مشاهیر ایران و جهان

راسخون راسخون راسخون
انجمن ها انجمن ها انجمن ها
گالری تصاویر گالری تصاویر گالری تصاویر
وبلاگ وبلاگ وبلاگ
چندرسانه ای چندرسانه ای چندرسانه ای

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : شرح حال رجال سیاسی و نظامی معاصر ایران (جلد سوم)

تولد: 1282. درگذشت: 22 مرداد 1372، تهران. محمود كیهان استاد رشته‏ى اقتصاد دانشگاه تهران در سن نود سالگى در تهران درگذشت. او تحصیلات دانشگاهى را در فرانسه انجام داده بود و پس از بازگشت به استادى دانشگاه تهران نایل شد و سال‏هاى دراز تدریس مى‏كرد و ضمن آن كه خدمات دیگر دولتى را نیز عهده‏دار بود. وى مقالاتى براى مجله‏ى «عصر اقتصاد» و مجلات دیگر نوشته بود. فرزند میرزا احمدخان محتشم دیوان، در 1284 در تهران متولد شد. تحصیلات متوسطه را در دارالفنون باتمام رسانید و سپس جزء اولین دسته دانشجویان اعزامى به خارج در 1307 ش عازم پاریس گردید. دكتراى حقوق و اقتصاد از دانشگاه پاریس دریافت كرد و مدتى نیز در انستیتوى علوم سیاسى پاریس تحصیل نمود. در 1317 به ایران بازگشت و به دانشیارى دانشكده حقوق منصوب شد و بعد مقام استادى گرفت. وى از موسسین و پایه‏گذاران صندوق پس‏انداز ملى مى‏باشد و آن سازمان را در 1318 در بانك ملى بنیاد نهاد و خود ریاست آنرا برعهده گرفت. دكتر كیهان مدتى هم عضو هیئت عالى برنامه و مدیر كل بررسیهاى اقتصادى وزارت دارائى بود. دكتر كیهان چند سالى معاونت دانشكده حقوق را عهده‏دار بود و مدتى هم صاحب امتیاز و سر دبیرى مجله‏ى عصر اقتصاد را برعهده داشت. تألیفات متعددى در رشته‏ى تخصصى خود دارد مانند علم اقتصاد، سازمان‏هاى بین‏المللى و قسمتى از حقوق بین‏الملل. محمود كیهان، استادى كناره‏گیر و كم تحرك بود و كلاسهاى او به هیچ وجه قابل استفاده نبود و در تمام مدت استادى، نتوانست دانشجویان را جلب كند. (1372 -1284 ش)، استاد دانشگاه و نویسنده. پس از اتمام تحصیلات ابتدایى و متوسطه، در دبسات اقدسیه و دارالفنون، به فرانسه رفت و موفق به دریافت لیسانس حقوق از دانشگاه تولوز و دكتراى حقوق و اقتصاد از دانشكده‏ى حقوق پاریس و دیپلم علوم سیاسى از انستیتو مطالعات عالى بین‏المللى پاریس گردید. او مدتى مدیر روزنامه و مجله‏ى «عصر اقتصاد» بود و مقالات متعددى در مسایل اقتصادى و اجتماعى در آن روزنامه و مجله منتشر كرد. از جمله ابتكارات وى ترتیب دادن قرعه‏كشى صندوق پس‏انداز ملى در سال 1318 ش بود كه براى اولین بار در ایران، براى تشویق مردم به پس‏انداز، صورت گرفت. وى در تهران درگذشت. از آثارش: «اصول علم اقتصاد»؛ «علم اقتصاد»، كتاب درسى.[1]

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(654 -573 ق)، نویسنده، صوفى و شاعر، متخلص به نجم. معروف به دایه و نجم رازى. در رى به دنیا آمد و در آنجا نشو و نما یافت. وى از اصحاب نجم‏الدین كبرى بود و از جوانى به مسافرت پرداخت. بعد از اداى فریضه‏ى حج و مسافرت در شام و مصر در حدود 600 ق به صحبت شیخ مجدالدین بغدادى (مقتول 616 / 607 ق) رسید و شیخ مجدالدین، به اشارت نجم‏الدین كبرى، به تربیت و ارشاد او پرداخت. بعد از كشته شدن مراد و شیخ خود، مجدالدین بغدادى، به خراسان بازگشت. در هنگام فتنه‏ى مغول به عراق عجم گریخت. بعد از مدتى به همدان رفت و در آنجا ساكن شد. به قول محمد امین ریاحى در مقدمه‏ى «مرصادالعباد» پس از آن به اربیل مسافرت كرد و از آنجا به بلاد روم و درگاه سلاجقه آنجا رفت و از راه دیار بكر به شهر قیصریه رسید و در شهر ملاطیه یا ملطیه با شیخ شهاب‏الدین عمر به محمد سهروردى ملاقات كرد. نجم‏الدین به سفارش سهروردى به خدمت علاءالدین كیقباد سلجوقى (634 -616 ق) رسید و كتاب «مرصادالعباد» را به وى تقدیم كرد و مقبول نظر سلطان قرار گرفت. بعد از این نجم‏الدین در بلاد مختلف روم و شام و بخصوص در بغداد سكونت كرد. در ارزنجان به خدمت علاءالدین داوود بن بهرامشاه رسید و كتاب «مرموزات اسدى در مزمورات داودى» را به نام وى نوشت. اقامت و مسافرت او در این بلاد حدود چهار یا پنج سال به طول انجامید. در 622 ق نزد سلطان جلال‏الدین خوارزمشاه رفت، سپس به آسیاى صغیر بازگشت و به سیر و سیاحت در آن بلاد پرداخت. وى مدتى در قونیه با صدرالدین قونیوى و مولانا جلال‏الدین بلخى معاشر بود. نجم‏الدین در این مسافرت‏ها، در روم یا بغداد با اوحدالدین كرمانى نیز ملاقات كرد. عاقبت به بغداد رفت و در آنجا درگذشت. گویند قبر وى در شونیزیه‏ى بغداد، بیرون مقبره‏ى شیخ سرى سقطى و شیخ جنید بغدادى است. استاد سادات ناصرى در حاشیه «آتشكده‏ى آذر» آورده است كه نجم‏الدین دایه به سبك سنایى شعر مى‏گفت. از آثار وى «مرصادالعباد من المبدأ الى المعاد»، تألیف شده بین 618 و 620 ق؛ «معیار الصدق فى مصداق العشق» معروف به رساله «عشق و عقل»؛ «رسالة الطیر» یا «رسالة الطیور»، به فارسى؛ «رسالة العاشق الى المعشوق»، كه در شرح عبارت "الصوفى غیر مخلوق" شیخ ابوالحسن خرقانى مى‏باشد؛ «منارات السائرین» یا «منارات السائرین الى حضرت اللَّه و مقامات الطائرین باللَّه»، به عربى، در 654 ق؛ «بحر الحقایق والمعانى فى تفسیر السبع المثانى»، در تفسیر؛ «دیوان» شعر.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1282 ش)، طبیب، نویسنده، مترجم و روزنامه‏نگار. نسبش از طرف مادر به شیخ هادى نجم‏آبادى و از طرف پدر به حاج محمد نجم‏آبادى، اولین متولى مدرسه‏ى عالى شهید مطهرى مى‏رسد. در تهران به دنیا آمد. تحصیلاتش را در مدرسه‏ى شركت گلستان و مدرسه‏ى قدیم ایران و آلمان و سپس در دارالفنون و دارالمعلمین به اتمام رساند و از آنجا به مدرسه‏ى طب رفت و تحصیلات خود را در آنجا تكمیل نمود. در 1309 ش در قوچان و در 1312 ش در سبزوار طبابت كرد و پس از آن به تهران آمد و در انستیتو پاستور مشغول كار شد. وى ریاست بیمارستان‏هاى نجات و لقمان‏الدوله (لقمان حكیم) را به عهده داشت. دكتر نجم‏آبادى در اكثر كنگره‏ها درباره ابن‏سینا و رازى سخنرانى داشت و سالها نایب رئیس انجمن بین‏المللى تاریخ طب در پاریس بود. وى به زبان‏هاى آلمانى، فرانسوى و عربى تسلط داشت و تحقیقاتى در زمینه‏ى تاریخ طب و طب سنتى انجام داد و آثارى در این زمینه نوشت. او همچنین ماهنامه‏ى «جهان پزشكى» را تأسیس و منتشر نمود. او دیگر آثار وى: «محمد زكریاى رازى»؛ «اصول بهداشت»؛ «بلاى عظیم نسل بشر، سیفیلیس و سوزاك»؛ «تاریخ طب ایران»؛ «تعالیم پزشكى صد ساله‏ى فرانسویان در ایران»؛ «راهنماى پزشكان»؛ «مختصرى از طب اسلامى بخصوص خدمات ایرانیان»؛ «فهرست كتابهاى چاپى فارسى طبى»؛ «آبله و سرخك»، ترجمه؛ «آیین پزشكى یا پندنامه‏ى اهوازى»، ترجمه؛ تصحیح «رساله‏ى جودیه»؛ مقدمه بر «طب اسلامى».

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1293 ش)، نویسنده، نمایشنامه نویس، روزنامه‏نگار و شاعر. در بابل به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایى و متوسطه را در زادگاهش و تهران به پایان رساند. بعد در خارج به تحصیل و تكمیل زبان فرانسه پرداخت. وى مدتى مترجم فرانسه شركت الكا بود و چندى نیز دبیر فرانسه‏ى دبیرستان شاهپور بابل شد. پس از آن در 1319 ش مترجم زبان فراسنه اداره‏ى كل دخانیات گردید. سرانجام در 1320 ش از كار دولتى كناره‏گیرى كرد و به كار آزاد روى آورد. در 1326 ش وارد عرصه‏ى مطبوعات شد و در همان سال روزنامه‏ى «جهان فردا» را تأسیس و منتشر كرد. لاربن علاوه بر نویسندگى، شاعرى توانا بود كه در 1362 ش منظومه‏اى در حماسه و عشق به نام «ایرج و هوبره» سرود. از دیگر آثارش: «جاده‏هاى بریده»؛ «رازها»؛ «زن مست»؛ «عشق و سیاست» یا «سقوط یك استاد»؛ «من و تو»؛ «گره كور». او همچنین نمایشنامه‏هاى: «زهره و منوچهر»، «عشاق جانى» و «مرگ آزادى» را نوشت كه در بابل به نمایش گزارده شد.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 11 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(وف 1129 ق)، عالم دینى، مدرس و مصنف. به همراه پدرش از گیلان به اصفهان رفت و در محله‏ى لنبان ساكن گردید و در مدرسه‏اى كه معروف است امام حسن مجتبى (ع) در زمان خلیفه دوم در حین سفرش به ایران به آنجا آمده، تدریس كرد. وى از ملا محمد صادق بن ملا محمد تنكابنى سراب، در 1123 ق، صاحب اجازه شده و خود به ملا محمد تقى اصفهانى مشهور به ملا تقیا اجازه داده است. صاحب «ریاض» گوید كه او عالمى پرهیزكار بود و در فراگیرى فقه و حدیث با من مشاركت داشت. او در مقبره‏ى آقا حسین خوانسارى در تخت فولاد مدفون است. از آثار وى: شرح «صحیفه‏ى سجادیه»؛ «اصول العقاید»؛ حاشیه بر «ذخیرة المعاد»؛ حاشیه بر «الروضة البهیة»؛ «الزكاة»؛ «رسالة فى صلاة الجمعة»، در وجوب آن؛ «المزار»، رساله‏اى در «زیارات»؛ شرح «مفاتیح الشرایع» محدث كاشانى؛ حاشیه بر «الذخیرة» سبزوارى؛ «دیوان» شعر.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(1352 -1275 / 1274 ش)، نویسنده. در شهر كرمان به دنیا آمد. از جوانى علاقه به داستان‏نویسى داشت. در حدود 1290 ش نخستین رمان تاریخى خود به نام «دام‏گستران» یا «انتقام‏خواهان مزدك» را نوشت. ماخالسكى، صنعتى‏زاده را پدر رمانهاى تاریخى ایران نامیده است. وى سرانجام در پاریس درگذشت. از دیگر آثارش: «سلحشور»؛ «رستم در قرن بیست و دوم»؛ «داستان مانى نقاش»؛ «سیاه‏پوشان»، داستان ابوسملم خراسانى؛ «مجمع دیوانگان».

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 13 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1314 ق)، نویسنده. دبیر در قصبه اهرم مركز تنگستان متولد شد. در كودكى به همراه پدر به بوشهر رفت و تحصیلات ابتدایى را در مدرسه‏ى سعادت به پایان رساند. سپس براى ادامه‏ى تحصیل به كراچى سفر كرد و پس از تحصیل در دبیرستانهاى كراچى به بمبئى رفت و از دانشگاه فارغ‏التحصیل شد. ابوالقاسم پس از فراگیرى زبانهاى عربى و انگلیسى به بوشهر بازگشت و به تدریس زبان انگلیسى در مدرسه‏ى سعادت پرداخت. دبیر به علت داشتن حافظه‏ى قوى و هوش سرشار زبان فرانسه را پیش خود آموخت و قادر به ترجمه‏ى زبان مزبور به فارسى شد. وى بعضى از مشاغل دولتى را نیز عهده‏دار بود. دبیر در طریقت دست ارادت به بابا عبدل سرمست علیشاه داده و بعد از آن در مسلك تئوسوفى كه یكى از مسالك طریقت هندى اروپایى است وارد شد و همواره با مراكز این فرقه كه در اروپا و امریكاست، مكاتبه داشت. از آثار وى: «تئوسوفى یا یزدان شناسى»؛ «طرح عوارض ملى و رفاه اجتماعى»؛ «رساله‏ى علمى»، به انگلیسى؛ «رساله‏ى اتحاد دول اسلامى»، به انگلیسى؛ «الذب عن الاشعرى».

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1298 ش)، شاعر، نویسنده و مدرس. در گلبناى قزوین متولد شد. تحصیلات ابتدایى و دوره‏ى اول متوسطه را در دبیرستان شاهپور (امید) قزوینى گذراند و در سال 1318 ش دوره‏ى دوم متوسطه را پایان برده و دیپلم گرفت. سپس وارد دانشگاه تهران شده و در رشته‏ى ادبیات فارسى فارغ‏التحصیل و موفق یه دریافت دكترى شد. وى از 1320 ش به استخدام وزارت دارایى درآمد و در 1353 ش بازنشسته شد و مدت 34 سال به مشاغل مختلف دولتى مشغول بود. و از 1326 ش به همكارى دهخدا در مورد لغتنامه پرداخت و پس از مرگ وى هم همین كار را ادامه داد و در ضمن آن از تدریس غافل نماند. دبیر سیاقى به دعوت دانشگاه عین‏الشمس قاهره دو سفر به مصر رفته و به تدریس و سخنرانى پرداخت. او نخستین استاد فارسى در دانشگاه پكن است كه تاكنون دو سفر به آن كشور رفته و به تدریس پرداخته است. وى از محققان نامى كشور است كه بیشتر اوقات عمرش را صرف تحقیق در متون فارسى كرده است. او شعر نیز مى‏سراید. از آثار او: مجموعه‏اى از اشعارش به نام «رگرگى از آب شیرین و آب شور»؛ «حدود پنجاه مقاله علمى و تحقیقى»؛ تصحیح «دیوان» منوچهرى، «دیوان» فرخى «شاهنامه» فردوسى، «دیوان»، دهخدا «جوامع التواریخ» رشیدى، «لغت نامه‏ى فارسى»، «تذكره الملوك»، «دستور زبان فارسى» و چندین اثر ادبى و تحقیقى دیگر.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(1350 -1270 /1268 ش)، شاعر، منجم و نویسنده. در تهران (نیشابور؟) متولد شد. تحصیلات مقدماتى خود را در مدارس ادیب و آمریكایى فراگرفت و با زبان انگلیسى آشنا شد. وى پس از آن براى تكمیل علوم ادبى و عربى به قاهره رفت و مدت ده سال در آنجا ماند. از آنجا به انگلستان رفت و در آنجا به معاونت پرفسور براون و نیكلسون درآمد و به تدریس پرداخت. پس از چندى به آلمان رفت و از آنجا به ایتالیا و سپس به ایران بازگشت. بهروز در مدرسه‏ى دارالفنون به تدریس پرداخت. او نویسنده‏اى محقق، زبانشناس و آشنا به فرهنگ قبل از اسلام بود. ذبیح نخستین كسى بود كه در شیوه‏ى پژوهشهاى ایرانشناسان غربى شك كرد و اشتباهات و غرض‏ورزیهاى آنان را متذكر شد. در ستاره‏شناسى ایرانى نظر علمى رصدى را مطرح كرد و ستاره‏شناسى و گاه‏شمارى دولت ایرانیان را در زمان زرتشت كشف كرد. وى در تهران درگذشت. برخى از آثار او: «زبان ایران، فارسى یا عربى»؛ «نمایشنامه‏ى شاه ایران»؛ «آیین بزرگى»؛ «فرهنگ كوچك تازى به فارسى»؛ «منتخبات دیوان حافظ»؛ «منتخبات رباعیات خیام»؛ «منتخبات كلیات سعدى»؛ «موش و گربه»؛ «خط و فرهنگ».

