محور : مقالات انگليسي + ترجمه در ادامه مطلب
Relevance And Need For Understanding The Essence Of Religious Traditions, April 8-10, 2005, New Delhi, India.
ارتباط و نياز به درک ذات سنت هاي مذهبي، 08-10 آوريل سال 2005 ، دهلي نو، هند
Relevance And Need For Understanding The Essence Of Religious Traditions In The Contemporary World
[Paper presented at the International Seminar on:
INTER-CIVILIZATIONAL DIALOGUE IN A GLOBALIZING WORLD,
Institute of Objective Studies, New Delhi, 8-10 April 2005]
Mohammad Nejatullah Siddiqi mnsiddiqi@hotmail.com
Ever since the human race was launched on earth it was destined to live together. That was an added challenge to the challenge of coming to terms with the environment and with life itself—the inevitable questions of why, wherefrom and whereto. Religion came to help mankind in facing all the three challenges. Broadly speaking it did so by connecting men and women to God and reassuring mankind that the environment too owed its existence to Him. Religion thus became a source of harmony protecting from schizophrenia, depression and conflict.
What about the contemporary world? Instant communication, fast dissemination of information, shrinking of space and removal of many barriers, has elevated ‘living together’ from the status of a metaphor to that of description of reality. Cultures intermix, dress codes change and cuisines cross-fertilize. Gone are the days of living in exclusive communities, comprising one’s coreligionists only. Living spaces are now increasingly shared by individuals and families belonging to different ethnic groups and speak different languages. Added to these needs for adjustments are some new worries.
Expanding markets create new opportunities but individuals and groups face new risks and uncertainties. The strong find new weapons while the weak seek new alliances to defend themselves against hegemonic designs. Anxieties increase, depression deepens, conflicts multiply. But the system itself fails to reverse these destructive trends or release forces that could successfully counterbalance them. National governments as well as supra national organizations, instead of solving the problem increasingly appear as part of the problem. The need for a harmonizer was never greater. Could recourse to the religious traditions serve humanity at this critical juncture? Could religion play, once again, the positive role it played at the dawn of human society?
Some demur, saying: Never again! They see religion as a divisive force, pitching persons against persons, groups against groups. Some feel religion robs men and women of their reason, their independence of mind, their freedoms, in effect enslaving them to other humans claiming to be their guides and mentors. Religions, certain about the truths they bear, lack tolerance for others, eventually making their adherents fanatics. Religion, they claim, is by nature paternalistic and authoritarian, discouraging creativity, innovations and experimentation that have been sources of progress. They find religion in history entertaining hegemonic designs serving easily as tools in the hand of colonizers and imperial powers. Many a war has been fought in the name of religion spilling innocent blood, they assert.
Spokes-persons from every religion have come forward to ward off these allegations and defend their positions. Mistakes of the past should not stand in the way of realizing potentials for the future, they rightly suggest. Focus on the essence of the religious traditions rather than being bogged down by the details, many of which might well turn out to be transient or space-bound, they argue. They are being heard. They have to be, as the dominant paradigm fails to prove it can correct itself. There is nothing in the secular tradition to restrain greed, limit hegemony or replace exploitation by fair distribution of wealth and income. Materialistic philosophies provide no credible basis for justice and equity, without which there can be no peace. Pragmatism was always a tool of the strong and resourceful, justifying their exploitation of the weak and the poor.
As a student of Islam it will be my endeavor to explain how Islam answers the needs of contemporary humanity. I will also argue that the Islamic approach is not essentially different from the other religious traditions so that forging a common platform is very much possible. A common minimum agenda for the rescue of contemporary humanity evolved jointly by religions could also accommodate the aspirations of any and all that would still like to keep away from religions. That kind of non-confrontational, accommodative platform would not only be the right venue for dialogue between civilizations. It could well be the harbinger of a new era of peace and prosperity, free of tyranny and destitution. But all that requires a fresh understanding of the essence of religious traditions. The crucial question is, who will do that?
