , a cloud of favour Thou hast made rain down upon me , a stream of mercy Thou hast let flow , a well - being in which Thou hast clothed me , an eye of mishap Thou hast blinded , and a wrap of distress Thou hast removed  ( 11 )  How many a good opinion Thou hast verified , a destitution Thou hast redressed , an infirmity Thou hast restored to health , and a misery Thou hast transformed  ( 12 )  All of that was favour and graciousness from Thee , and in all of it I was occupied with acts of disobeying Thee . My evildoing did not hinder Thee from completing Thy beneficence , nor was I stopped from committing acts displeasing to Thee . Thou art not questioned as to what Thou dost  ( 13 )  Thou wert asked , and Thou bestowed . Thou wert not asked , and Thou began . Thy bounty was requested , and Thou didst not skimp . Thou refused , my Master , everything but beneficence , kindness , graciousness , and favour , and I refused everything but plunging into what Thou hast made unlawful , transgressing Thy bounds , and paying no heed to Thy threat ! So Thine is the praise , my God , the All - powerful who is not overcome , and the Possessor of patient waiting who does not hurry  ( 14 )  This is the station of one who confesses to lavishness of favours , counters them with shortcomings , and bears witness to his own negligence  ( 15 )  O God , so I seek nearness to Thee through the elevated rank of Muhammad and the radiant degree of 'Ali , and I turn to Thee through them so that Thou wilt give me refuge from the evil of , for that will not constrain Thee in Thy wealth , nor trouble Thee in Thy power , and Thou art powerful over everything  ( 16 )  So give me , my God , by Thy mercy and Thy lasting bestowal of success , that which I may take as a ladder with which to climb to Thy good pleasure and be secure from Thy punishment , O Most merciful of the merciful  ( 17 )







نوشته شده توسط ( newsvaolds ) در یک شنبه 23 فروردین 1394 

نظرات ، 0