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1277 ش)، نویسنده و روزنامه‏نگار. وى در آلمان موفق به اخذ دكتراى كشاورزى از دانشگاه فریدریش ویلهم شد. پس از مراجعت به ایران عهده‏دار مشغلى چند بود از جمله بازرسى فنى وزارت اقتصاد، ریاست مؤسسات فلاحتى اداره‏ى كل فلاحت، اداره جنگلها در مركز، دانشكده وزارت كشاورزى. دكتر بهرامى در سال 1313 ش مجله «فلاحت» و در سال 1320 ش مجله «آب و خاك» را منتشر كرد. از آثار به جاى مانده او عبارت‏اند از: «ارزیابى كشاورزى»؛ «از سویس به ایران»؛ «ایران، آزاد و بزرگ مى‏شود»؛ «باغبانى عمومى و خصوصى»؛ «پرورش كودك در خانه»؛ «تاریخ كشاورزى ایران»؛ «جغرافیاى كشاورزى ایران»؛ «جوجه‏كشى»؛ «دامپرورى»؛ «زراعت خصوصى»؛ «زراعت عمومى».

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 13 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(ز 1329 ق)، نویسنده، روزنامه‏نگار و شاعر. چون صاحب كتاب‏فروشى بهجت در تهران بود، به بهجت ملقب شد. او همچنین به بهروز خاورى نیز معروف است. بهجت مدتى در نجف اشرف تحصیل كرد و از ملا محمدكاظم خراسانى اجازه‏ى اجتهاد گرفت. بعد از بازگشت به ایران، مجله ماهیانه مذهبى «دعوةالحق» را در تهران انتشار داد كه بعد از وقفه‏ى كوتاهى چاپ آن تا انقلاب مشروطیت ادامه یافت. در دوره‏ى دوم به نمایندگى مجلس شوراى ملى انتخاب گردید و در سال 1321 ق موفق به تأسیس انجمن علمى در تهران شد و در همین سال نیز ریاست كمیسیون تصحیح كتب و ترجمه عربى اداره‏ى انتشارات وزارت معارف را عهده‏دار بود. از خدمات دیگر او: تأسیس كتابخانه‏ى معارف؛ انجمن مجموعه‏ى معارف؛ آموزشگاه فنى هنر، انتشار «مجله‏ى معارف» و كتاب «روش پرورش» تألیف اوست.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 11 منبع : دانشمندان و بزرگان اصفهان (جلد دوم)

ابن محمد صالح اصفهانى در اواسط عهد صفویه به هندوستان مهاجرت نموده، فاضل و ادیب و نویسنده و شاعر بوده، كتب چندى در رجال و تاریخ نوشته كه از آن جمله است: 1- رجال 2 - شاهد صادق، فارسى كبیر، در انواع علوم 3 - الشمس البازغة در حكمت، رد بر میرداماد در مبحث حدوث دهرى 4 - صبح صادق، در رجال، فارسى و بزرگ، در چندین مجلد 5 - القلائد؛ و غیره. نصرآبادى گوید كه جد او بوده، و محمد صالح در هند در 1037 وفات یافته، و محمد صادق شاعر و ادیب و متخلص به «مینا» بوده، و در 1061 در هند از دنیا رفته است. صاحب عنوان در رجال خود، خویشتن را بدین‏گونه معرفى مى‏كند: كوچه گرد دیار نادانى صادق صالح سپاهانى در منتظم ناصرى در وقایع سال 888 گوید: وفات صدرالدین محمد طبیب زبیرى اصفهانى كه نسب آقا محمد صادق مؤلف كتاب «شاهد صادق» به او مى‏رسد. در مقدمه‏ى تذكره‏ى نصرآبادى وى را صدرالدین على مى‏نویسد. در هر حال، از صاحب عنوان قبلا مختصرا نام برده شده است.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 13 منبع : دانشمندان و بزرگان اصفهان (جلد دوم)

فرزند حاج محمد مهدى، در شوال 1288 متولد، و در ذى حجه‏ى 1365 در طهران وفات یافت. شاعر و ادیب و نویسنده‏ى ماهر بوده، كتب چندى تألیف نموده كه از آن جمله است: 1- دیوان اشعار 2- لازیكا 3- مظالم تركان خاتون 4- منتخبات اشعار صائب؛ و غیره.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

سيد مصطفي موسوي در سال 1325 در روستاي صومعه بر بخش طارم علياي زنجان به دنيا آمد.وي يكي از مصححان كتاب «جامع التواريخ» مي باشد. كتاب مذكور ، در دوره سيزدهم كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي به عنوان كتاب سال برگزيده شد.گروه : علوم انسانيرشته : زبان شناسيتحصيلات رسمي و حرفه اي : سيد مصطفي موسوي در شش سالگي آموزش روخواني و قرائت قرآن مجيد را آغاز كرد و نزد روحانيون بومي مقدمات علوم قديم را فراگرفت. پس از گذشت شش سال فراگيري دروس جديد را نيز آغاز كرد. دورۀ دبستان و دبيرستان را در شهر رشت گذراند .وي از هنگامي كه همكاري اش را با آقاي محمد روشن براي فراهم آوردن متن جامع التواريخ آغاز كرد، مقدماتي از زبان مغولي را نيز آموخت.فعاليتهاي ضمن تحصيل : سيد مصطفي موسوي در كنار تحصيل در دبيرستان به مطالعه در زمينۀ تاريخ و سپس زبان شناسي و ريشه شناسي واژگان فارسي علاقه مند شد و در سالهاي بعد زبانهاي تركي غرب (تركيه) و تركي شرق را به طور شخصي آموخت و در همين دوران با كتيبۀ اورخون و متون كهن تركي نيز آشنا شد.فعاليتهاي آموزشي : سيد مصطفي موسوي به غير از تصحيح كتاب جامع التواريخ، مقالاتي هم در زمينۀ نقد كتاب، تاريخ، زبان شناسي در مجلات راهنماي كتاب، آينده، فرهنگ و زندگي، نشر دانش و جُنگ ها و نشريات محلي نوشته است. همچنين آماده سازي جلد دوم جامع التواريخ (با همكاري آقاي روشن) و فرهنگ سنگلاخ ميرزا مهدي خان استرآبادي (منشي نادرشاه) را در دست اقدام داردجوائز و نشانها : كتاب "جامع التواريخ" تصحيح سيد مصطفي موسوي(يكي از محصصين)، در دوره سيزدهم كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي به عنوان كتاب سال برگزيده شد. ________________________________________ آثار : جامع التواريخ ويژگي اثر : تصحيح،اين كتاب در دوره سيزدهم كتاب سال جمهوري اسلامي ايران ،از طرف وزرات فرهنگ و ارشاد اسلامي معرفي و برگزيده شده است. آشنايي با كتاب:«جامع التواريخ»: جامع التواريخ (4 جلد)؛ رشيدالدين فضل الله همداني؛ تصحيح و تحشيه محمد روشن، مصطفي موسوي، تهران: نشر البرز، 1373. يكي از آثار گرانبها و ارجمند زبان فارسي در زمينه تاريخ كه خوشبختانه از چنگال حوادث روزگار مصون مانده و به دست ما رسيده جامع التواريخ است. بخش بزرگي از اين كار سترگ، بي مانند و بخشهاي ديگري از آن نادر و كم نظير به شمار مي آيد. مانند قسمتهايي از جلد اول كه مؤلف به شرح وقايعي كه خود در دوران اقامت در دربار مغولان شاهد آن بوده پرداخته. همچنين بخشهاي مهمي از جلد دوم مانند تاريخ اغوزان، چين، هند و بودا، فرنگ و پايان، اسماعيليان و نزاريان كه در جاي خود از نظر شيو? تاريخ نگاري در جهان اسلام بديع و بي نظير است. مجلد اول و دوم كتاب به اصل متن جامع التواريخ و تمامي مجلد سوم به انعكاس نسخه بدلها اختصاص يافته است. فهرست آيه هاي قرآن، عبارتها و اشعارعربي و فارسي، واژه ها و تركيبات و نام كسان و مكانها نيز در مجلد چهارم منعكس شده است. از ويژگيهاي اين كتاب اين است كه مصححان، با اعراب گذاري روي نامها و واژه هاي تركي، مغولي، عربي و فارسي تاريكيها و ابهامات را براي خوانندگان كتاب از ميان برده اند. همچنين ارائ? تصاويري ازنسخه هاي قديمي «جامع التواريخ رشيدي» و نيز وجوه مختلف زندگي اجتماعي و هنري مغولان، بر اعتبار و گيرايي كتاب افزوده است.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

دكتر ابوالحسن نجفي، زبان شناس، مترجم و منتقد ادبي، متولد اصفهان 1308 است.ايشان داراي مدرك دكتراي زبان شناسي از دانشگاه سوربن پاريس در سال 1345 مي باشد.استاد نجفي در سال 1369 به عنوان عضو پيوسته‌ فرهنگستان زبان و ادب فارسي انتخاب شد. كتاب"فرهنگ فارسي عاميانه" تاليف ابوالحسن نجفي، در دوره نوزدهم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال برگزيده شد.گروه : علوم انسانيرشته : زبان شناسيتحصيلات رسمي و حرفه اي : ابوالحسن نجفي ، تحصيلات ابتدايي و متوسطه را در همين شهر به پايان رساند. در سال 1332 موفق به اخذ مدرك كارشناسي در رشته‌ زبان‌هاي خارجي، زبان فرانسه از دانشكده‌ ادبيات و دانشسراي عالي دانشگاه تهران شد. سپس از سال 1338 تحصيلات خود را در رشته‌هاي ادبيات فرانسه، آواشناسي (فونتيك)‌ و زبان شناسي در دانشكده‌ ادبيات و علوم انساني پاريس (سوربن) ادامه داد و در سال 1345 از دانشگاه سوربن پاريس موفق به اخذ دكتراي زبان شناسي گرديد.مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : استاد نجفي در سال 1345 به وطن بازگشت و از سال 1347 در دانشكده‌ ادبيات و علوم انساني دانشگاه اصفهان در گروه ادبيات فارسي و در گروه زبان‌هاي خارجي، به تدريس ادبيات تطبيقي، كليات مسائل ادبي، زبان شناسي، ‌ادبيات معاصر، اصول نظري و علمي ترجمه مشغول شد. از سال 1349 نيز به مدت ده سال در دانشكده‌ ادبيات و علوم انساني دانشگاه تهران، گروه زبان شناسي با عنوان استاد مدعو به تدريس «شعر از ديدگاه زبان شناسي» براي دوره هاي كارشناسي ارشد و دكتري پرداخت. استاد نجفي از سال 1354 تا 1359 در بخش علوم انساني و اجتماعي و سپس در دانشكده علوم انساني و هنرها به عنوان عضو هيأت علمي دانشگاه آزاد ايران به فعاليت علمي و پژوهشي مبادرت ورزيد و از سال 1359 تا امروز در مركز نشر دانشگاهي به ويرايش كتاب‌هاي علوم انساني و نيز پژوهش مشغول بوده است. از سال 1364 به مدت سه سال به عنوان سر ويراستار «دانشنامه‌ جهان اسلام» فعاليت داشته است. استاد نجفي در سال 1369 به عنوان عضو پيوسته‌ فرهنگستان زبان و ادب فارسي انتخاب شد. همچنين از سال 1370 تاكنون عضويت شوراي عالي ويرايش زبان فارسي سازمان صدا و سيما را داراست. در سال 1380 استاد موفق به كسب جايزه‌ كتاب سال براي تاليف كتاب «فرهنگ فارسي عاميانه» شد فعاليتهاي آموزشي : ابوالحسن نجفي از سال 58-1346به تدريس دروس مختلف زبان شناسي، ادبيات و ترجمه در دانشگاههاي اصفهان و تهران و دانشگاه آزاد اشتغال داشت و هم اكنون با مركز نشر دانشگاهي و فرهنگستان زبان و ادبيات فارسي همكاري دارد.جوائز و نشانها : كتاب"فرهنگ فارسي عاميانه" تاليف ابوالحسن نجفي، در دوره نوزدهم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال برگزيده شد.چگونگي عرضه آثار : وي مترجم بيش از 15 جلد كتاب ادبي و هنري است كه از ميان آنها مي‌توان به شيطان و خدا (ژان پل سارتر)، گوشه نشينان آلتونا (ژان پل سارتر)، شنبه و يكشنبه در كنار دريا (روبرمرل)، كاليگولا (آلبركامو)، عيش و نيستي (تيري مونيه)، شازده كوچولو(اگزوپري)، خانواده تيبو (روژه مارتن دوگار)، نژاد و تاريخ (كلودلوي استروس)، ضدخاطرات (آندره مالرو) اشاره كرد. ________________________________________ آثار :  1 خانواده تيبو (روژه مارتن دوگار) ويژگي اثر : ترجمه2 شازده كوچولو(اگزوپري) ويژگي اثر : ترجمه3 شنبه و يكشنبه در كنار دريا (روبرمرل) ويژگي اثر : ترجمه4 شيطان و خدا (ژان پل سارتر) ويژگي اثر : ترجمه5 ضدخاطرات (آندره مالرو) ويژگي اثر : ترجمه،با همكاري رضا سيدحسيني و همكاري در ترجمه و ويرايش دايرةالمعارف «فرهنگ آثار»6 عيش و نيستي (تيري مونيه) ويژگي اثر : ترجمه7 غلط ننويسيم ويژگي اثر : تاليف8 فرهنگ دشواريهاي زبان فارسي ويژگي اثر : تاليف9 فرهنگ فارسي عاميانه ويژگي اثر : تاليف،اين كتاب ، در دوره نوزدهم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال معرفي و برگزيده شد. آشنايي با كتاب:«فرهنگ فارسي عاميانه» فرهنگ فارسي عاميانه/ ابوالحسن نجفي.- [تهران]: نيلوفر، 1378.- [توزيع 1379]. 2ج. زبان عاميانه و زبان روزمر? مردم عادي تاكنون كمتر موردتوجه فرهنگ نويسان بوده و هرچند كوششهايي در اين زمينه شده، اما نخستين بار است كه فرهنگي جامع مبتني بر روشهاي علمي زبان شناسي انتشار مي يابد. فرهنگ حاضر شامل لغات و تركيبات متداول زبان فارسي امروز در مرتب? زبان عاميانه و زبان روزمره است كه، در بعضي موارد بنا به ضرورت، تا حد زبان معيار نيز پيش مي رود. اغلب لغات و اصطلاحات و معنيهايي كه در اين فرهنگ آمده است در فرهنگهاي عمومي موجود زبان فارسي يافت نمي شود. ابتناي اين فرهنگ بر منابع دست اول، وسعت و گستردگي آن، تفكيك منطقي معاني هر واژه و تنظيم خوشه اي آن همراه با تعاريف دقيق حاكي از تتبع و تحقيق كم نظير مؤلف و مبين تبحّر ايشان در امر فرهنگ نويسي است. رجوع به داستانهاي فارسي، اكتفا نكردن به يك مثال و ارائ? شواهد متعدد و مثالهاي متنوع براي عينيت بخشيدن به معني و تضمين صحت آن و نشان دادن كاربرد كلمه يا اصطلاح در جمله و مشخص كردن ساخت نحوي آن، گوياي حوصله و صرف وقت بسيار زياد گردآورنده است. نهايت دقت و هماهنگي در تدوين و تنظيم مدخلها و شيو? ذكر معاني و نقل مطالب رعايت شده و مؤلف در مقدمه اي مبسوط و تحقيقي شيو? كار خود را گزارش كرده است. علاوه بر ساختار منطقي و كارشناسانه مرجع حاضر، از ديگر امتيازات اين اثر، اعراب گذاري صحيح و آوانويسي دقيق است كه بر فايدت آن مي افزايد؛ كلمات كم استعمال، اعراب گذاري شده و كلمات دشوار به دقت آوانويسي شده اند. 10 كاليگولا (آلبركامو) ويژگي اثر : ترجمه11 گوشه نشينان آلتونا (ژان پل سارتر) ويژگي اثر : ترجمه12 نژاد و تاريخ (كلودلوي استروس) ويژگي اثر : ترجمه