Islam as essential religion
Man-God relation defines as well as shapes all other relations in Islam—relations between man and man as well as relation between man and environment, for example. Since man-God relation is based on choice free of coercion, freedom and non-coercion becomes the prior most essential tradition. The fact that man-to- man relations are under the umbrella of man-God relation inculcates a sense of equality and shared dignity. Environment as God’s gift to accountable-equals, sharing the God-given space becomes a partner in the art of living together. Conflicts arising at any level in any one of these relationships should be regarded as inappropriate and disruptive of good life. The method of conflict resolution befitting moral equals would be democratic and none else. Islam links peace with faith and avoidance of inappropriate behavior:
Those who believed and did not mix their faith with inappropriate behavior, they are the ones who have peace and who are on the right course.( 6:82)
The Quranic word translated above as ‘inappropriate behavior’ is zulm. Lexicographers render it as placing things in wrong positions ( wad ‘ al-shay’ e fi ghair e mahallihi).It is also rendered as transgression or oppression, depending on the context. One example of zulm would be denying dignity to any human being as according to Quran dignity belongs to humans qua humans (17:70).This along with the nature of life on earth as a test (67:2) and the principle of non coercion (2:256) firmly places a Muslim’s relation with the non-Muslim humanity as that of equals in being God’s people whose right to chose is recognized, without an error in choice affecting his or her dignity as a human being.
I hope I will not be misunderstood when I say that a person’s right to chose necessarily implies another person’s right to disagree from him or her. We the fraternity of religious people should not flinch in accepting that idea. The conviction that one is right, with the corollary that someone else is wrong, is nothing to be embarrassed about. It is not bigotry. It does not necessarily lead to fanaticism. What corrupts society and destroys peace is the desire of some to lord over others, to deprive them of their right to choose, to violate their dignity by coercing them into a way of life they did not chose. Islam rejects that approach and so do all religions worth the name. So let freedom with dignity be the first plank of our common agenda.
A Common Agenda
Social equality, democratic decision-making and economic justice tempered with equity are in line, next to freedom. Each one of these can be supported by the sacred texts of Islam. I am sure the same would be true of all world religions represented here. Instead of taking your time by producing references and cross-references, I proceed to note that these are also the core values required for meeting the aspirations of human beings the world over in the wake of globalization. But, unfortunately these are the very values large masses of humanity are being persistently denied. Further to lament is the fact that these are the masses that declare allegiance to religion. What went wrong? Does the blame lie entirely on the ‘other’, the former colonizers and/or the hegemonic superpower? Or, did religion as shaped by layers of corrupting influences over centuries fail to sustain these values in practice? Why and how do hegemonies persist despite being out of tune with the will of humanity at large? Why and how do religious communities fail to cleanse themselves of the unwanted accretions that submerge their core values under a morass of rites and rituals? Analysis and soul- searching leading to light rather than unproductive heat and self-destructive rage are what we owe to ourselves and to posterity.
Meanwhile I humbly submit that no system of core values bereft of a spiritual basis can sustain itself. Rational agendas collapse when under attack by racist or fascist forces. It is only faith in a just God that can sustain morality that is universal in its scope, unqualified by nationality, ethnicity, religion, color or caste. Social equality, democratic decision-making and economic justice, tempered with equity, are not sustainable by mere slogans or pragmatic platforms. These values must be internalized by individuals before they can be actualized in institutions and organizations. They must come to them naturally, as they would in the wake of faith and accountability. They are the values unbiased nature of man cherishes, before one is (falsely, I think) led to believe that one’s survival or/and progress requires one to tolerate inequality, allow exploitation of some, deny democracy to others and opt for double standards in dealing with the ‘other’. Once that fallacy is exposed, and an appeal to the good sense of men and women is made from their counterparts in all and every religious group, we can expect positive response from all quarters, including those benefiting from the status quo.
I will be the last person to entertain a utopian dream of moral appeals bringing down empires and ushering in a regime of fair distribution of wealth and power across the globe. A struggle may well ensue. But the strength required to win in that struggle can come only from a clear moral stand, universal in its appeal, unfettered by the past baggage many of us are carrying.
Responding to the Challenge
That, I think, is the challenge religions are facing. Steering clear of the blame game and cutting across the web of conspiracy theories, can we reach the hearts and minds of contemporary men and women to inculcate in them the above mentioned core values by reconnecting them with the source of all value? It is no small order as it calls for a measure of humility and self-sacrifice not very visible in our ranks, the ranks of the advocates of great religions. Deliverance lies in suppressing the ego and effacing the self. Let individuals reconnect to the divine. Let them do it on their own without imposing on them our dated interpretations of the sacred texts. Trust them. Make them aware of the stakes. Tell them nothing less than the very survival of human race is involved. Encourage them to rise above the parochial and the transient and target the universal and the durable, but do not dictate recipes out of secondary texts long outdated. Give them time to think, discuss and experiment..
