بنام خدا
اعجاز قرآنی در آیه: مَا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَینِ فِی جَوْفِهِ
✨آیه 4 سوره احزاب✨
در یکی از کنفرانسها که یکی از استادان دانشگاه در مورد اعجاز و بلاغت قرآنی سخن میگفت، اظهار میداشت اگر یک کلمه در قرآن جابهجا شود یا حذف و اضافه گردد، معنی آیه ناقص شده، و مراد را نخواهد رساند.
وی برای گفتههای خویش مثالهای مختلفی از قرآن ذکر مینمود؛ ناگهان یکی از دانشجویان که فکر علمانی (بیدینی) داشت، از جای خود بلند شد و گفت: من حرف شما را قبول ندارم، در قرآن کلماتی به کار رفته، که مناسب آن مکان نیست، مثلاً این آیه: (مَا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِنْ قَلْبَینِ فِی جَوْفِهِ) {احزاب:4} خداوند دو قلب را در درون مرد قرار نداده است.
آن جوان گفت: هیچ بشری دو قلب ندارد، چرا گفته درون مرد دو قلب قرار نداده است، به جای لفظ "لرجل" صحیح آن است که میگفت: مَا جَعَلَ اللَّهُ لِبشر ...
سالن کنفرانس در سکوت عجیبی فرو رفت، و همهی نگاهها متوجه آن استاد بود، که چگونه پاسخ میدهد!!
و از طرف دیگر: شبهه آن دانشجو نیز معقول و قابل قبول بود ... چون در بدن ما یک قلب بیشتر وجود ندارد حال فرقی نمیکند زن باشد یا مرد .... پس چرا در این آیه لفظ رجل (مرد) آمده است ...
استاد سخنران در فکر فرو رفت و میدانست اگر جواب محکمی برای شبهه ایراد شده بیان نکند، چه بسا دیگر دانشجویان نیز این شبهه به دلشان رسوخ کند!!!
بعد از اندکی تأمل استاد باافتخار جواب داد: بله... واقعاً نیز همینطور است ...تنها مرد است که به هیچ عنوان امکان ندارد دو قلب در بدن او وجود داشته باشد .... ولی زن هر وقت حامله باشد در جوف او دو قلب وجود دارد، قلب مادر و قلب جنینی که در شکم مادر قرار دارد ...
اینجا بود که چهرههای دانشجویان مسلمان بشاش و شادان شد، و این استاد زبردست را تحسین کردند.
هیچ کلمهی در قرآن گذاشته نشده مگر اینکه یک نوع حکمت ربانی در آن وجود دارد، و بدون شک تغییر دادن هر لفظ از قرآن، سبب ایجاد نقص و خلل در معنی میشود.