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت : آلمان   -   قرن : 20 منبع :

پروفسور آنه ماري برگيت شيمل ، در سال 1922 ميلادي (301 ش)، در شهر « ارفوت » آلمان، در خانوادهاي پروتستان چشم به جهان گشود. تقدير چنان بود كه از ايام نوجواني علاقهي شديدي به فرهنگ و زبانهاي شرقي (اسلامي) يافته و با تعميق و گسترش علائقش به آن، تحصيل دانشگاهي خود را نيز در زمينهي زبان و ادبيات عربي و علوم اسلامي، در دانشگاه برلين، قرار دهد. وي در سال 1941م، از رسالهي تحصيلي خود كه تحت عنوان خليفه و قاضي در مصر اواخر قرون وسطي» به رشتهي تحرير درآمده بود، دفاع كرده و سپس در سال 1943 م، دورهي دكتري فلسفهي خود را در رشتهي شرقشناسي به اتمام رسانيد و به كار در وزارت امور خارجهي آلمان پرداخت. بعد از جنگ، در دانشگاه «ماربورگ» به تدريس دروس مختلفي چون: زبان و ادبيات عربي و معارف اسلامي و اسلامشناسي و...پرداخت (1946-1953م.). وي در كنار فعاليتهاي آموزشي و پژوهشي خود، موفق شد دومين دورهي تحصيل عالي خود را با اخذ مدرك دكتري در رشتهي «تاريخ اديان» به پايان برد. سفرهاي علمي و مطالعاتي پروفسور شيمل به كشورهاي مختلف اروپايي و شرقي، نتايج پرباري براي او در بر داشت. به ويژه سفري كه در سال 1952 م به تركيه انجام داد و ضمن بررسي نسخههاي خطي كتابخانههاي استانبول، از آرامگاه مولانا ديدار كرد و با برخي از روشنفكران ترك مراوداتي برقرار كرد. نشانهاي شايستگي و لياقت اين بانوي دانشمند از معدود مشاهير دنياي معاصر است كه موفق شده است نزديك به 20 مدال و نشان افتخار دريافت كند. به عنوان نمونه ميتوان به موارد زير اشاره كرد: در سال 1965 ستاره قائد اعظم، در سال 1975 دكتراي افتخاري از دانشگاه قائد اعظم در اسلامآباد، در سال 1978 دكتراي افتخاري دانشگاه پيشاور، در سال 1984 نامگذاري خياباني در لاهور به نام وي، در سال 1965 مدال فريدريش روكرت از شهر «شواين فورت» به او اهدا شد، مدال طلايي هامرپور كشتال از شهر گدادز اتريش در سال 1974، مدال صليب نشان درجه يك از جمهوري فدرال آلمان در سال 1980 و نيز جايزه يوهان هاينريش فوس از آكادمي شعر و زبان، عضويت در آكادمي سلطنتي هلند در سال 1981، دكتراي افتخاري دانشگاه اوپسالا در سال 1985، جايزه صلح ناشران آلماني كه در 15 اكتبر 1995 به پروفسور شيمل اهداگرديد، قبلااين جايزه به مشاهيري چون آلبرت شوايتزر، مارتين يوبو و هرمان هسه اهدا شده بود. او همچنين در همايشي به نام «عرفان، پلي ميان فرهنگها» با هدف بزرگداشت مقام علمي خانم شيمل در تالار علامه اميني دانشگاه تهران در سال 1381 برگزار شد. در اين همايش دكتراي افتخاري در رشته تاريخ اسلام دانشگاه الزهرا(س) و نشان ويژه وزارت علوم، تحقيقات و فناوري به پروفسور شيمل اهدا شد. دستاوردهاي علمي ايشان در اين سفر به زودي باعث شد از وي به عنوان استاد كرسيِ «تاريخ و اصول اديان» در دانشكدهي الهيات آنكارا دعوت به عمل آيد. وي با پذيرش اين دعوت، ضمن نشان دادن علاقهي خود به زندگي در جامعهي شرقي، فرصت مناسبي پيدا كرد تا گسترهي مطالعات و پژوهشهاي خود را در ادبيات كلاسيك ترك و نيز مسائل اسلام در دنياي جديد و نيز عرفان اسلامي و ايراني و غيره، تا حد اعلاي ممكن توسعه دهد. پس از بازگشت به آلمان، در دانشگاه بن به تدريس مباحث مختلف اسلامشناسي پرداخت (1961-1965 م.) و سپس مسئوليت كرسي «فرهنگ اسلام» را در دانشگاه هاروارد، پذيرا شد و از سال 1967 م. به عنوان پروفسور (استاد) و از سال 1970 م، اختيار دار كامل كرسي تدريس «تاريخ اديان خاوري» در دانشگاه هاروارد شد. شگفت آور آنكه پروفسور شيمل دركنار فعاليتهاي دانشگاهي و شركت در مجامع علمي و فرهنگي كشورهاي غربي و اسلامي، شمار تأليفات، ترجمهها، مقالات و سخنرانيهاي ايراد شده توسط ايشان، خيره كننده است. كافي است يادآوري شود تعداد كتب تأليف و ترجمه شده توسط ايشان بالغ بر 105 مجلد ميگردد.(26) تلاشها و مجاهدتهاي چشمگير پروفسور شيمل در عرصهي پژوهش و تحقيق عالمانه در حوزهي فرهنگ و عرفان شرق اسلامي، از سوي بسياري از نهادهاي رسمي و غيررسمي اين كشورها و نيز مجامع علمي و سفرهاي علمي و مطالعاتي پروفسور شيمل به كشورهاي مختلف اروپايي و شرقي، نتايج پرباري براي او در بر داشت. به ويژه سفري كه در سال 1952 م به تركيه انجام داد و ضمن بررسي نسخههاي خطي كتابخانههاي استانبول، از آرامگاه مولانا ديدار كرد و با برخي از روشنفكران ترك مراوداتي برقرار كرد. دستاوردهاي علمي ايشان در اين سفر به زودي باعث شد از وي به عنوان استاد كرسيِ «تاريخ و اصول اديان» در دانشكدهي الهيات آنكارا دعوت به عمل آيد. وي با پذيرش اين دعوت، ضمن نشان دادن علاقهي خود به زندگي در جامعهي شرقي، فرصت مناسبي پيدا كرد تا گسترهي مطالعات و پژوهشهاي خود را در ادبيات كلاسيك ترك و نيز مسائل اسلام در دنياي جديد و نيز عرفان اسلامي و ايراني و غيره، تا حد اعلاي ممكن توسعه دهد. فرهنگي غربي، قدر دانسته شده است: اعطاي شش مدرك دكتري افتخاري به ايشان از سوي دانشگاههاي پاكستان، سوئد، تركيه و ايران به ايشان و نيز بسياري نشانهاي افتخار و جوايز مختلف، مانند جايزه فريدريش روكرت (1965)، مدال هامر - پورگشتال (1974- اطريش)، نشان «ستارهي قائد اعظم» (پاكستان - 1965) و...- آخرين آنها - «جايزه صلح اتحاديهي ناشران و كتاب فروشان آلمان» (1995) و نيز «نشان دوستي» جمهوري ازبكستان (2002م.). شميل در آخرين مراسم بزرگداشت خود 6-2- آنه ماري شيمل در مهرماه 81 در مراسم بزرگداشت خود در تهران شركت جست و چند ماه بعد دار فاني را وداع گفت. روحش شاد باد. او در اين كنفرانس چند كلمهاي سخن گفت. پروفسور آنه ماري شيمل گفتار خود را تحت عنوان "Mose and Shepherd" به زبان انگليسي ارائه نمود . وي در ابتدا؛ چند جملهاي به فارسي، از عدم امكان سخنراني به زبان فارسي عذرخواهي كرد و سپس شرحي از مراحل گرايش خود به مولانا و آموزههاي او را از سنين نوجواني به بعد ارائه كردند. وي در ادامه داستان موسي و شبان را در مثنوي مولوي، داستاني در خور توجه دانست و به تحليل و ارزيابي جنبههاي برجستهي اين داستان و آموزههاي حكمي - عرفاني آن پرداخت. از جمله هنر نيايش، مسئلهي دعا و كاربردهاي آن در الحاق روح انسان به خداوند. وي در پايان از مولوي به عنوان شخصيتي بين فرهنگي ياد كرد. دكتر غلامرضااعواني سخنراني افتتاحيه همايش را با تجليل از مقام شامخ علمي و ويژگيهاي قابل ستايش شخصيت پروفسور آنه ماري شيمل، آغاز كرد. ايشان بررسي سه مورد اساسي در نزد خانم شيمل را به ترتيب زير در خور تأمل دانستند: اول، طرز زندگي ايشان به عنوان يك محقق است. دوم، فهم و درك او از موضوعات مورد تحقيق خود است كه از طريق زندگي در جوامع اسلامي و مطالعات گستردهي «فرهنگ زيستي و زندگي» مسلمانان را دريافته بود. سوم، تأثيرپذيري خانم شيمل از نَفَس مولانا است كه وي را قادر ساخته بود با فرهنگهاي مختلف ارتباط برقرار كند. سخنران بعدي، دكتر غلامحسين ابراهيمي ديناني ، در گفتاري تحت عنوان «نقش عرفان در شكلگيري حكمت متعاليه» ابتدا مفهوم حكمت متعاليه را ايضاح نموده و سپس نقش ملاصدرا را در بهرهبرداري از عناصر كهن اسلامي و نوپردازيهاي بديع در عرصه اندشهي فلسفي را مورد بررسي قرار دادند. دكتر ديناني مهمترين كار ملاصدرا را ارائهي تقريري تازه و اقامهي برهان بر مطالبي كه پيش از آن برهان نداشت، دانست. وي در ادامه چندگونه از اين مسائل را در نزد ملاصدرا به بحث گذارد، از جمله: مسئلهي اصالت وجود و براهين ملاصدرا در آن باره، مسئلهي حركت در جوهر، مسئلهي مانيتالحدوث و روحانيتالبقاء. وي سپس بحث تأثير عرفان در حكمت متعاليه را مطرح كرد و اظهار داشت كه عرفا وحدت وجودي داشتهاند، اما ملاصدرا به وحدت، اصالت داد. همچنين ملاصدرا حركت جوهري را از عرفان و از ايدهي «تجليّات دائم حق تبارك و تعالي» اخذ كرده است. وي در پايان شرح خدمات شيمل را برشمرد و از خدمات علمي وي تجليل كرد. دكتر شهرام پازوكي ، در گفتاري تحت عنوان «عرفان صراط مستقيم گفتگوي اديان» به اين مطلب پرداخت كه راههاي گوناگوني براي گفتگوي بينالادياني وجود داشته و دارد، در حالي كه راه حقيقي يك راه بيشتر نيست. تحقق گفتگوي حقيقي بين اديان موكول به رفع موانع و حصول شرايط خاصي است. وي با تأكيد بر اينكه در صورت درك سخن اصلي هر دين، امكان ورود به راه گفتگوي حقيقي ميسر ميشود و البته اين گفتگو اول بايد با خودمان باشد لذا «گام نهادن فرد در مسير يافتن خود» يا خودشناسي كه مورد ادعاي عرفا است، اولين قدم است. سپس بايد «گوش كرد» تا سخن اصلي دين را دريافت.وي در ادامه به بررسي سه نمونه گفتگوي بين عرفاي مسلمان، ابن عربي، دارالشكوه، مولوي پرداخت و از خدمات شيمل در حوزه گفتگوي اديان و عرفان، سخن گفت. دكتر حميد فرزام ، در گفتاري كه تحت عنوان «قصهي نامكرر عشق عارفان» ارائه كردند، ابتدا مسائلي را دربارهي عرفان به عنوان معرفتي قلبي و شهودي كه از طريق تزكيهي نفس حاصل - آنه ماري شيمل در مهرماه 81 در مراسم بزرگداشت خود در تهران شركت جست و چند ماه بعد دار فاني را وداع گفت. روحش شاد باد. او در اين كنفرانس چند كلمهاي سخن گفت. پروفسور آنه ماري شيمل گفتار خود را تحت عنوان "Mose and Shepherd" به زبان انگليسي ارائه نمود . ميگردد و با هدف وصول به قرب الهي تداوم مييابد، مطرح نمود ه و سپس مسئلهي عشق عارفان را در نزد عرفا به بررسي و ارزيابي گذاردند. دكتر محمدرضا ريخته گران، سخنران ديگر همايش در سخنراني كه خود با عنوان «مراتب هستي از ديدگاه مولوي و تطبيق آن با ودانتا» ارائه نمودند، ابتدا به لزوم توجه به اختلاف در مظهريت حقيقت در نظامهاي فكري، كه مورد تطبيق قرار ميگيرند، اشاره كرده و تأكيد نمودند كه ودانتاي هندوها با عرفان مولوي مظهر حقيقت واحدي نيستند. دكتر محمدرضا حسيني بهشتي ، در گفتار خود با عنوان «تجربه عرفاني و پيوند ميان فرهنگها» به يك پرسش اساسي پرداختند، آيا اساساً تجربه عرفاني يا تجربه عارفانه ميتواند پيوندي بين فرهنگها برقرار كند و اگر ميتواند، چرا؟ علت طرح اين سؤال در اين نكته نهفته است كه عرفان يكي از راههاي وصول به معرفت است كه در كنار علوم تجربي و فلسفه و... كه متكي بر شهود تجربي (حسي) و عقل هستند، قرار دارد. اگر مقايسهاي بين اين سه راه وصول به حقيقت داشته باشيم و توجه به ويژگيهاي خاص شهود قلبي و عارفانه در قياس با آن دو روش ديگر، سؤال فوق را جديتر ميكند. خانم دكتر ايرمگارد پين در گفتاري تحت عنوان «عرفان در گفتگوي تمدنها» به بررسي اهميت مقولهي عرفان در گفتگوي تمدنها پرداخت. سخنران بعدي همايش، دكتر محمود نوالي بود كه مطلب خود را تحت عنوان «مقدمهاي بر معرفي مشابهات و اختلافات پديدارشناسي و عرفان» ارائه نمود. ايشان در سخنان خود ابتدا به اهميت رو به تطبيق در به دست آوردن مشتركات بنيادي و پايدار، براي فراهم آوري امكان تفاهم بين تمدنها، اشاره نمود چرا كه علاقهمندي انسانها در هر تمدني، خاصه در عرفان و پديدارشناسي به ديدن «خود شيء» و يافتن حقيقت و ماهيت آن است و اين امر به دليل دستيابي به يك مبناي واحد، باعث احساس خويشاوندي بين انسانها ميشود. دكتر بهروز ثروتيان ، نيز در گفتاري تحت عنوان «دل محوري و مشاهدات عارفانه در شعر نظامي و حافظ» به بررسي اشارات عرفا به شيوههاي ذكر دل گفتن و خلوت نشيني، و حصول مكاشفه و مشاهده پرداختند. دكتر قاسم كاكائي ، سخنران ديگر همايش در گفتاري تحت عنوان «عرفان اسلامي، عرفان مسيحي؛ تساهل و تسامح» در خصوص مسئله «گفتگو» در دين اسلام، كه همچنين گوهر و اصل دين قلمداد شده است، سخن گفتند. ايشان در ادامه موضوع «تسامح ديني» را در نزد دين اسلام و مسحيت به بحث وبررسي نهاده و هر دو دين را واجد اين اصل ميداند. حتي در خلال جنگهاي صليبي، با تمسك عرفاي مسيحي و مسلمانان به گوهر دين، باب گفتگوي بين اديان مفتوح مينمايد. دكتر حميدرضا آيت اللهي در سخنراني خود تحت عنوان «جايگاه زن در اسلام از نظر پروفسور شيمل»، به ديدگاه عارفانه پروفسور شيمل به مسئله زن در اسلام پرداختند. به نظر ايشان پروفسور شيمل نقاد ديدگاه مسلط دينپژوهي در محافل آكادميك غرب به شمار ميرود. به نظر شيمل در اسلام اصل وحدت را داريم كه اين وحدت به دو امر تجزيه ميشود و بعد از آن، از آن كثرت زاييده ميشود. نقش وحدت در عالم خلق محور اصلي الهيات و عرفان اسلامي است. دكتر سعيد بيناي مطلق ، ديگر سخنران همايش «مفهوم اونيورسال در متافيزيك دكتر محمدرضا ريخته گران، سخنران ديگر همايش در سخنراني كه خود با عنوان «مراتب هستي از ديدگاه مولوي و تطبيق آن با ودانتا» ارائه نمودند، ابتدا به لزوم توجه به اختلاف در مظهريت حقيقت در نظامهاي فكري، كه مورد تطبيق قرار ميگيرند، اشاره كرده و تأكيد نمودند كه ودانتاي هندوها با عرفان مولوي مظهر حقيقت واحدي نيستند. و در مدرنيته» را بحث گذاردند. ايشان با اشاره به اين امر كه «ديدگاه متافيزيكي» و نيز «دورهي مدرنيته» يا «عصر جديد»، بر گونهاي از اونيورساليته استوار است يعني از نظرگاه متافيزيكي «حقيقت كل يا مطلق»، «انيورسال» است. پس به يك صورت يا به يك شكل خاص نبوده، بلكه فراسوي چندگانگي است. اما به صور بيشمار درميآيد. به عبارت ديگر، «حقيقت كل» بيرنگ است، ولي سرچشمهي رنگهاست و رنگارنگ جلوه ميكند. دكتر رضا انزابي نژاد ، دربارهي «چيستي و چرايي شعريت نثرهاي عرفاني»، كه عنوان گفتار ايشان بود، ضمن اشاره به خصلت «پرسندگي و رازجويي» انسان، اين خصلت را منشأ همهي آگاهيها و شايستگيهاي انسان - به عنوان «خليفةاللهي»، دانستند. اما به نظر وي، كهنترين و بزرگترين چيستان براي انسان «سرالاسرار هستي» بوده و هست: ذات آفريدگار، و در كنار آن «چرايي آفرينش، و از كجا و به كجايي آن» در واقع عرفان، تجلي و نمود اين «رازجويي» آدمي است. دكتر هرمز رحيميان ، نيز در گفتاري كه تحت عنوان «چند وجه مشترك در عرفان ملامتيه و مكتب سوررئاليسم» ارائه نمودند، به بررسي تطبيقي دو مكتب معروف - سوررئاليسم در مغرب زمين - و عرفان عاشقانهي مشرق زمين (خاصه شاخهي ملامتي آن) پرداخت. ايشان ضمن اشاره به سودمنديهاي روش مقايسهاي در درك بهتر ادبي ملل جهان، به بررسي برخي از اصول مشترك و نگرشهاي همسو و همانند مكتب سوررئاليسم با عرفان ملامتي پرداخت. خانم گيتي آرين ، در گفتار خود تحت عنوان «پژوهشي دربارهي نامهاي ايراني» با توجه به پژوهش پروفسور شيمل در كتاب «نامهاي اسلامي»، به بررسي كتاب مهم پروفسور شيمل در خصوص نامگذاري در ايران، ريشههاي اسامي زنان و مردان، تطور اسامي مختلف در جامعهي اسلامي و غيره پرداختند. استاد حسن لاهوتي ، در گفتاري كه تحت عنوان «خدمات پروفسور شيمل به عرفان و ادب ايران» ارائه كردند، ضمن بررسي آثار مهم خانم شيمل، به اهميت و ارزش كار ايشان در اين راستا اشاره كردند. دكتر لاهوتي، ارزش كار خانم شيمل را در پرهيز از هرگونه شبهه پراكني مترجمان اروپايي اشعار فارسي و نشان دادن جايگاه واقعي دنياي عرفان و ادب ايرانيان به جامعهي غربي، دانستند. دكتر خسرو ناقد ، در سخنراني خود تحت عنوان «اقبال شيمل»، به بررسي تأثير شخصيت و آراء علامه محمد اقبال در فرآيند شكلگيري حيات علمي پروفسور شيمل پرداختند. به نظر دكتر ناقد رويّهي اقبال در نزديكتر كردن گونه و اقبال در آثار و اشعار خود، از جمله علل اصلي جذب خانم شيمل به كارهاي او و در نتيجه به شاعران و عارفان شبه قارهي هند گرديد تا جايي كه تلاشهاي او در اين راستا، به واگذاري اولين كرسي «مطالعات فرهنگهاي هندي - اسلامي» به ايشان گرديد. علاقهي بيشك از حد به آثار علامه اقبال، پژوهشهاي ديرپايي را باعث گرديد، به گونهاي كه باعث شد پاكستان به وطن دوم خانم شيمل تبديل شود. دكتر علي رهبر ، آخرين سخنران همايش، گفتاري تحت عنوان «تلاشهاي پروفسور شيمل در شناسايي عرفان و فرهنگ ايران» را با تقديم اين بيت: گل صد برگ به پيش تو فرو ريخت ز خجلت كه گمان برد كه او هم رخ رعناي تو دارد به پروفسور شيمل ايراد كرد. وي با يك بررسي كلي از پژوهشهاي پروفسور شيمل در عرفان و ادب ايران، وي را از جمله ايران شناسان بزرگ باختر زمين بر شمرد .