Can we rise to this challenge? Need we?
We do, for two reasons. Firstly, the energy that is released by one’s drawing inspiration from God through His revelation and worship cannot come by following guides and mentors themselves as far removed from divinity as any other seeker. We need that maximum level of spiritual strength and moral conviction in religious communities for successfully resisting the onslaught of secular materialist globalization. We also need it for building a new world order based on spirituality, morality, equality, democratic decision making and economic justice tempered with equity. The selflessness that comes out of direct allegiance to God eludes those who must connect with Him through intermediaries no better than themselves. The humility needed to prevent chauvinism taking over the global project for reconstruction eludes those whose heads are not permanently lowered in His presence that is always around.
Yet other reason every man and woman must be encouraged to seek guidance directly from the source is the novelty of the situation in which we find ourselves. Nothing similar ever occurred in history. We need unfettered exercise of human ingenuity. We need untutored reading of the sacred texts. For these two are the only sources of fresh ideas and new guidance suited to meet the challenges of change: the word of God and the human capacity to think, observe, imagine and intuit…Religious mentors who deny these sources to the common man, claiming a monopoly of these sources, commit the gravest of all sins. They have no right to do so. They do not have a divine mandate for appropriating the role of interpreting God .Nor can they justify their claim that they are better equipped for intellection and intuition than other people. The question then is, why do they do so?
I think they are afraid. They think people will make mistakes. Men and women will err in reading and understanding the sacred texts and they will err in thinking about their new problems and arriving at correct solutions. Different people will come up with different interpretations and suggest different solutions. There will be chaos. Chaos is bad enough but chaos in the name of religion is unacceptable as it may destroy the very credibility of religion, they fear.
I will submit two points for consideration in this regard. Firstly, these fears are ill founded and exaggerated, without any basis in history. And, secondly, the alternative course of action they are adopting bears no promise of redeeming the situation.
Taking the first point first, I would remind all concerned that it is God Himself Who invited His people to read the text, or listen to it being read to them, ponder over it and be guided by it. He also urged them to think, observe, travel, dialogue, introspect…and draw lessons.[1] God knows His people better than we might ever know them. We must resign ourselves to His ways and trust men and women in seeking guidance directly from the sacred texts. We must not deter them from thinking independently on the problems facing them. The fresh understanding of religious traditions needed at this hour need not be a prerogative of the elite in religion. It will simply not do. In order to be really effective it has to come from the grass roots and encompass all.
It should also be expected that in their independent pursuit of guidance men and women will adopt all the ways and means available, such as exchange of views, analytical survey of experiments past and present, researches, simulations, etc., etc. They are expected to avail themselves of the services of their religious guides if and when they need them. But these services should not be imposed on them. All that religious guides and mentors need do is try keeping their followers focused on the main project: a world order characterized by morality, equality, democratic decision-making and justice.
There is no alternative. No religious establishment has so far been able to launch such a project. No religion has been able to initiate a mass movement against the onslaught of secular, materialist hegemonic globalization. The probability that any one of them may be able to do so in future is accompanied by the certainty that its appeal will be confined to its own followers, unable to cut across the religious divisions. What we need is universal focus on a spiritually defined order that affords all religious traditions equal opportunity of contributing. Going back to the grass roots and seeking guidance directly from whatever is recognizably divine in human heritage, in the full glare of reason and intellect aided by intuition, imagination and all kinds of inspirations……, is the only course of action with some chance of success. Let us mobilize all our resources in favor of such an agenda. God willing, we shall succeed.
[1] I can quote only from Quran See 96:1;34:46;16:44;22:46; 6:98;7:185 .;12:109;28:72;35:29;2:121, among other verses.
