روزنامه‌ای از افغانستان؛ اطلاعات روز

صفحه اول یکی از مهم‌ترین روزنامه‌های کشور همسایه:

✅نیم‌فاصله‌هاشون خیلی جالبه. حتی برای چه‌گونه هم نیم‌فاصله می‌ذارند و ه را می‌آورند. مثال دیگر: همه‌گان یا تازه‌گی! حتی «جنگش» (به معنی جنگ او) را به صورت جنگ‌اش نوشته است. به نظر می‌رسد مردانه تصمیم گرفتند استفاده حداکثری از نیم‌فاصله بکنند تا سهولت خواندن زبان فارسی، حفظ شود! البته در تبلیغات تجاری که دقت ‌کنید، می‌بینید نیم‌فاصله‌ها رعایت نشده است.

✅نه فقط صفحه اول که نیم‌صفحه اول هم تبلیغات تجاری دارند! (تبلیغ «عزیزی بانک» دقیقاً در جایی که مهم‌ترین عنوان خبری باید قرار بگیرد، آمده است.)

✅همان‌طور که ما بسیاری از واژه‌های انگلیسی را در فارسی‌مان استفاده می‌کنیم،‌ آن‌ها هم از این معضل رنج می‌برند (دایل به جای شماره‌گیری). تاجیکستانی‌ها و فارسی‌زبانان هند و پاکستان هم احتمالاً از حمله امپریالیستی آمریکا مصون نمانده‌اند. اگر هوشمندانه از فارسی مراقبت نکنیم، چه چیزی از زبان فارسی باقی می‌ماند؟

@Pavaraqi

https://telegram.me/joinchat/AzOkwzu4-auyL1Sk9Ne6xA