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت : لبنان   -   قرن : 20 منبع :

جبران خلیل جبران در سال۱۸۸۳ در یك دهكده سرسبز كوهستانی به نام بشری در شمال لبنان به دنیا آمد. در سنین نوجوانی خانواده جبران به همراه بسیاری دیگر از خانواده های لبنانی به علت نبود كار و تنگنای اقتصادی لبنان آن دوره، به آمریكا مهاجرت كرد. او پس از چندسال به وطن بازمی گردد تا تحصیلاتش را به طور جدی تر ادامه دهد. در بهار سال۱۹۰۲ برای پیوستن به خانواده اش به آمریكا بازمی گردد. اولین نمایشگاه هنری اش در سال۱۹۰۴ برگزار می شود اما اتفاق مهم تر هنوز در راه است. او با زنی به نام «مری الیزابت هسكل» كه ۱۰ سال از خودش بزرگتر است، آشنا می شود. زنی كه بی تردید تأثیر ژرفی بر جبران می گذارد. رابطه ای كه تا پایان عمر جبران یعنی سال۱۹۳۱ ادامه می یابد. هر چند مری هسكل به علت تفاوت سنی پیشنهاد ازدواج جبران را رد می كند و با مردی دیگر ازدواج می كند. نامه نگاری ها و روزنوشت های مری هسكل از دیدارهایش با جبران اینك مهم ترین منبع برای زندگی نامه نویسان وعلاقه مندان به زندگی جبران محسوب می شود. جبران با نگارش كتاب شعرگونه اش «پیامبر» به شهرت جهانی می رسد. كتاب دیگرش «دیوانه» نام دارد كه این دو كتاب در ایران در یك مجلد به چاپ رسیده است. كتاب دیوانه به تبع نامش ترتیب و توالی خاصی برای خواندن ندارد. داستان های نغز و كوتاه این كتاب همواره تمی رازآلود و عرفان گونه دارد. ● رنج با خویش نبودن جبران خلیل جبران در جای جای كتاب اهمیت تنهایی را به ما یادآور می شود. تنهایی عزیزی را كه نه تنها قدرش را نمی دانیم بلكه از آن می گریزیم و همیشه سعی می كنیم در سر یكی از چهار راه های شلوغ زندگی مان قالش بگذاریم. به اجتماعاتی می رویم وخود را در بین آدم هایی كه كوچكترین سنخیتی با ما ندارند گم می كنیم تا بلكه آن تنهایی كوچك در آن همهمه و هیاهوی بزرگ گم شود. انگار فراموش كرده ایم همین تنهایی تجلی خالصانه ترین حالات انسانی است. در تنهایی است كه راز و نیاز می كنیم و رؤیا می بافیم، كتاب می خوانیم و تفكر خلاقه مان شكوفا می شود. ● هایكوهای لبنانی! گرچه شخصیت جبران در غرب شكل می گیرد، اما آثارش به طرز غریبی با فرهنگ و ادبیات شرق نزدیكی دارد. نكته ای كه باعث می شود خواندن آثارش برای خواننده شرقی ملموس تر و شیرین تر شود.این هایكوی ژاپنی را با قطعه «دوست من» جبران مقایسه كنید. انگار در ادامه هم سروده شده اند. شاعر ژاپنی می گوید: «هر چند بایكدیگر به یك نرده تكیه داده ایم، رنگ كوه ها، اما، یكسان نیست.» و جبران می گوید: «هنگامی كه تو می گویی باد به مشرق می وزد، من می گویم آری به مشرق می وزد زیرا نمی خواهم تو بدانی كه اندیشه من در بند باد نیست، بلكه در بند دریاست. تو نمی توانی اندیشه های دریایی مرا دریابی و من هم نمی خواهم كه تو دریابی. می خواهم در دریا تنها باشم. دوست من، تو دوست من نیستی، ولی من چگونه این را به تو بفهمانم؟ راه من راه تو نیست گرچه با هم راه می رویم، دست در دست.» جبران خلیل جبران، نابغه مشهور لبنانی، موفق ترین نویسنده و هنرمند معاصر عرب، نه تنها از پیشگامان ادبیات نوین عربی است، بلكه در جهان امروز و در ایران نیز بسیار پرآوازه و اثرگذار بوده است. او نقاش و نویسنده ای نوآور، عارف و شاعری مبارز و اندیشمندی ممتاز و معنویت گرا است كه توانست با آثار كم حجم، اما نغز و پرمغز خود، ستاره شرق و پیام آور سرزمین پیامبران و سخنگوی وجدان فرهنگی ملت خود باشد. مقاله حاضر دربرگیرنده بخشی از نوشتاری است كه پائولو كوئیلو، نویسنده برزیلی درباره این ادیب عرب به رشته تحریر درآورده كه چندی پیش در ماهنامه كتاب ماه به چاپ رسید.در زمان تولد جبران لبنان بخشی از سوریه بزرگ (شام)، شامل سوریه كنونی، لبنان و فلسطین تحت سلطه عثمانی ها بود، سالها بعد جبران یكی از استقلال طلبان پرشور عرب، علیه دولت ترك عثمانی شد. مادر جبران «كامله رحمه» دختر كشیشی مارونی بود، مارون قدسی از قرن پنجم میلادی بود كه بسیاری از مسیحیان لبنان پیرو او هستند كامله بیوه ای بود كه همسر خلیل (پدر جبران) شد و در ژانویه سال ۱۸۸۳در روستای زیبا و كوهستانی بشری در شمال لبنان، جبران را به دنیا آورد.خانواده جبران در آغاز وضع مالی متوسطی داشتند،اما پدرش مردی قمارباز، می خواره و بی مسوولیت و تندخو بود كه سرانجام خانواده را به فقر كشاند و خود به جرم اختلاس در اداره مالیات، اموالش مصادره شد و مدتی به زندان افتاد، اما مادرش برخلاف پدر، دیندار، فعال و كاردان بود و در تربیت جبران، اهتمام و تاثیر به سزایی داشت. جبران در پنج سالگی به مكتب رفت و خواندن و نوشتن آموخت، او كه كودكی درونگرا، رویایی و تیزبین بود گرچه در دامن فقر بزرگ می شد، مشاهده پدیده های خیره كننده طبیعت جذاب در آن منطقه سرسبز او را سرشار می كرد و اثری ژرف بر ذهن كنجكاوش می نهاد.از كشیش روستا و پدربزرگ روحانیش زبان عربی، اندیشه های دینی و انجیلی، تاریخی و سنت مسیحی را فرا گرفت، اما نشانه های هوشمندی و تامل، روح سركش شاعرانه و میل به تصویرگری از پدیده هاو مفاهیم در او مشهود بود.جبران سپس به همراه خانواده اش در سال ۱۸۹۵میلادی بیروت را به مقصد آمریكا ترك كرد و در آنجا در محله چینی های بندر بوستن كه عربهای مهاجر بسیاری در آن می زیستند جایی اجاره كردند تا زندگی خود را با كار و تلاش اداره كنند. جبران تنها عضو خانواده بود كه به سبب علاقه و استعداد خود و تلاش و تشویق مادرش موفق شد به مدرسه برود و به تحصیل دانش بپردازد، جبران در مدرسه به آموختن انگلیسی و ادبیات پرداخت، اما توانست با نقاشی ها و طرحهایش عادت و سرگرمی ای كه از لبنان با خود آورده بود توجه آموزگارانش را جلب كند. پس از آن هنرمندی آمریكایی، به نام «فرد هلند دای» كه او را متفاوت یافته بود به تشویق و تقویتش همت گماشت و گرایش هنری و تصویرگری وی را شكوفاتر ساخت.جبران در سال ۱۸۹۸باردیگر به بیروت بازگشت تا در مدرسه ای مسیحی و ملی گرا به نام مدرسه الحكمه، آموزشها و ادبیات عربیش را تكمیل كند.جبران در این ایام زبان فرانسه را نیز فراگرفت، از كتاب مقدس بسیار اثر پذیرفت همراه پدر مناطق مختلف لبنان را گشت و استعداد نقاشی و نویسندگیش تقویت شد. جبران در سال ۱۹۰۲قبل از تكمیل دروس عربی با شتاب به آمریكا بازگشت اما دیر شده بود زیرا خواهر، برادر و مادرش به علت بیماریهای مختلف یكی پس از دیگری دار فانی را وداع گفته بودند.این مصیبتهای پیاپی چیزی از پشتكار و اراده اعتلاجوی او نكاست و این بار با بلندپروازی و همت بیشتری به نقاشی و نویسندگی ادامه داد. سال ۱۹۰۴در نخستین نمایشگاه نقاشی جبران، خانم ماری هسكل كه فردی ثروتمند و مدیر مدرسه ای بود او را كشف و با تشویق ها و حمایت مالی خود، موانع پیشرفت او را برطرف كرد.در همین سال انتشار مقالات وی در روزنامه مهاجران عرب المهاجر، آغاز شد و نثر ویژه و اسلوب نگارش جبران مورد توجه قرار گرفت و در پی آن كتابهای «موسیقی» در ،۱۹۰۵«عروسان مرغزار» در سال بعد و «ارواح سركش» را در ۱۹۰۸ به چاپ رساند. بخشهایی از دوكتاب اخیر حاوی انتقادات تندی نسبت به كشیشان و كلیسا بود كه با عكس العمل شدید آنان رو به رو شد، در نتیجه جبران تكفیر و كتابش توقیف و در بازار بیروت به آتش كشیده شد.بعداز بازگشت از سفر طولانی اروپا، جبران در سال ۱۹۱۲به نیویورك عزیمت كرد و در همان سال داستان بلند «بال های شكسته» را تكمیل و چاپ كرد كه در حقیقت بخشی از زندگی شخصی و تجربه عاشقانه و شكست خورده او بود، بعدها این داستان در لبنان و سوریه به فیلم سینمایی تبدیل شد.نخستین كتاب انگلیسی جبران، با عنوان «دیوانه» در ۱۹۱۸منتشر شد و مطبوعات محلی از آن استقبال كردند. جبران در سالهای باقی مانده عمرش به نقاشی و صورتگری آثارش و نشر آثاری همچون «تندبادها» و «پیشتاز» و تكمیل و انتشار مهمترین و مشهورترین كتابش «پیامبر» به زبان انگلیسی پرداخت. «پیامبر» كه حاصل سالها تلاش فكری وادبی جبران و عصاره آثار و اندیشه های اوست، به بیشتر زبانهای زنده دنیا ترجمه شده و تاكنون میلیونها نسخه از آن چاپ شده است.او همچنین به نگارش مفصل ترین كتاب انگلیسی اش پرداخت كه روایتی تازه از مسیح بود و عنوان آن را «عیسی فرزند انسان» نهاد. «مارتا»، «یوحنای مجنون»، «گل هانی»، «فریاد قبرها»، «حجله عروس»، «خلیل كافر»، «اشك و لبخند»، «مواكب»، «تازه هاو طرفه ها»، «ماسك و كف»، «خدایان زمین»، «سرگشته» و «بوستان پیامبر» از دیگر آثار و نوشته های جبران به شمار می رود.آثار جبران به سرعت مرزها را در نوردید و با جذب میلیونها مخاطب از ملل دیگر، او را تبدیل به پدیده ای چشمگیر كرد.رنجوری مزمن، ناراحتی قلبی و به ویژه بیماری كبد كه به سرطان منجر شد و به مرض سل نیز تشدید شد سرانجام جبران را از پای انداخت تا اینكه چراغ زندگی اش در دهم آوریل ۱۹۳۱در سن ۴۸سالگی در بیمارستان سنت وینسنت نیویورك به خاموشی گرایید.در آمریكا و سوریه هزاران شرقی و غربی و مسلمان و مسیحی برای او به سوگ نشستند، جسدش را به زادگاهش بازگرداندند تا روح بلند و بی قرارش در كلیسای مارسركیس آرام گیرد، جایی كه اینك موزه آثار و اشیای به جای مانده از او نیز هست و هر ساله هزاران نفر از آن بازدید می كنند.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت : انگلستان   -   قرن : 20 منبع :