ارتباط و نياز به درک ذات سنت هاي مذهبي در جهان معاصر
[مقاله ارائه شده در سمينار بين المللي :
گفتگو بين تمدن در جهان جهاني شدن ،
مؤسسهي مطالعات هدف ، دهلي نو ، 08-10 آوريل 2005]
محمد Nejatullah mnsiddiqi@hotmail.com Siddiqi
از زماني که نسل بشر در روي زمين به فضا پرتاب شد آن را به زندگي مي کنند با هم به مقصد بود. اين چالش افزوده شده به چالش هاي آينده به شرايط با محيط زيست بود و با زندگي خود ، به سوالات اجتناب ناپذير است که چرا ، wherefrom و بچه هدفي. دين آمد براي کمک به مردم در مواجهه با همه چالش سه. طور کلي از آن پس و با اتصال مردان و زنان را به خدا و اطمينان مردم که محيط زيست بيش از حد وجود خود را به او بدهکار بود. مذهب در نتيجه منبع هماهنگي حفاظت از اسکيزوفرني ، افسردگي و کشمکش تبديل شد.
چه در مورد جهان معاصر؟ ارتباط از طريق مسنجر ، انتشار سريع اطلاعات ، کوچک شدن فضا و حذف بسياري از موانع ، تا به بالا 'با هم زندگي» از وضعيت از استعاره تا که از شرح واقعيت است. مخلوط فرهنگ ، لباس و تغيير کدهاي غذاهاي لقاح متقابل کردن. رفته اند روز از زندگي در جوامع منحصر به فرد ، متشکل از يک coreligionists تنها. فضاي نشيمن در حال حاضر به طور فزاينده اي توسط افراد و خانواده ها متعلق به گروه هاي مختلف قومي و زبان هاي مختلف صحبت مي کنند به اشتراک گذاشته. اضافه شده به اين نياز براي تنظيم برخي از نگراني هاي جديد است.
گسترش بازار ايجاد فرصت هاي جديد اما افراد و گروه هاي جديد خطرات و عدم اطمينان. قوي پيدا کردن سلاح هاي جديد در حالي که ضعيف به دنبال متحدين جديد ايران به دفاع از خود در برابر طرح هاي سلطه طلب. افزايش دغدغهها ، عميق تر شدن افسردگي ، درگيري چند برابر کند. اما سيستم خود با مشکل مواجه معکوس اين روند مخرب و يا نيروهاي آزاد که با موفقيت مي تواند آنها را متعادل. دولت ملي و همچنين سازمان هاي مافوق ملي ، به جاي حل مشکل به طور فزاينده اي به عنوان بخشي از مشکل به نظر مي رسد. نياز به هماهنگ بود هرگز بيشتر است. آيا رجوع به سنت هاي مذهبي در خدمت بشريت در اين برهه حساس؟ مذهب مي تواند بازي کند ، يک بار ديگر ، نقش مثبت آن در سپيده دم از جامعه بشري ايفا کرده است؟
برخي از درنگ کردن ، گفت : ديگر هرگز! آنها را ببينيد مذهب به عنوان يک نيروي تفرقه ، تبادل نظر افراد در مقابل افراد ، گروه عليه گروه. برخي احساس robs دين مردان و زنان از عقل خود ، استقلال خود را از ذهن ، آزادي هاي خود ، در واقع آنها را به بردگي انسان هاي ديگر ادعا مي شود راهنماهاي و مربيان. اديان ، در مورد برخي از حقايق آنها را تحمل ، عدم تحمل براي ديگران ، در نهايت ساخت خود را پيروان متعصب. مذهب ، آنها ادعا مي کنند ، توسط طبيعت پدرسالار و اقتدارگرا ، خلاقيت دلسرد ، نوآوري ها و آزمايش شده است که منابع مانع پيشرفت شوند. آنها را پيدا مذهب در طول تاريخ در خدمت طرح هاي سرگرم کننده خواه و سلطه طلب به راحتي به عنوان ابزار در دست استعمارگران و قدرت هاي امپرياليستي. بسياري از جنگ شده است که به نام دين از ريختن خون بي گناه مي جنگيدند ، آنها ادعا.
پره - افراد از هر دين آمده اند رو به جلو براي دفع اين اتهامات و دفاع از مواضع خود. اشتباهات گذشته نبايد مانع در راه تحقق پتانسيل براي آينده ، آنها به درستي نشان مي دهد. تمرکز بر جوهره سنت هاي مذهبي به جاي اينکه از طرف جزئيات ، که بسياري از آنها نيز ممکن است تبديل به گذرا يا فضاي محدود ، آنها استدلال مي کنند گرفتار. آنها شنيده مي شود. آنها مي شود ، به عنوان پارادايم غالب کمر به اثبات آن مي تواند به خودي خود درست است. هيچ چيزي در سنت سکولار به مهار حرص و آز ، سلطه محدود و يا جايگزين بهره برداري توزيع عادلانه ثروت و درآمد وجود دارد. فلسفه هاي مادي را فراهم هيچ مبناي معتبري براي عدالت و حقوق صاحبان سهام ، بدون که مي تواند صلح وجود ندارد. عملگرايي بود که هميشه از ابزار قوي و مدبر ، توجيه استثمار خود را از ضعيف و فقير.