نادین گوردیمر در سال ۱۹۲۳ در حومه شهر ژوهانسبورگ از مادری بریتانیایی و پدری اهل لیتوانی به دنیا آمد. او از سال ۱۹۵۱ شروع به چاپ داستان های خود كرد و پس از سال ۱۹۶۰به جنبش ضدآپارتاید آفریقای جنوبی پیوست. نلسون ماندلا یكی از رمان های معروف او در سال ۱۹۷۹ تحت عنوان «دختر برگر» را در دوره محكومیت خود در زندانی در جزیره رابن خواند و گوردیمر یكی از نخستین كسانی بود كه برای دیداری با ماندلا به هنگام آزاد شدن او از زندن دعوت شد. این نویسنده مجموعاً ۱۴ رمان از جمله «محافظه كار» (۱۹۷۴) كه جایزه بوكر را به دست آورد و همچنین نمایشنامه مقاله و داستان های كوتاه بسیاری را به رشته تحریر درآورده است. او در سال ۱۹۹۱ جایزه ادبی نوبل را گرفت. تازه ترین رمان او «یك زندگی در پیش بگیر» چاپ انتشارات بلومزبری است كه پائیز امسال نیز یك مجموعه داستان كوتاه دیگر از او با نام «بتهوون یك شانزدهم سیاهپوست بود» را منتشر خواهد كرد. گوردیمر در ژوهانسبورگ زندگی می كند، سفیر حسن نیت سازمان ملل است و یكی از اعضای هیأت داوران جایزه بین المللی من بوكر بوده كه چندی پیش اعطا شد. نادین گوردیمر اخیراً به دوباره خوانی برخی كتاب ها روی آورده است بخصوص پس از آن كه به عنوان یكی از اعضای هیأت داوران جایزه بین المللی من بوكر ـ كه امسال دومین سال اهدای آن است ـ انتخاب شده است. از نوامبر سال گذشته كه این برنده نوبل ادبیات ۸۳ ساله با نویسندگان معروف «كولم تویبین» و «الین شووالتر» ـ دوتن دیگر از داوران دومین دوره جایزه بین المللی من بوكر ـ گرد هم آمدند او موفق شده است كتابخانه كوچكی از آثار ۱۵ نامزد نهایی از دن دلیلو گرفته تا دوریس لسینگ و از كارلوس فوئنتس تا آلیس مونرو را بخواند. برنده نهایی اوایل ماه آینده اعلام خواهد شد. گوردیمر از شیوه كارش در داوری آثار می گوید: «تصمیم گرفتم در ابتدا دو اثر اول یك نویسنده را بخوانم و بعد به سراغ كار جدید او بروم كه بیشتر با حال و هوای مدرن امروزی نوشته شده است تا بدین ترتیب به پیشرفت آنها پی ببرم.» او می افزاید: «انتخاب چنین پروسه ای برای كار واقعاً از سر عشق بود كه البته باعث شد متوجه حقایق تازه ای بشوم.» گوردیمر از اتاق هتلش در نیویورك كه برای شركت در جشنواره «صداهای جهان» انجمن قلم از آفریقای جنوبی به این شهر سفر كرده است. توضیح می دهد: «در دو مورد دو كتاب اولی كه از این نویسندگان خواندم و یكی از آنها معمولاً شاهكار آنان بود به نظرم خیلی جذاب تر از قبل می آمدند چون خودم در طول همه این سال ها خیلی تغییر كرده بودم.» او می افزاید: «به سال های عمرم اضافه شده بود و تجربیات بیشتری آموخته بودم. چیزها و نكته هایی را در این كتاب ها یافتم كه حالا آنها را درك می كردم و نه سال ها قبل كه آنها را برای اولین بار خوانده بودم. به نظرم اگر حالا كتابی را بخوانید و ۲۰ سال بعد باز هم همان كار را بخوانید چیز دیگری از آن درك خواهید كرد. نویسندگانی كه به سن و سال گوردیمر می رسند همین كه آنقدر عمر كرده باشند جای خوش شانسی است چه برسد به این كه اثر جدیدی منتشر كنند و یا حتی به خواندن كتاب های قدیمی تر تمایل نشان دهند اما گوردیمر با اراده ای قاطع از پیشرفت و پركاری نمی ترسد. او كه در سال ۱۹۲۳ در Springs در حومه ژوهانسبورگ به دنیا آمد با مطالعه به یك بینش روشنگر سیاسی دست یافت و خیلی طول نكشید كه با در پیش گرفتن حرفه نویسندگی به جنبش های ضدنژادپرستی پیوست. او در سال ۱۹۷۴ با نوشتن رمانی به نامه «محافظه كار» جایزه بوكر را دریافت كرد و وقتی آپارتاید فرو پاشید شایعه شد كه آثار و نوشته هایش آن نبض تپنده خود را از دست خواهند داد با این حال از سال ۱۹۹۴ ، سالی كه آفریقای جنوبی نخستین انتخابات آزاد خود را برگزار كرد او هشت كتاب منتشر كرد و توجه خود را معطوف مشكلات دیگر این قاره همچون اپیدمی ایدز، فقر و محرومیت و آمار بالای بزهكاری آن كرد.گوردیمر برای انجام این مصاحبه برروی كاناپه ای در سوئیت هتلی نشسته و ظاهر او ـ كه لباس زیبایی با سایه روشنی از رنگ های كرم و خاكستری پوشیده و موهایش را خیلی مرتب به عقب جمع كرده است ـ به سختی پرتره ای از یك هنرمند انعطاف پذیر را انعكاس می بخشد. گوش هایش خیلی تیز است و شنیدن صحبت های او تجربه تنافر دو نسل است. جمله بندی های بی عیب و نقص او و رعایت كامل دستور زبان و ساختار قاعده مند آن مربوط به گذشته است اما دغدغه های او در ارتباط با قوانین حمل اسلحه، كشتارهای دانشگاه ویرجینیا، جنگ عراق و مسیر پردست انداز پیشرفت آفریقای جنوبی دغدغه های امروز این نویسنده ۸۳ ساله است . گوردیمر می گوید: «گراهام گرین زمانی گفته بود: هركجا كه زندگی كنید، شكل خشونت در آنجا هرگونه كه باشد خیلی زود به بخشی از زندگی تان و چگونه زیستن تان تبدیل می شود». در مورد او و اسلحه همین اتفاق افتاد. او از كشف رابطه نزدیك میان كشتارهای دانشگاه ویرجینیا با رمان معروفش در سال ۱۹۹۸ به نام «خانه اسلحه» كه در آن مرد جوانی از سر علاقه به جرم و جنایت آلوده می شود وحشت كرده بود. آنچه گوردیمر فراموش می كند بگوید این است كه در رمان دیگرش «یك زندگی در پیش بگیر» در سال ۲۰۰۵ او چیز دیگری را نیز پیش بینی كرده بود. پائیز گذشته او توسط ۳سارق غیرمسلح كه همه پول های نقدش را به سرقت برده بودند در خانه اش مورد حمله قرار گرفت و او آن زمان گفته بود: « این افراد به جای دستبرد زدن به اموال یك پیرزن كار بهتری سراغ نداشتند؟» به نظر می آید گوردیمر این حادثه را به راحتی پذیرفته است و نمی خواهد اجازه دهد این اتفاق باوری را كه از كشورش دارد تغییر دهد. او در باره زندگی پس از آپارتاید می گوید: « فكر می كنم ما انتظار این همه تغییر را نداشتیم. دیوار آپارتاید واژگون شد، جشن ها گرفته شد و سپس همه رو در روی یكدیگر قرار گرفتیم. به شهامت و اراده های بسیاری نیاز بود. خیلی چیزها اشتباه هستند اما كارهای بسیاری شده تا برآن گذشته ننگین و دردناك در آفریقای جنوبی غلبه شود. ما الآن باید آن سردرد صبح پس از پیروزی را درمان كنیم.»این روزها در این قاره صداهایی برخاسته اند كه توسط آپارتاید مسكوت گذاشته شده بودند. در جشنواره PEN، گوردیمر به كرات از آثار و نوشته های شاعر و رمان نویس اهل ژوهانسبورگ مونگان والی سروت تقدیر كرد. او در جوانی بجز نوشتن شعر و داستان در یگان نظامی كنگره ملی آفریقا نیز فعال بود و به گفته گوردیمر در چند مورد نزدیك بود كشته شود. سروت برای مدتی در آمریكا بود و سپس به آفریقای جنوبی بازگشت تا به نخستین دولت منتخب آزاد بپیوندد. گوردیمر می گوید: «از ارتش به پارلمان. هیچ جابه جایی ای آن قدر مستلزم تغییر نیست.» اخیراً نیز دوستش سروت بار دیگر به استقبال از یك تغییر بزرگ دیگر رفته بود. او از پست خود استعفا داد و به Zululand رفت تا در مورد یك پزشك طبابت كند. گوردیمر چندی پیش ملاقاتی با او داشت و به او گفت: «منظورت این است كه داری معجون های عشق و نفرت درست می كنی؟» و او گفته بود: «نه، نه، نه» گوردیمر مجدداً به او گفت: «اگر كسی واقعاً مریض باشد یا آن كه علایم بیماری ایدز را از خود نشان دهد باز هم به او آب مقدس می دهی؟» و او پاسخ داد: «نه. نادین ، واقعاً كه چقدر از همه چیز بی اطلاعی و گوردیمر بلافاصله از او خواست تا توضیحاتی را درباره این علم به او بدهد.» یكی از چیزهایی كه گوردیمر دوست ندارد به هیچوجه درباره آن تغییر عقیده بدهد درباره شخص «گونترگراس» است. حرف و حدیث هایی كه سال گذشته در محافل ادبی در پی اعترافات او مبنی بر این كه یك سرباز نوجوان در ارتش نازی ها بوده زده شد، هیچ وقت باعث نشد گوردیمر در مورد او و آثارش تجدیدنظر كند. در حقیقت گوردیمر این جنجال را نشانه وجود یك فرهنگ معتاد به رسوایی می داند. او با چشمانی نافذ می گوید: «اگر گونتر گراس در سال ۱۹۴۴ یعنی همان موقع كه هیتلر می دانست كه جنگ را خواهد باخت می گفت كه نمی خواهد به ارتش نازی ها بپیوندد قطعاً كشته می شد و در جواب به این پرسش كه او چرا تا به حال این موضوع را فاش نكرده باید بگویم كه او این موضوع را مسكوت نگذاشت... اگر كتاب هایش را بخوانید متوجه اطلاعات مفصلی می شوید كه او از سرنوشت مردم در آن زمان داشت و قطعاً اگر این تجربه را پشت سر نمی گذاشت این اطلاعات را پیدا نمی كرد. من حس نمی كنم گراس به خاطر آنچه كه سرنوشت به طور غیرقابل اجتناب پیش روی او گذاشت در خور سرزنش باشد. او چاره ای نداشت.» برخلاف دیگر دوستان برنده نوبل اش همچون گونترگراس، ول سوبینكا یا داریوفو كه با چاپ زندگینامه هایی از بینش و دانش سیاسی خود گفته اند، گوردیمر به هیچ وجه این كار را نكرده و هرگز هم نخواهد كرد. او با ظاهری عبوس می گوید: «دوست ندارم از كارها و چیزهایی حرف بزنم كه من و همسرم به عنوان یك فعال سیاسی انجام می دادیم. به عنوان یك نویسنده سه كتاب من اجازه چاپ نگرفتند اما آن شهامت لازم را نداشتم كه به میدان جنگ بروم.در نتیجه برای من نوشتن یك زندگینامه مستلزم كنكاش در زندگی شخصی ام و فاش كردن آن است و من فكر می كنم این بخش از زندگی ام به هیچ كس ارتباطی ندارد. برای من تنها چیزی كه از زندگی ام می تواند برای دیگران جالب و مهم باشد كتابهایم است. بجز این اختلاف نظر واضح است كه گوردیمر در وجود گراس یك جور عرق ملی مشترك احساس می كند؛ مردی كه هشدار داده بود یكپارچگی و وحدت در آلمان خیلی دشوارتر از آنی بود كه به آن اعتراف شده بود. به نظر گوردیمر كشورش با مشكل مشابهی دست به گریبان است. سربازانی كه پس از فروپاشی آپارتاید بیكار شده اند اجیر می شوند از همین رو خیلی از سربازان اجیر شده درعراق از آفریقای جنوبی هستند. این كشور همچنین آكنده از اسلحه های مختلفی است كه از جنگهای مناطق اطراف به جا مانده. در ژوهانسبورگ به راحتی می توان یك تفنگ AK-۴۷ تهیه كرد. گوردیمر می گوید: «می توانم بگویم كه در حال حاضر تفنگ مثل یك گربه خانگی شده. همه جا روی قفسه ها و طاقچه ها جا خوش كرده. همین طور نمی توان آن را جایی مخفی كردچون اگر كسی به خانه ات حمله كند باید سریع آن را برداری. در نتیجه این روزها درخانه همه تبدیل به یك چیز عادی شده. نگه داشتن اسلحه، حادثه آفرین نیز هست و در یك مورد یك دانش آموز كه از دست معلمش عصبانی شده بود تفنگ خانه شان را برداشت و معلمش را با گلوله كشت. همچنین در آفریقای امروز خیلی مسائل در مورد نژادپرستی و اختلاف نژادی لاینحل باقی مانده كه طرح آنها بخشی از مجموعه داستانی جدید گوردیمر به عنوان «بتهوون یك شانزدهم سیاهپوست بود» است. عنوان این مجموعه داستان از چیزی گرفته شده كه گوردیمر در رادیو شنیده بود. او با لبخندی می گوید: «گاهی اوقات كلاغ ها برای آدم خبر می آورند. یك روز داشتم به یك موج موسیقی كلاسیك گوش می دادم كه مجری در توضیح یكی از آهنگ های او گفت: «به هر حال بتهوون یك شانزدهم رگش سیاهپوست بود. این حقیقت یعنی حقیقت مربوط به DNA او برای من واقعاً جالب بود. به هر حال گوردیمر در آستانه سن ۸۴ سالگی هجدهمین اثرش را درست ۷۰ سال پس از آن كه نویسندگی را در صفحات روز یكشنبه یك روزنامه در آفریقای جنوبی شروع كرد منتشر می كند و جشنی نمی گیرد. در حال حاضر تمام توجه او معطوف معرفی یك نویسنده برای دریافت جایزه بین المللی من بوكر است. او می گوید: «یك جلسه دیگر هم داریم. در دابلین خواهد بود و تقریباً به یك نتیجه گیری نهایی خواهیم رسید. ۳داور حضور دارند و هر یك از ما اثر منتخبمان را معرفی می كنیم. یكی از امتیازات و محاسن بزرگ این داوری این بوده كه ما را به خواندن یك كوه كتاب سوق داده است. می بایست تكلیفمان را انجام می دادیم.»

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

دكتر عبدالحسين زرين كوب در سال 1301 هجري شمسي در بروجرد ديده به جهان گشود . دكتر زرين كوب تحصيلات ابتدايي را در زادگاه خويش به پايان برد .سپس در كنار تحصيل در دوره متوسطه به تشويق و ترغيب پدر كه مردي متشرع و ديندار بود ،اوقات فراغت را صرف فراگيري علوم ديني و حوزه اي نمود ،و ضمن تحصيل فقه و تفسير و ادبيات عرب،به شعر عربي هم علاقمند شد .گرچه تا پايان سال پنجم متوسطه در رشته علمي تحصيل مي كرد با اين حال كمتر كتاب تاريخ و فلسفه و ادبياتي بود كه به زبان فارسي منتشر شده باشد ،واو آن را در مطالعه نگرفته باشد .به دنبال تعطيلي كلاس ششم متوسطه در تنها دبيرستان شهر براي ادامه تحصيل به تهران رفت. اما اين رشته ادبي را برگزيد و در سال 1319 تحصيلات دبيرستاني را به پايان برد،و با وجود آنكه كتابهاي سالهاي چهارم و پنجم متوسطه ادبي را قبلا نخوانده بود در ميان دانش آموزان رشته ادبي سراسر كشور ،رتبه دوم را به دست آورد.با بازگشايي مجدد دانشگاهها در سال 1320 ،دكتر عبدالحسين زرين كوب در امتحان ورودي دانشكده حقوق شركت كرد.با آنكه پس از كسب رتبه اول ،در دانشكده ثبت نام هم كرده بود،اما به الزام پدر ،ناچار به ترك تهران شد . در همان ايام ،علي اكبر دهخدا كه رياست دانشكده حقوق را به عهده داشت ،از اينكه چنين دانشجوي فاضلي را از دست مي داد ،اظهار تاسف كرده بود. سرانجام اشتياق به تحصيل بار ديگر او ر ا به دانشگاه كشاند .در سال 1324 ،پس از آنكه در امتحان ورودي دانشكده علوم معقول و منقول ،و دانشكده ادبيات حايز رتبه اول شده بود ،وارد رشته ادبيات فارسي دانشگاه تهران شد. به هر تقدير ،عبدالحسين زرين كوب در سال 1327 به عنوان دانشجوي رتبه اول از دانشگاه فارغ التحصيل شد،و سال بعد وارد دوره دكتري رشته ادبيات دانشگاه تهران گرديد و درسال 1334 از رساله دكتري خود با عنوان (نقد الشعر ،تاريخ و اصول آن) كه زير نظر بديع الزمان فروزانفر تاليف شده بود با موفقيت دفاع كرد . دكتر زرين كوب در سال 1330 دركنار عده ايي از فضلاي عصر همچون عباس اقبال آشتياني ،سعيد نفيسي ،محمد معين،پرويزناتل خانلري ،غلامحسين صديقي و عباس زرياب ،براي مشاركت در طرح ترجمه مقالات دايره المعارف اسلام (E1)طبع هلند،دعوت شد . دكتر زرين كوب در ايام تحصيل در تهران ،چندي نزد حاج شيخ ابوالحسن شعراني به پرداخت و با مباحث حكمت و فلسفه ،آشنايي بيشتر يافت .از همان روزگار با فلسفه هاي معاصر غربي نيز آشنا شد و بعد به مطالعه در باب تصوف نيز علاقمند گرديد. استاد كه از قبل با زبانهاي عربي ،فرانسوي و انگليسي آشنا شده بود در سالهاي جنگ دوم جهاني ،با كمك بعضي از صاحب منصبان ايتاليايي و آلماني كه در آن ايام در ايران به سرمي بردند،به آموزش اين دوزبان پراخت .در سال 1323 نخستين كتاب او به نام (فلسفه ،شعر يا تاريخ تطور شعر و شاعري درايران) در بروجرد منتشر شد ،در حالي كه در اين هنگام ،حدود چهار سال يا كمي بيشتر از تاريخ تاليف كتاب مي گذشت . دكتر زرين كوب پس از آنكه به الزام پدر دانشكده حقوق را ترك گفت ،به زادگاه خود بازگشت ،و در خرم آباد و بعددر بروجرد به كار معلمي پرداخت ،كاري كه به تدريج علاقه جدي بدان پيدا كرد .در دوران معلمي ،از تاريخ و جغرافيا وادبيات فارسي گرفته تا عربي و فلسفه و زبان خارجي و حتي رياضي و فيزيك و علم الهيات ،همه را تدريس كرد .دكتر زرين كوب پس از اخذ درجه دكترا ،از سوي استاد فروزانفر ،براي تدريس دردانشكده علوم معقول و منقول دعوت شد و در سال 1335 يا رتبه دانشياري ،كار خود را دانشگاه تهران آغاز كرد و به تدريس تاريخ اسلام ،تاريخ اديان ،تاريخ كلام و مجادلات فرق ،تاريخ تصوف اسلامي و تاريخ علوم پرداخت .پس از دريافت رتبه استادي دانشگاه تهران (1339 ش ) دكتر زرين كوب چندي نيز در دانشسراي عالي تهران ،ودوره دكترا ادبيات فارسي دانشگاه تهران و در دانشكده هنرهاي درماتيك به افاضه پرداخت.در سالهاي 1347 تا سال 1349 در آمريكا به عنوان استاد ميهمان در دانشگاههاي كا ليفرنيا و پرنيستون به تدريس علوم انساني دانشگاه تهران انتقال يافت و در دو گروه تاريخ و ادبيات مشغول به كار شد . دكتر زرين كوب در 24شهريور 1378 به دليل بيماريهاي قلب و چشم و پروستات در گذشت. آثار دکتر عبدالحسين زرين کوب ۱-دو قرن سكوت/ ۲-تاريخ مردم ايران پيش از اسلام/ ۳-تاريخ مردم ايران بعد از اسلام/ ۴-بامداد اسلام/ ۵-كارنامه اسلام/ ۶-ارزش ميراث صوفيه/ ۷-پله پله تا ملاقات خدا/ ۸-سرني /۹-با كاروان حله/ ۱۰-پير گنجه در جستجوي ناكجا آباد .........

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : گلزار مشاهیر

درگذشت: 1373. مقدمه، تصحیح و تنظیم و اهتمام در چاپ فرهنگ نماز (ترجمه الصلوة ملا محسن فیض كاشانى، تهران، 1362).

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : گلزار مشاهیر

تولد: 1304. درگذشت: 1366. صاحب كتابى در فروع دین به نام فروع‏الدین الاسلامى من الكتاب والسنه (1363) و كتابى در واقعه كربلا به شعر تحت عنوان مناهج البكاء فى فجایع كربلاء (1364).

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : گلزار مشاهیر

تولد: 12394. درگذشت: 1372. از آثار اوست: تحفه فدوى، یا نیایش مؤمنان شامل، سوره‏هاى یس و الرحمن و آیةالكرسى... دعاهاى روزهاى هفته (قم، 1373).

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(مقتول 886 ق)، شاعر و نویسنده. معروف به محمود قاوان، غوان یا گاوان و ملقب به خواجه‏ى جهان. گفته مى‏شود دلیل اضافه‏ى نامش به «گاوان» یا «قاوان» انتساب خاندانش به روستایى در گیلان به همین نام است. وى تا چهل و سه سالگى سفرهاى زیادى كرد و سپس به دربار علاءالدین احمد دوم، پادشاه بهمنى دكن (م 862 ق) رفت. در 862 ق شاه بهمنى او را به منصب وكیلى رساند و بعد از طرف نظام‏الدین احمد شاه بهمنى (867 -865 ق) در این منصب بود و محمد شاه او را خواجه‏ى جهان لقب داد، ولى سرانجام به قتل او فرمان داد. گیلانى در ضمن منصب دبیرى هم داشت و در این شغل بسیار فعال بود و كتاب‏هایى چند در فن انشاء نوشت. از آثار وى: «ریاض الانشاء»، كه به «منشآت» خواجه‏ى جهان معروف است؛ «مناظر الانشاء» كه معروفترین كتاب او است؛ «قواعد الانشاء». بنا به قول مؤلف «تاریخ ادبیات در ایران»، عمادالدین گیلانى «دیوان» شعرى نیز داشته كه تا روزگار تألیف «تاریخ فرشته» رایج بوده است و غیر از آن در دكن آثار خیرى نیز دارد كه از آن جمله به مدرسه و مسجدى كه دو سال پیش از مرگش آنها را بنا نهاد، مى‏توان اشاره كرد.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1293 ش)، استاد دانشگاه، پزشك و نویسنده. در تهران به دنیا آمد. تحصیلات متوسطه را در دبیرستان ثروت و تحصیلات عالیه را در دانشكده‏ى پزشكى دانشگاه تهران در 1319 ش به پایان رساند. سپس پایان نامه‏ى خود را درباره‏ى « پروتئیوتراپى در دیابت» با درجه‏ى ممتاز گذراند و بعد عهده‏دار مشاغل مختلفى از جمله: دستیارى آزمایشگاه فیزیولوژى، دانشیارى كرسى فیزیولوژى، استادى بى‏كرسى كالبد شناسى بود. در 1329 ش براى مطالعات علمى به آمریكا رفت. از دیگر آثار وى: «تكنیك فیزیولوژى»؛ «طب تجربى»؛ «طب تجربى و فیزیولوژى تجربى»؛ «فیزیولوژى بالینى»؛ «فیزیولوژى طبیعى و فیزیوتولوژى دستگاه بینایى».

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1278 ش)، نویسنده و مترجم. پس از اتمام تحصیلات در مدرسه‏ى علوم سیاسى وارد خدمت وزارت خارجه شد و عهده‏دار مشاغل مختلفى چون دبیرى و كاردارى سفارتهاى روسیه و افغانستان شد. از آثار وى: «آخرین خانواده‏ى امپراطور روس»،ترجمه؛ «سازمان ملل متحد و مؤسسات تخصصى بین‏المللى».

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(س چهاردهم ق)، باستان‏شناس و نویسنده. در 1319 ش موفق به اخذ لیسانس در رشته‏ى باستان‏شناسى شد و پس از آن در موزه ایران باستان اشتغال یافت و در ضمن كار، به تألیف كتابهایى در زمینه‏ى كار خود مى‏پرداخت. از آثار وى: «راهنماى موزه‏ى آستان قدس رضوى»؛ «ویرانه‏هاى شوش».

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1324 ق)، نویسنده و شاعر، متخلص به شادمان. در اصفهان متولد شد. از كودكى به كسب فضل و كمال پرداخت. پس از تكمیل دوره‏ى دبیرستان، در خارج از محیط مدرسه به فراگیرى علوم قدیمى و زبان فرانسه و انگلیسى پرداخت. بعدها وارد دانشسراى عالى شد و پس از فراغت از تحصیل وارد خدمت فرهنگ شد. شادمان در ضمن كار تدریس به مطالعه و تالیف مشغول بود. از آثار وى: «سیر و تحول نثر فارسى در ادوار مختلف»؛ «رهبر ایمان یا ترجمه قرآن»؛ «دیوان»، اشعار.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 13 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(وف 1298 ق)، خطاط، دبیر و نویسنده. وى در سال 1290 ق متولى آستان قدس رضوى بود و در تهران زمانى كه سمت وزارت وظایف و اوقاف را داشت فوت كرد. از آثار وى: «رساله‏ى مجدیه»، وضعیت سلطنت ناصرالدین‏شاه.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1287 ش)، مدرس و نویسنده. در تهران متولد شد. دوران تحصیلى خود را در دبستانهاى آلمان و مولوى و دبیرستان شرف و دارالمعلمین مركزى گذراند سپس وارد دانش‏سراى عالى شد و در رشته‏ى ریاضیات موفق به اخد مدرك لیسانس گردید. به مدت دو سال در فرانسه در شهر تولوز به تحصیل پرداخت و بعد از آن وارد وزارت فرهنگ شده و به شغل تدریس مشغول شد. از آثار وى: «پانصد مسئله حساب و هندسه»؛ «حل المسایل جبر»؛ «مقیاسات جدید ایران، قانون اصول مترى».

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1261 ش)، نویسنده و منشى. وى پس از پایان تحصیلات، وارد خدمات دولتى شد و مشاغل مختلفى را عهده‏دار شد. از جمله: منشى اول وزارت جنگ، رییس دفتر پیاده نظام در وزارت جنگ، منشى اول وزارت فوایده عامه و بازرگانى، رییس دفتر وزارت جنگ، رییس دفتر مخصوص رضا خان، سرپرست محصلین در اروپا، فرماندار اصفهان، استاندار استان هفتم، وزیر پست و تلگراف، استاندار استان نهم و وزیر كشور. بهرامى در زمان كودتاى رضا خان در وزارت جنگ صاحب منصب بود، پس از به سلطنت رسیدن رضا خان مورد توجه شاه واقع شده و به سمت ریاست دفتر مخصوص شاهنشاهى منصوب شد. دبیر اعظم كه مردى مطلع و به تاریخ و جغرافى ایران آگاه بود یكى از هفت نفرى بود كه به قصر سلطنتى فراخوانده مى‏شد تا بر معلومات رضا خان بیافزاید. پس از مدتى مورد خشم شاه قرار گرفت و بعد از آن بهرامى مدتى به عنوان سرپرست مصحلین قورخانه به اروپا رفت. سپس به حكومت اصفهان رسید و در اداره‏ى حكومت فارس، بناى آرامگاه حافظ را تجدید كرد. بعد از آن مدتى كه در كابینه‏ى مخبرالسلطنه، وزیر پست و تلگراف شد و در 1313 ش به حكومت خراسان منصوب گشت، اما چندى نگذشت كه دوباره مورد خشم شاه قرار گرفت و پس از مدتى حبس به ملایر تبعید شد. بعد از آزادى مدتى در روزنامه‏ى «شفق سرخ» مقالاتى با امضاى ف. برزگر مى‏نوشت تا این كه در كابینه‏ى قوام‏السلطنه چند ماهى وزیر كشور شد و بعد از آن استاندار اصفهان گردید. سرانجام بار دیگر به فعالیت ادبى روى آورد و به نوشتن مقاله در روزنامه‏ها مشغول شد. وى صاحب «سفرنامه‏ى مازندران» است.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(س چهاردهم ق)، نویسنده. از آثار وى: «تاریخ ادبیات ایران»؛ «دستور زبان فارسى یا راهنماى تجزیه و تركیب»؛ «راهنماى دستور زبان فارسى براى همه»؛ «زیبایى سخن یا علم بدیع در زبان فارسى».

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 13 منبع : دانشمندان و بزرگان اصفهان (جلد دوم)

فرزند اسحاق. ادیب و شاعر و نویسنده‏ى محقق، در علم و فضل ممتاز بود. در 14 ذى حجه‏ى سال 1299 در شهركرد متولد، و در اصفهان خدمت جمعى از بزرگان علم و ادب، در فقه و اصول و منطق و كلام و حدیث و تفسیر تحصیل نموده كه از آن جمله است: آخوند كاشى، و آقا شیخ مرتضى ریزى، و میرزا حسین همدانى، و در خط از شاگردان میرزا فتح الله جلالى بود. سال‏ها در اصفهان انجمن ادبى تأسیس نموده، و شعرا را دور هم جمع نموده، و به ترویج شعر و ادب، و تصحیح اشعار گویندگان پرداخت، و مدت 14 سال بدین مهم اقدام نموده، و در ضمن آن به نشر مجله‏ى ادبى «دانشكده» اقدام نموده، لكن متأسفانه در دو دوره‏اى كه مجله را منتشر ساخت جمعا بیشتر از 12 شماره منتشر نشد. مرحوم شیدا پس از یك عمر كار و كوشش و رنج و مشقت، سرانجام در شب 3 شنبه 14 جمادى الاولى سال 1369 وفات یافته، در این تكیه مدفون گردید.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