به عنوان يک دانش آموز از اسلام خواهد شد تلاش و علاقه من به توضيح دهيد که چگونه اسلام پاسخ به نيازهاي بشريت معاصر است. من نيز خواهد شد که رويکرد اسلامي اساسا متفاوت از سنت هاي ديني و مذهبي نيست به طوري که جعل پلت فرم مشترک است بسيار ممکن است استدلال مي کنند. برنامه حداقل مشترک براي نجات بشريت معاصر به طور مشترک توسط مذاهب تکامل يافته نيز مي تواند جاي آرمان هاي هيچ و آنچه را که هنوز هم مي خواهم به دور از مذاهب. اين نوع از عدم مقابله ، پلت فرم مناسب نه تنها به محل مناسب براي گفتگو بين تمدن ها. آن را به خوبي مي تواند منادي عصر جديدي از صلح و رفاه ، بدون ظلم و ستم و فقر مي باشد. اما همه اين است که نياز به درک تازه از جوهر از سنت هاي مذهبي. سوال بسيار مهم است ، کسي که به انجام اين کار؟
اسلام به عنوان دين ضروري است
انسان خدا رابطه تعريف مي کند و همچنين تمام اشکال ديگر روابط در اسلام روابط بين انسان و انسان و همچنين رابطه بين انسان و محيط زيست ، به عنوان مثال. از آنجا که انسان خدا رابطه در انتخاب آزاد از اجبار ، آزادي و عدم اجبار بر اساس سنت قبل از ضروري ترين مي شود. اين واقعيت است که انسان به روابط مرد تحت چتر خدا از انسان هستند inculcates رابطه احساس برابري و کرامت مشترک استفاده شود. محيط زيست به عنوان هديه خدا به پاسخگو - برابر است ، به اشتراک گذاري خدادادي فضا مي شود شريک زندگي در هنر زندگي کردن با هم. درگيري هاي ناشي در هر سطح و در هر يک از اين روابط بايد به عنوان نا موفق و مخل زندگي خوب شناخته مي شود. روش حل تعارض اخلاقي در خور برابر دموکراتيک خواهد بود و هيچ چيز ديگري. اسلام لينک صلح با ايمان و اجتناب از رفتار نامناسب :
کساني که ايمان آورده و ايمان خود را با انجام رفتار نامناسب مخلوط نمي کنند ، آنها هستند که صلح و که در اين دوره درست است. (6:82)
واژه قرآني ترجمه شده در بالا رفتار نامناسب را به عنوان zulm است. فرهنگ نويسان آن را بارگزاري صفحه قرار دادن به عنوان چيز در مواضع غلط (ه نمد شيعه ، درشکه دو چرخه دو نفره 'ghair في الکترونيکي mahallihi) ، اين هم به عنوان گناه يا ظلم و ستم ، بسته ارائه شده در چهار چوب. يک نمونه از zulm خواهد بود انکار حيثيت انسان به هر عنوان با توجه به شأن قرآن متعلق به انسان بطوريکه انسان (17:70) و اين همراه با طبيعت زندگي بر روي زمين به عنوان يک آزمون (67:2) و اصل عدم اجبار (2:256) بصورتي پايدار و محکم اماکن رابطه مسلمان با بشريت غير مسلمان به عنوان که از بودن در برابر مردم خدا را که حق انتخاب را به رسميت شناخته ، بدون خطا در انتخاب مؤثر بر شأن خود يا خود را به عنوان يک انسان است.