عبدالمجيد ارفعي در شهريور ماه سال 1318 در كنار كوه "گنو" در بندر عباس بدنيا آمد. وي دوران ابتدايي تا پايان دوره متوسط در شهرهاي ‏بندر عباس،‌يزد و درست آخر در دبيرستان البرز تهران سپري كرد. بعد از آشنايي با فارسي باستان در كتابخانه ملي و آموختن آن زير نظر استادان ‏مجرب ادامه تحصيل در رشته ادبيات را در مدرسه دارالفنون ادامه داد و پس پذيرفته شدن در كنكور، عالي‌رغم اسرار خانواده به تحصيل در رشته ‏حقوق پا به دانشكده ادبيات زبان فارسي گذاشت و درسال 1344 به آمريكا رفت و زبانهاي آكدي و ايلامي را در دانشگاههاي آن سامان آموخت و ‏در تيرماه ارفعي از رساله دكتري خود به عنوان زمينه هاي جغرافياي فارس براساس گل نوشته هاي تخت جمشيد دفاع كرد و با مدرك ‏دكتري راهي تهران شد.‏گروه : علوم انسانيرشته : زبان شناسيگرايش : زبان ايلامي و آكديتحصيلات رسمي و حرفه اي : عبدالمجيد ارفعي بعد از پايان دوره متوسطه در دبيرستان البرز تهران، سال هاي ۱۳۳۲ او در كتابخانه ملي با نوشته هاي پورداوود آشنا شد و استاد متيني ‏كه معلم ادبيات او بود الفباي فارسي باستان را به ارفعي آموخت. و ارفعي در همان سال ها اين زبان پهلوي را از روي كتاب كارنامه اردشير ‏بابكان مشكور آموخت. زبان اوستايي را نيز وي از روي گات هاي پورداوود تمرين كرد و آن را نيز آموخت. ادامه تحصيل در رشته ادبيات، در مدرسه دارالفنون دنباله تحصيل ارفعي شد و هنگامي كه كنكور داد در سه رشته حقوق، باستان شناسي و ‏ادبيات فارسي قبول شد. وي به دانشكده ادبيات زبان فارسي رفت و وقتي او وارد دانشكده شد با زبان هاي پهلوي و اوستايي به خوبي ‏آشنايي داشت اما پس از پايان دانشكده چشم ديگر او به علت نزديك بيني پاره شد و دوباره او يك سال در خانه ماند. سفر به آمريكا در مهرماه سال ۱۳۴۴ اتفاق افتاد. نخستين آشنايي ارفعي با استادان زبان هاي باستاني در اين سفر رخ داد و او به دانشگاه ‏پنسيلوانيا در فيلادلفيا رفت. دو سال در اين دانشگاه به خواندن زبان آكدي مشغول شد و چون به زبان ايلامي علاقه داشت راهي دانشگاه ‏مؤسسه شرقي شيكاگو شد. ‏ ‏«هلك»، از مشهور ترين استادان زبان و خط ايلامي در دانشگاه شيكاگو درس مي داد و ارفعي نزد اين استاد نامي به تحصيل پرداخت. نخستين ‏تماس هاي ارفعي با گل نوشته هاي ايلامي نيز در همين دانشگاه رخ داد. هلك در آن دوران هر شب چند تايي كتيبه خوانده شده را به ارفعي ‏مي داد و او از روي متن ترجمه شده كتيبه ها را مي خواند. اين كار آنقدر ادامه داشت كه بعدها هلك كتيبه هاي خوانده نشده را به ارفعي مي ‏داد تا در آماده سازي كتاب گل نوشته هاي باروي تخت جمشيد به او كمك كند. ارفعي هر شب آنها را مي خواند و صبح به استاد تحويل مي داد. تيرماه ۱۳۵۳ ارفعي از رساله دكتري خود به عنوان زمينه هاي جغرافياي فارس براساس گل نوشته هاي تخت جمشيد دفاع كرد و با مدرك دكتري ‏راهي تهران شد.‏ خلاصه تحصيلات رسمي دكتر ارفعي به قرار زير است: كارشناسي رشته ادبيات و زبان فارسي از دانشگاه تهران كارشناسي ارشد رشته زبانشناسي از دانشگاه شيكاگو آمريكا دكتراي تخصصي رشته زبان شناسي با گرايش ادكدي و ايلامي از دانشگاه شيكاگو آمريكا خاطرات و وقايع تحصيل : دو بار پارگي چشم عبدالمجيد ارفعي در دروان تحصيل از خاطرات وي است كه به آن اشاره دارد. اولين بار به علت پارگي چشم آخرين سال هاي ‏تحصيل در مدرسه البرز رابه مدت يك سال از دست داد اما شادروان مجتهدي كه در آن دوران مدير مدرسه بود پذيرفت ارفعي مستمع آزاد درس ‏بخواند و چون دكتر اجازه تحصيل را داد او درس خواند و مدرسه را به پايان برد. و بار دوم پس از پايان دانشكده ادبيات زبان فارسي چشم ديگر او به علت نزديك بيني پاره شد و دوباره او يك سال در خانه ماند. فعاليتهاي ضمن تحصيل : از فعاليت هاي ضمن تحصيل وي ميتوان به آموختن زبانهاي فارسي باستاني پهلوي و اوستايي در دوران تحصيل در مدرسه دارالفنون اشاره كرد ‏وي سال هاي ۱۳۳۲ در كتابخانه ملي با نوشته هاي پورداوود آشنا شد و استاد متيني كه معلم ادبيات او بود الفباي فارسي باستان را به ‏ارفعي آموخت. كتاب كارنامه اردشير بابكان مرحوم مشكور او را با زبان پهلوي آشنا كرد و ارفعي در همان سال ها اين زبان را از روي كتاب مشكور ‏آموخت. زبان اوستايي را نيز وي از روي گات هاي پورداوود تمرين كرد و آن را نيز آموخت بطوريكه وقتي او وارد دانشكده ادبيات زبان فارسي شد با ‏زبان هاي پهلوي و اوستايي به خوبي آشنايي داشت. او همچنين در سالهاي تحصيل در آمريكا علاوه به آموختن زبان آكدي به آموختن زبان ‏ايلامي كه مورد علاقه وي بود نيز پس از آن موادرت ورزيد استادان و مربيان : از استادان وي ميتوان به استاد متيني كه معلم ادبيات او بود الفباي فارسي باستان را به ارفعي آموخت و شادروان خانلري و نيز هلك از ‏مشهور ترين استادان زبان و خط ايلامي در دانشگاه شيكاگو اشاره داشت. نخستين تماس هاي ارفعي با گل نوشته هاي ايلامي نيز در همين ‏دانشگاه رخ داد. هلك در آن دوران هر شب چند تايي كتيبه خوانده شده را به ارفعي مي داد و او از روي متن ترجمه شده كتيبه ها را مي خواند. ‏اين كار آنقدر ادامه داشت كه بعدها هلك كتيبه هاي خوانده نشده را به ارفعي مي داد تا در آماده سازي كتاب گل نوشته هاي باروي ‏تخت جمشيد به او كمك كند. ارفعي هر شب آنها را مي خواند و صبح به استاد تحويل مي داد. تيرماه ۱۳۵۳ ارفعي از رساله دكتري خود به عنوان زمينه هاي جغرافياي فارس براساس گل نوشته هاي تخت جمشيد دفاع كرد همسر و فرزندان : عبدالمجيد ارفعي متاهل و داراي سه فرزند مي باشد.مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : ـ همكاري با فرهنگستان ادب و هنر ايران در سال ۱۳۵۳و از اواخر دهه پنجاه ارتباط عبدالمجيد ارفعي با فرهنگستان زبان به پايان مي رسد و او نزديك به دو ‏دهه از كار در مراكز مرتبط با حوزه كاري اش فاصله مي گيرد. تا اين كه مرحوم كازروني، رئيس سازمان ميراث فرهنگي از او دعوت به كار كرد ولي ‏آن هم طولي نمي كشد. ـ همكاري با فرهنگستان زبان و ادب فارسي ‏ ‏- همكاري با بنياد پژوهشي پارسه و پاسارگاد تا اكنون. ‏- همكاري با پايگاه پژوهشي شوش - سابقه كار در پژوهشگاه علوم انساني مراکزي که فرد از بانيان آن به شمار مي آيد : بعد از پايان تحصيلات و دريافت دكترا عبدالمجيد ارفعي به تهران بازگشت و مرحوم خانلري كه در آن سال ها انتظار وي را مي كشيد شرايطي به وجود آورد ‏تا ارفعي در فرهنگستان ادب و هنر ايران مشغول به كار شد. همكاري ارفعي با فرهنگستان ۳ سال طول كشيد و در اين مدت ارفعي كتابخانه ‏بي نظيري را در اين فرهنگستان با كتاب هايي درباره تاريخ ايران و باستان شناسي تهيه ديد. در آن زمان خانلري به خواست ارفعي دست وي را ‏در خريد كتاب بازگذاشته بود و او موفق شد در مدت ۳ سال حدود ۴ميليون دلار كتاب خريداري كند. در اين دوران بهار، صديقيان و مزدا پور هم ‏گاهي در سفارش كتاب ها به او كمك مي كردند و به اين ترتيب كتابخانه اي به وجود آمد كه هنوز هم در پژوهشكده علوم انساني نگهداري ‏مي شود. در اين كتابخانه گنجينه عظيمي از مجلات، نوشته ها و مقالات كتاب هاي متعدد درباره تاريخ ايران و جهان و گل نوشته ها و خط هاي خوانده ‏شده وجود دارد. و نيز در موقع قطع همكاري در سال 1377 وي با سازمان ميراث فرهنگي، مهندس بهشتي از ارفعي مي خواهد تالار كتيبه هاي موزه ملي را راه ‏بيندازد. اين خواسته چندباري تكرار مي شود تا اين كه ارفعي قبول مي كند به شغل دولتي بازگردد. در آن زمان تالار كتيبه هاي موزه ملي هنوز ‏راه اندازي نشده بود و ارفعي به كمك دو نفر ديگر حتي قفسه هاي اين تالار را نيز خودشان نصب كرد. از آن جايي كه خريد كتاب دشوار بود و اين ‏تالار كتابي در اختيار نداشت، بهشتي دستگاه فتوكپي در اختيار ارفعي گذاشت و او نيز با مراجعه به پژوهشكده علوم انساني، كتاب هايي را ‏كه ۲۰ سال قبل خودش سفارش داده بود گرفت و به همراه شاگردانش فتوكپي كرد. و اينكار تا سال 1382 به طول انجاميد. جوائز و نشانها : دكتر عبدالمجيد ارفعي اولين ايراني متخصص زبان اكدي و ايلامي مي باشد.چگونگي عرضه آثار : سال ۱۳۸۲عبدالمجيد ارفعي پس از چند سال ارتباطش را با موزه ملي قطع مي كند و به دنبال پژوهش هاي شخصي اش مي رود. از آن زمان تا امروز او در ‏شوش و تخت جمشيد به فعاليت پرداخته است. از جمله مهم ترين فعاليت هاي ارفعي چاپ گل نوشته هاي باروي تخت جمشيد است كه ‏همچنان آن را دنبال مي كند. اين گل نوشته ها توسط هلك خوانده شده اند اما هرگز او فرصت چاپ آن ها را پيدا نكرد. هلك تا لحظه مرگ حدود ‏‏۲۵۸۶ كتيبه را خواند كه با اين رقم بيشترين كتيبه را خوانده است. او در زمان حيات خود از ميان ۳۴۰ گل نوشته تخت جمشيد تنها ۳۳ كتيبه را ‏براي چاپ در نشريه اي فرانسوي فرستاد و باقي آن ها هنوز به چاپ نرسيده است. ارفعي پس از آن كه موزه ملي را رها مي كند، با انجام طرحي تصميم مي گيرد كتيبه هايي را كه در دانشگاه شيكاگو نگهداري مي شود، ‏بخواند و به همراه ۳۴۰ كتيبه خوانده شده به چاپ برساند. او در سال گذشته به آمريكا سفر مي كند و از حدود ۶۴۰ كتيبه كه متعلق به باروي ‏تخت جمشيد است، عكسبرداري مي كند. ارفعي اكنون در حال خواندن اين كتيبه ها براي چاپ است. همچنين همكاري او با بنياد پژوهشي پارسه پاسارگاد منجر به خوانده شدن كتيبه هاي خزانه تخت جمشيد شد كه در موزه همان جا نگهداري ‏مي شد. عبدالمجيد ارفعي در حال حاضر براي آجر نوشته هاي شوش و چغازنبيل شناسنامه تهيه مي كند و همچنان همكاري خود را با بنياد ‏پژوهشي پارسه و پاسارگاد ادامه مي دهد. ـ تحقيق و خوانش كتيبه هاي تخت جمشيد ـ چاپ كتاب فرمان كوروش بزرگ (منشور كوروش) ـ تشكيل تالار كتيبه ها در سال ۱۳۷۷ تا ۱۳۸۲ ـ ترجمه متن هاي حقوقي بين النهرين از روي كتيبه ها آثار : فرمان كوروش بزرگ (منشور كوروش)‏ ويژگي اثر : در زماني كه ارفعي تالار كتيبه ها را راه مي انداخت، او شروع به خواندن گل نوشته هايي كرد كه دانشگاه شيكاگو به ايران ‏بازگردانده بود و كامرون (استاد زبان ايلامي) آن را خوانده بود. اما هرگز آن را چاپ نكرده بود و ارفعي با اصلاح برخي بخش هاي ترجمه شده آن را ‏به همراه 20كتيبه ديگر كه در تخت جمشيد نگهداري مي شود خواند و به زير چاپ فرستاد.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