اميدوارم که من اشتباه نمي شود وقتي مي گويم که حق فرد براي انتخاب لزوما به معني حق شخص ديگري به مخالفت از او و يا او. ما برادري از افراد مذهبي نبايد شانه خالي کردن در پذيرش اين ايده. اعتقاد راسخ ، که يک حق است ، با فرع که شخص ديگري اشتباه است ، هيچ چيز اين است که در مورد خجالت. اين تعصب نيست. اين کار به تعصب لزوما منجر شود. چه به فساد جامعه از بين ميبرد و صلح است از تمايل برخي بيش از ديگران به پروردگار ، آنها را محروم از حق خود براي انتخاب ، شرافت خود را به اجبار و توسط آنها را به يک روش زندگي آنها را انتخاب بود مطابقت نداشته باشد. اسلام را رد کرد که رويکرد و غيره انجام همه اديان به ارزش نام. پس آزادي با عزت باشد قطعه اول از دستور کار مشترک ما اجازه.
دستور کار مشترک
برابري اجتماعي ، دمکراتيک تصميم گيري و اقتصادي عدالت خو با حقوق صاحبان سهام در صف هستند ، بعد از آزادي است. هر يک از اينها مي توانند با متون مقدس اسلام پشتيباني مي کند. من مطمئن هستم همان خواهد بود واقعي مذاهب جهان همه در اينجا نمايندگي. به جاي اينکه وقت خود را با منابع توليد و متقابل مراجع ، اقدام به من توجه داشته باشيد که اين نيز ارزش هاي اساسي براي جلسه آرمان هاي انسان در سراسر جهان در پي جهاني شدن مورد نياز است. اما ، متاسفانه اين ها ارزش بسيار زيادي از توده بشريت در حال مصرانه تکذيب کرد. علاوه بر اين به ضجه و زاري کردن اين واقعيت که اين توده ها که اعلام وفاداري به دين است. چه مشکلي پيش آمد؟ آيا مقصر دروغ به طور کامل در 'ديگر' ، استعمارگران سابق و / يا ابرقدرت سلطه طلب؟ يا ، آيا مذهب به عنوان لايه هاي شکل گرفته از فساد را تحت تاثير قرار بيش از قرن ها موفق به حفظ اين ارزش ها در عمل؟ چرا و چگونه مي توانم hegemonies با وجود اينکه از لحن با اراده انسان در بزرگ باقي بماند؟ چرا و چگونه مي توانم موفق به جوامع مذهبي خود را از accretions ناخواسته که غوطه ور ساختن ارزش هاي اصلي خود را تحت باتلاق از مناسک و آيين هاي پاک؟ تجزيه و تحليل و روح جستجو منجر به نور به جاي گرما عقيم و خود مخرب خشم همان چيزي است که ما را به خودمان و به آيندگان مديون.
در همين حال من تواضع که هيچ سيستم از ارزش هاي اصلي بيبهره از اساس روحاني مي تواند خود را حفظ را ارسال کنيد. گويا فروپاشي برنامه هاي زماني مورد حمله قرار گرفت توسط نيروهاي فاشيستي يا نژادپرستانه. اين تنها ايمان به خدا تنها است که مي تواند اخلاق جهاني است که در محدوده آن ، بي حد و حصر توسط مليت ، قوميت ، مذهب ، رنگ پوست و يا طبقات اجتماعي برخوردار باشد. برابري اجتماعي ، دمکراتيک تصميم گيري و اقتصادي عدالت ، خو با عدالت ، سازگار با محيط زيست هستند توسط شعارهاي صرف و يا سيستم عامل عملي نيست. اين ارزش ها بايد توسط افراد دروني شده قبل از آنها را مي توان در نهادها و سازمان هاي مطرح. آنها بايد به سراغشان آمده است به طور طبيعي ، همان طور که در پي ايمان و پاسخگويي را. آنها ارزش طبيعت بي طرفانه از cherishes مرد ، قبل از يکي است (به دروغ ، من فکر مي کنم) منجر به باور زنده ماندن است که يکي يا / و پيشرفت نياز به يک به تحمل نابرابري ، اجازه بهره برداري از برخي ، انکار دموکراسي به ديگران و براي استانداردهاي دوگانه انتخاب کردن در برخورد با 'ديگر'. به محض اين که در معرض غلط است ، و درخواست تجديد نظر به حس خوب از زنان و مردان را از همتايان خود در همه و هر گروه مذهبي ساخته شده ، ما مي توانيم پاسخ مثبت از تمام محله ، از جمله با بهره گيري از وضع موجود انتظار دارند.
من خواهد بود که آخرين نفر را سرگرم يک رويا آرماني از تجديد نظر اخلاقي پايين آوردن امپراتوري و طلوع در نظام توزيع عادلانه ثروت و قدرت در سراسر جهان. مبارزه ممکن است به خوبي از پس امدن. اما قدرت لازم براي پيروزي در اين مبارزه تنها مي توانند از يک موضع روشن اخلاقي ، جهاني در درخواست خود ، عملي فارغ از چمدان گذشته بسياري از ما هستند حمل.
در پاسخ به چالش
اين ، من فکر مي کنم ، چالش پيش روي اديان است. واضح و روشن از بازي سرزنش و برش در سراسر وب از تئوري هاي توطئه هدايت ، مي تواند قلب ها و ذهن معاصر از مردان و زنان ما در رسيدن به آنها را فرو کردن در بالا ذکر شده ارزش هاي اصلي توسط اتصال مجدد آنها را با منبع تمام ارزش؟ اين هيچ منظور کوچک همان است که براي فروتني و از خود گذشتگي نه چندان قابل مشاهده در صف ما ، صف طرفداران اديان بزرگ فرا مي خواند. رستگاري در گرو سرکوب نفساني و effacing خود. اجازه دهيد افراد مجدد به الهي است. اجازه دهيد اين کار را انجام آنها را بر روي خود را بدون تحميل آنها را در تفسير مورخ ما از متون مقدس است. اعتماد آنها. آنها را به آگاهي از مخاطرات. آنها هيچ چيز کمتر از بقاي نسل بشر است درگير بگو. آنها را تشويق به بالا محدود و گذرا ظهور و هدف جهاني و با دوام است ، اما انجام دستور العمل هاي ديکته نه از متون ثانويه طولاني منسوخ شده. به اون ها هم فکر مي کنم ، بحث و آزمايش..
آيا مي توانيم به افزايش اين چالش؟ آيا نيازمند هستيم؟
ما ، به دو دليل. در مرحله اول ، انرژي است که توسط الهام رسم يکي از خدا از طريق وحي و پرستش او منتشر نمي توانند با دنبال کردن راهنما و مربيان خود را به دور از الوهيت است که هر سالک ديگر حذف خواهند شد. ما نياز داريم که سطح حداکثر از قدرت معنوي و محکوميت اخلاقي در جوامع مذهبي براي موفقيت مقاومت در برابر يورش جهاني شدن مادي سکولار است. ما نيز به آن نياز داريد براي ايجاد نظم نوين جهاني مبتني بر معنويت ، اخلاق ، برابري ، تصميم گيري دموکراتيک و عدالت اقتصادي خو با حقوق صاحبان سهام. از خود گذشتگي که مي آيد از وفاداري مستقيم با خدا کساني که بايد با او را از طريق واسطه ها بهتر از خود در تماس باشيد eludes. فروتني لازم براي جلوگيري از مصرف بيش از تعصب در وطن پرستي پروژه جهاني براي بازسازي eludes کساني که سر در حضور او است که هميشه و به طور دائم در اطراف نه کاهش داد.
با اين حال دليل ديگر هر مرد و زن بايد تشويق به دنبال هدايت به طور مستقيم از منبع تازگي از موقعيتي که در آن ما خودمان را پيدا کنيد. هيچ چيز مشابه تا به حال در تاريخ رخ داده است. ما بايد تمرين عملي فارغ از نبوغ بشر است. ما بايد زود باور خواندن متون مقدس است. براي اين دو منبع تنها از ايده هاي تازه و ارشاد جديد مناسب براي پاسخگويي به چالش هاي تغيير : کلام خدا و ظرفيت انسان براي فکر کردن ، مشاهده ، تصور و درک کردن... مربيان ديني که انکار اين منابع به انسان معمولي ، ادعا انحصار از اين منابع ، مرتکب gravest از همه گناهان. آنها هيچ حقي براي انجام چنين کاري. آنها ماموريت الهي براي appropriating نقش تفسير خدا نيست و نه مي تواند ادعا کند خود را توجيه مي کنند که آنها بهتر براي تعقل و شهود نسبت به افراد ديگر مجهز شده است. سپس سوال است ، چرا که انجام اين کار؟
من فکر مي کنم آنها مي ترسند. آنها فکر مي کنند مردم است که اشتباهات را. مردان و زنان خواهد گمراه در خواندن و فهم متون مقدس و آنها را در فکر کردن در مورد مشکلات جديد خود و پس از رسيدن به راه حل هاي درست گمراه. افراد مختلف خواهد آمد تا با تفسيرهاي مختلف و پيشنهاد راه حل هاي متفاوت است. هرج و مرج وجود خواهد داشت. هرج و مرج به اندازه کافي بد است اما هرج و مرج در نام دين غير قابل قبول است ممکن است آن را به عنوان اعتبار بسيار از بين بردن دين ، ??آنها ترس است.
من دو نقطه را براي بررسي در اين زمينه را ارائه دهيد. در مرحله اول ، اين ترس ها بد هستند تاسيس شد و اغراق آميز ، بدون هيچ گونه اساس در تاريخ است. و ، در مرحله دوم ، دوره جايگزين اقدام آنها اتخاذ خرس هيچ وعده redeeming وضعيت.
با توجه به نقطه اول ، من مي خواهم همه نگران آن است که خدا که خودش دعوت مردم را به خواندن متن ، يا گوش دادن به آن که به آنها خواندن ، بر آن تعمق مي شود و هدايت آن به ياد. او همچنين از آنها خواست تا فکر مي کنم ، مشاهده ، سفر ، گفت و گو ، خود فرو رفتن... و قرعه کشي درس [1] خدا مي داند که مردم او را بهتر از ما تا به حال ممکن است آنها را مي دانم. ما بايد خودمان را به روش او ، اعتماد و مردان و زنان در طلب هدايت به طور مستقيم از متون مقدس استعفا. ما بايد آنها را از فکر کردن به طور مستقل در جلوگيري از مشکلات پيش روي آنها نيست. درک تازه از سنت هاي مذهبي مورد نياز در اين ساعت نه نيازي به امتياز از نخبگان در دين است. آن را به سادگي نمي خواهد انجام دهد. براي اينکه واقعا موثر آن است که از ريشه هاي علف مي آيند و در بر گرفتن همه.
همچنين بايد انتظار مي رود که در تعقيب مستقل خود را از مردان و زنان هدايت همه راه و اتخاذ معني موجود است ، مانند تبادل نظر ، بررسي تحليلي از تجارب گذشته و حال ، پژوهش ها ، شبيه سازي ، و غيره ، و غيره آنها انتظار مي رود به سود خود را از خدمات راهنماهاي مذهبي خود را در صورتي و وقتي که به آنها نياز داريد. اما اين سرويس ها بايد بر روي آنها اعمال نمي شود. که همه راهنماهاي مذهبي و مربيان بايد انجام دهيم اين است سعي نگه داشتن پيروان خود را در پروژه اصلي متمرکز شده است : نظم جهاني که مشخصه اخلاق ، برابري ، دموکراتيک تصميم گيري و عدالت است.
هيچ جايگزيني وجود ندارد. هيچ نهاد مذهبي تا کنون توانسته است به راه اندازي چنين پروژه مي باشد. هيچ ديني قادر بوده است به آغاز جنبش توده اي در برابر يورش سکولار ، جهاني شدن سلطه مادي. احتمال اين که هر يک از آنها ممکن است قادر به انجام اين کار در آينده است به يقين که درخواست تجديد نظر آن را به پيروان خود محدود ، قادر به اختلافات مذهبي در سراسر کاهش همراه بوده است. آنچه ما نياز داريم تمرکز جهاني است که در جهت معنوي تعريف شده است که تمام سنت هاي مذهبي affords فرصت هاي برابر از مشارکت. اگر به ريشه هاي چمن و به دنبال هدايت به طور مستقيم از هر آنچه که مشخص الهي در ميراث بشري ، در تابش خيره کننده پر از عقل و عقل با کمک شهود ، تخيل ، و انواع... الهام... ، است البته فقط از عمل با برخي از شانس موفقيت. اجازه دهيد همه ما بسيج منابع به نفع ما چنين دستور کار. به خواست خدا ، ما بايد براي موفقيتشون نيست.
[1] من فقط مي توانم نقل قول از قرآن را مشاهده کنيد 96:1 ؛ 34:46 ؛ 16:44 ؛ 22:46 ؛ 6:98 ؛ 7:185 ؛. 12:109 ، 28:72 ، 35:29 ، 2:121 ، در ميان آيات ديگر.
http://www.siddiqi.com/mns