دكتر علي افخمي، زبان شناس و استاد دانشگاه، سال ۱۳۳۱ در اقدا از توابع يزد. بعد از پايان دوره ابتدايي و ديپلم متوسطه از سال ۱۳۵۱ در رشته زبان و ادبيات انگليسي وارد دانشگاه تبريز شد. دوره ليسانس را در سال ۱۳۵۴ با موفقيت به پايان برد و بعد از يادگيري زبان انگليسي در سال ۱۳۵۸ تصميم گرفت كه زبان فرانسه را هم فرا گيرد. بنابراين به فرانسه رفت و يك سال در دانشگاه سوربن زبان فرانسه خواند و ديپلم عالي زبان فرانسه را از آن دانشگاه كسب كرد. بعد از ديپلم عالي، رشته زبان شناسي مقطع كارشناسي ارشد و در ادامه سال ۱۹۸۵ از تز دكتراي خود كه مطالعه بر زبان شناسي اجتماعي ايران بعد از انقلاب در حوزه مسائل معناشناسي بود در دانشگاه پاريس دفاع كرد. وي هم اكون عضو هيئت علمي دانشگاه تهران است.گروه : علوم انسانيرشته : زبان شناسيگرايش : زبانشناسي اجتماعياوضاع اجتماعي و شرايط زندگي : علي افخمي در يك خانواده مذهبي در اقدا از توابع يزد به دنيا آمد. پدرش به كشاورزي مشغول بود و هرچند سواد پدر و مادرش به تحصيلات مقدماتي قديم محدود مي شد، اما نكاتي كه آنان از قرآن كريم، گلستان، بوستان و ... از برداشتند و براي او مي خواندند سبب شد كه علي از همان دوران كودكي به علم و ادب و فرهنگ علاقه مند شود. او در تمام دوران تحصيل مقدماتي خود شاگرد ممتاز بود.تحصيلات رسمي و حرفه اي : علي افخمي بعد از دوران تحصيلات ابتدايي و دبيرستان در يزد و دريافت ديپلم طبيعي وي از سال ۱۳۵۱ در رشته زبان و ادبيات انگليسي وارد دانشگاه تبريز شد. دوره ليسانس را در سال ۱۳۵۴ با موفقيت به پايان برد و چون براي دانشگاه كمبريج هم بورس داشت مدتي ادبيات انگليسي خواند و ديپلم زبان انگليسي را از آن دانشگاه دريافت كرد و در دبيرستان هاي معتبر تهران از جمله خوارزمي، علوي و همچنين مؤسسه ملي زبان به تدريس پرداخت. در سال ۱۳۵۸ تصميم گرفت كه زبان فرانسه را هم فرا گيرد. بنابراين به فرانسه رفت و يك سال در دانشگاه سوربن زبان فرانسه خواند و ديپلم عالي زبان فرانسه را از آن دانشگاه كسب كرد. بعد از ديپلم عالي رشته زبان شناسي را در دانشگاه پاريس ادامه داد و اواخر سال ۱۹۸۱ موفق شد كه كارشناسي ارشد اين رشته را كسب كند. بي درنگ پس از اين مقطع در همين رشته و در گرايش زبان شناسي اجتماعي تحصيل كرد و سال ۱۹۸۵ از تز دكتراي خود كه مطالعه بر زبان شناسي اجتماعي ايران بعد از انقلاب در حوزه مسائل معناشناسي بود دفاع كرد. اين رساله به مسائل جامعه شناسي در ايران مي پردازد و متمركز بر تغييرات زباني است كه اين تغييرات هم مربوط به حوزه صرف و نحو واژگاني و معنايي است. - كارشناسي زبان انگليسي دانشگاه تبريز ۱۳۵۴ - ديپلم عالي زبان انگليسي دانشگاه كمبريج ۱۹۷۶ - ديپلم عالي زبان فرانسه دانشگاه سوربن ۱۹۸۰ - كارشناسي ارشد زبان شناسي دانشگاه پاريس ۱۹۸۱ - دكتراي زبان شناسي دانشگاه پاريس ۱۹۸۵ فعاليتهاي ضمن تحصيل : علي افخمي بعد از گرفتن ديپلم متوسطه، در توابع يزد مشغول تدريس شد و از آنجا كه رشته ديپلم او علوم طبيعي بود، رياضي، جبر و زبان درس مي داد و در اين ميان به زبان علاقه ويژه اي داشت. همين امر هم سبب شد كه پس از شركت در كنكور با اين كه رتبه كنكورش براي پذيرفته شدن در بيشتر رشته هاي علوم پايه پزشكي و پيراپزشكي كافي بود رشته زبان انگليسي را براي ادامه تحصيل خود برگزيد. وي بعد از پايان بردن دوره ليسانس را در سال ۱۳۵۴، چون براي دانشگاه كمبريج هم بورس داشت مدتي ادبيات انگليسي خواند و ديپلم زبان انگليسي را از آن دانشگاه دريافت كرد و در دبيرستان هاي معتبر تهران از جمله خوارزمي، علوي و همچنين مؤسسه ملي زبان به تدريس پرداخت. مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : مشاغل و مسئوليتهاي اداري مورد متصدي: علي افخمي پس از اخذ مدرك دكترا نزديك به دو سال با نمايندگي ايران در يونسكو و مدتي با بخش مطبوعات فرهنگي سفارت فرانسه همكاري مي كرد و سپس در سال ۱۳۶۴ به ايران بازگشت و بي درنگ وارد دانشگاه شد. در ابتداي كار ضمن اين كه عضو هيأت علمي بود به علت سابقه همكاري اش با سازمان يونسكو از طرف وزارت علوم سابق مأمور كميسيون ملي يونسكو بود و در گردهمايي هاي متعددي كه در آسيا، پاريس و ... تشكيل مي شد شركت مي كرد. اما دغدغه تدريس و مسائل آموزشي سبب شد كه اين فعاليت تنها دو سال ادامه داشته باشد. از آن پس همكاري نزديك و مؤثر او با دانشگاه تهران در زمينه تدريس و با سمت هاي گوناگون ادامه دارد. همچنين ۲ تا ۳ سال معاون پژوهشي دانشگاه تهران بوده و در سال ۱۳۸۲ به عنوان نخستين رئيس انتخابي دانشكده ادبيات دانشگاه تهران انتخاب شد. مدت مديريت وي مردادماه امسال به پايان رسيد، اما رئيس دانشگاه وي را به عنوان رئيس كتابخانه مركزي و اسناد دانشگاه تهران انتخاب كرد. بعضي از مسئوليت هاي وي به شرح زير است: - عضو شوراي دانشگاه تهران از سال ۱۳۶۷ - عضو هيأت مميزه دانشگاه تهران به مدت دو سال - نماينده در انتشارات دانشگاه تهران - بنيانگذار و رئيس دانشكده زبان هاي خارجي به مدت ۱۰ سال - رياست دانشكده ادبيات تهران به مدت سه سال - معاون پژوهشي دانشكده ادبيات تهران به مدت دو سال - عضو هيأت مميزه دانشگاه تهران به مدت دو سال - رئيس كتابخانه مركزي و مركز اسناد دانشگاه تهران فعاليتهاي آموزشي : علي افخمي استاد پايه ۲۳ گروه زبان شناسي است كه هم اكنون افزون بر كار مهم مديريتي به آموزش دانشجويان كارشناسي ارشد و دكترا در رشته زبان شناسي در دانشگاه تهران مي پردازد.مراکزي که فرد از بانيان آن به شمار مي آيد : از مهم ترين فعاليت هاي اجرايي علي افخمي كه او را به چهره اي ماندگار تبديل كرده است، مي توان به تأسيس دانشگاه مستقل زبان و ادبيات خارجي اشاره كرد. آن گونه كه مي دانيم، در دانشگاه تهران، دانشگاه زبان هاي خارجي وجود نداشت. تنها چند رشته از جمله زبان انگليسي، زبان فرانسه، زبان ايتاليايي آن هم به طور محدود و در حد ليسانس وجود داشت. علي افخمي از سال ۱۳۶۶ طرحي را براي ايجاد دانشگاه مستقلي با نام دانشگاه زبان هاي خارجي به دانشگاه ارائه كرد و يازده سال از مرحله طرح تا گشايش اين دانشگاه عمر گرامي خود را صرف اين كار مهم و عظيم نمود. وي براي نخستين بار رشته هاي زبان و ادبيات ژاپني و زبان و ادبيات اردو را با حمايت هاي دولتي و همكاري كشورهاي ژاپن و پاكستان تأسيس كرد و ضمن ايجاد دوره هاي كارشناسي ارشد و دكتراي زبان انگليسي سنگ بناي مقطع دكتراي زبان و ادبيات فرانسه را هم گذاشت و سبب شد كه رشته زبان و ادبيات روسي كه نزديك به انحلال بود، با تواني تازه به فعاليت خود ادامه بدهد.ساير فعاليتها و برنامه هاي روزمره : بخش ديگري از فعاليت هاي مهم علي افخمي طرح هاي پژوهشي او را شامل مي شود كه برخي از اين طرح ها پايان يافته اند و برخي ديگر در شرف اتمام هستند. از طرح هايي كه به انجام رسيده اند، مي توان به «بررسي و نقد ده سال رساله هاي دكترا و كارشناسي ارشد زبان شناسي در دانشگاه» و «طرح مسائل آموزشي زبان و تستينگ اشاره كرد. همچنين طرح هاي ديگري مانند تصحيح «تذكرة العارفين» كه اثري از جد افخمي است و «بررسي زبان شناسي ترجمه قرآن كريم به زبان فرانسه» به دست او در حال انجام است.چگونگي عرضه آثار : علاوه بر تاليف بعد ديگر فعاليت علي افخمي مقاله هاي متعدد علمي اوست. مقاله هاي او بيشتر به اين نكته مربوط است كه چطور مي توان از زبان شناسي اجتماعي در تدريس موفق زبان هاي خارجي استفاده كرد. افخمي درباره اين مقاله ها مي گويد: «روال تدريس در مراكز آموزشي زبان هاي خارجي ساختارگرايي است. ساخت زبان تدريس مي شود، منهاي نقش كلمات، از اين رو فارغ التحصيلان ما دستور و لغت مي دانند، اما در قدم اول ارتباط دچار يك نوع نقص و ناتواني مي شود. پس ما اين مقالات و كارهاي پژوهشي را به سمتي سوق داده ايم كه تغييري در روال تدريس و تنظيم كتب آموزشي داشته باشيم تا خدمتي به فارغ التحصيلان در زمينه تدريس يا ترجمه توصيفي كرده باشيم.» در همين زمينه مقاله هاي متعددي از وي به چاپ رسيده است. از جمله: «توانش ارتباطي» كه در نشريه علمي و پژوهشي دانشگاه تهران منتشر شده و در آن به كار پژوهشي ميداني در قالب يك رساله كارشناسي ارشد پيش رفته و نشان داده است كه چرا به توانش ارتباطي نياز داريم نه توانش محض چامسكي. همچنين سلسله مقاله هايي درباره مسائل زبان شناسي و سياست هاي فرهنگي در ايران قبل و بعد از انقلاب به زبان فرانسه در مجله پيام اسلام از افخمي به چاپ رسيده است. ________________________________________ آثار :  1 تصحيح تذكرة العارفين و بررسي زبان شناختي ترجمه قرآن كريم به زبان فرانسه درحال انجام است  2 جامعه شناسي زبان ويژگي اثر : : اين كتاب درسي اساسي در دپارتمان هاي زبان شناسي در سطح دكتري و كارشناسي ارشد محسوب مي شود. از آنجا كه در گروه زبان شناسي كارشناسي وجود ندارد و دانشجويان تنها در مقطع كارشناسي ارشد و دكترا پذيرفته مي شوند و دانشجوياني از رشته هاي ديگر وارد اين رشته مي شوند و چون با زبان آشنايي كافي ندارند دچار مشكل مي شوند. اين كتاب معروف در زمينه جامعه شناسي زبان به كمك آنها مي آيد تا از ترجمه فارسي كتاب استفاده كرده و تسلط خود را افزايش دهند. 3 فرانظريه زبان شناسي ويژگي اثر : فرانظريه زبان شناسي» درباره نظريه هاي گوناگون زبان شناسي بحث مي كند. اين كه چرا نظريه پردازان زبان شناسي از هم فاصله مي گيرند و ميان آنان جزمي گرايي ايجاد مي شود را بررسي مي كند. در اين كتاب عنوان شده است كه علت اين فاصله ها و جزمي گرايي آگاهي نداشتن از فرانظريه هاي همديگر است. براي رفع اين نقيصه بايد خاستگاه نظريه ها را بررسي كرد.4 فرهنگ توصيفي نقد ادبي ويژگي اثر : : «فرهنگ توصيفي نقد ادبي» يكي از كتاب هايي است كه علي افخمي در كنار نسرين دخت خطاط و ژاله كهنمويي پور تأليف كرده است، اين فرهنگ به واسطه اهميت زبان فرانسه يكي از مهم ترين كتاب هايي است كه در اين زمينه منتشر شده است و بي شك براي پژوهشگران، مترجمان و دانشجويان مفيد خواهد بود. اگرچه عنوان اصلي اين كتاب فرهنگ نقد ادبي است، اما همه بحث هاي ادبي اعم از انواع صناعات ادبي، مكتب هاي ادبي و تاريخ ادبيات را نيز در بر مي گيرد. به اين ترتيب در تأليف اين كتاب علاوه بر مفهوم خاص نقد كه مبتني بر نظريه هاي ادبي است، مفهوم عام و گسترده آن كه نگرش به ادبيات است نيز مد نظر بوده است. همچنين هدف اصلي از نگارش اين فرهنگ ارائه مجموعه اي از اطلاعات در زمينه ادبيات و نقد ادبي به دانشجويان و علاقه مندان به زبان فرانسه بوده است. از اين رو هم توصيفي است و هم تطبيقي. در اين فرهنگ سعي شده است كه براي هر واژه نقد در ادبيات فرانسه، معادل هاي تطبيقي آن نيز مد نظر گرفته شود و معادل آن در زبان و ادبيات فارسي آورده شود. فرهنگ توصيفي نقد ادبي شامل مدخل هاي زير است: ?- تعريف و توصيف واژه ها همراه با آوردن مثال ?- ارائه معادل هاي تطبيقي در زبان ادبيات فارسي ?- ارائه واژه هاي مترادف كه بتوان با مراجعه به آنها توضيحات بيشتري در مورد مدخل به دست آورد. ?- كتابنامه مربوط به هر مدخل ________________________________________

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

ملوك السادات حسيني بهشتي در قم به دنيا آمدو و تحصيلات خود را در تهران آغاز نمود و با كسب مدرك دكترا در رشته زبان شناسي همگاني موفق به فعاليت در پژوهشگاه اطلاعات و مدارك علمي ايران كرد. اول به عنوان مدير گروه پژوهشي اصلاح شناسي و بعد ها عضو اين مجموعه گرديد. از ايشان آثار زيادي به جا مانده است.گروه : علوم انسانيرشته : زبان شناسيگرايش : زبان شناسي همگانيتحصيلات رسمي و حرفه اي : ديپلم – علوم تجربي - تهران كارشناسي – زبان آلماني – تهران – 1365 كارشناسي ارشد – زبانشناسي همگاني – تهران – 1370 دانشجوي دكتري زبانشناسي همگاني1383-1386 مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : ملوك السادات حسيني بهشتي مديرگروه پژوهشي اصطلاح شناسي بوده است و در حال حاضر عضو اين گروه مي باشد. ايشان به عنوان مجري پروژه هايي در پژوهشگاه اطلاعات و مدارك علمي ايران فعاليت داشته و طرح هاي مختلفي ارائه داده است. فعاليتهاي آموزشي : از مهارتها و دوره هاي آموزشي ملوك السادات حسيني بهشتي شركت در دوره آموزشي اصطلاح شناسي برگزار كننده: فرهنگستان زبان و ادب فارسي 1377 و Infoterm، دوره آموزشي مهارتهاي تدوين وانتشارمقاله هاي علمي پژوهشي به زبان انگليسي و دوره آموزشي ارزيابي سازمانهاي اطلاع رساني با مدل تعالي سازمان 1386 مي باشد. از سوابق پژوهشي ايشان مي توان به موارد زير اشاره كرد: 1- اصول و روشهاي اصطلاح شناسي 2- اصول و روشهاي ترجمه و تدوين اصطلاحنامه 3-اصول و روشهاي واژه گزيني جوائز و نشانها : طرح "اصطلاح‌نامه جامع" برگزيده‌ي رتبه‌ي دوم گروه "زبان وادبيات"در نخستين جشنواره ‌ي بين المللي فارابي1386 برگزيده گروه علوم انساني جشنواره‌ي خوارزمي 1386 كسب لوح تقدير "نمايندگي منطقه‌اي آيسسكو"1386 كسب لوح تقدير"كميسيون ملي يونسكو"1386 چگونگي عرضه آثار : ملوك السادات حسيني بهشتي با شركت در همايش ها و كنفرانسهاي بين المللي و ارائه مقالاتي آثاري از خود به جا گذاشته است.از گزارشهاي علمي ايشان مي توان به : تدوين در اصطلاحنامه فني و مهندسي -1382،تدوين اصطلاحنامه شيمي 1383، تدوين اصطلاحنامه علوم زمين 1384، تدوين اصطلاحنامه علوم زيستي 1384، تدوين اصطلاحنامه فيزيك 1384، تدوين اصطلاحنامه رياضي 1384 و تدوين اصطلاحنامه كشاورزي 1384 اشاره نمود. مقالات زيادي در مجلات و سمينارهاي علمي به چاپ رسانيده است. ________________________________________ آثار : اصطلاحنامه نما ويژگي اثر : تأليف- مركز اطلاعات و مدارك علمي ايران- 13772 اصول اصطلاح شناسي ويژگي اثر : تأليف – مركز اطلاعات و مدارك علمي ايران – 13783 چكيده پايان نامه هاي لاتين ويژگي اثر : (مجري) – مركز اطلاعات و مدارك علمي ايران – 1369 تاكنون 4 زن و پژوهش ويژگي اثر : (مجري) – مركزاطلاعات و مدارك علمي ايران – 1375 و 1376

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

دكتر علي محمد حق شناس در ارديبهشت 1319 در جهرم به دنيا آمد. وي متخصّص زبان شناسي و آواشناسي است و به ادبيات و مسائل نظري ادبي تعلّق خاطر بسيار دارد و در اين هر دو زمينه مي‌خواند و مي‌نويسد.ايشان داراي مدرك دكتراي رشتة زبان شناسي و آواشناسي همگاني از دانشگاه لندن،انگلستان مي باشد.وي در دانشگاه تهران به تدريس مشغول است. كتاب"فرهنگ معاصر هزارة انگليسي ـ فارسي " تاليف علي محمد حق شناس(يكي از مؤلفين)، در دوره بيستم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال برگزيده شد.گروه : علوم انسانيرشته : زبان شناسي تحصيلات رسمي و حرفه اي : علي محمد حق شناس تا پايان دورة دبيرستان در همان شهرستان و در شيرازتحصيل كرد. از دانشسراي عالي تهران (دانشگاه تربيت معلم امروز) در رشتۀ زبان و ادبيات فارسي ليسانس گرفت. آن‌گاه عازم انگلستان شد و از دانشگاه لندن در رشتة زبان¬شناسي و آواشناسي همگاني دكترا گرفت.فعاليتهاي آموزشي : علي محمد حق شناس در سال 1352 به ايران آمد نخست در دانشگاه ملي (شهيد بهشتي امروز) و بعد در دانشگاه تهران به تدريس پرداخت و هم اكنون ادامه دارد.جوائز و نشانها : كتاب"فرهنگ معاصر هزارة انگليسي ـ فارسي " تاليف علي محمد حق شناس(يكي از مؤلفين)، در دوره بيستم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال برگزيده شد.چگونگي عرضه آثار : علي محمد حق شنس متخصّص زبان شناسي و آواشناسي است و به ادبيات و مسائل نظري ادبي تعلّق خاطر بسيار دارد و در اين هر دو زمينه مي‌خواند و مي‌نويسد ________________________________________ آثار : آواشناسي ويژگي اثر : (تأليف/ انتشارات آگاه، 1356)2 بازگشت ديالكتيك ويژگي اثر : (تأليف / انتشارات آگاه، 1358)3 بودا ويژگي اثر : (ترجمه/ طرح نو، 1372)4 تاريخ مختصر زبان شناسي ويژگي اثر : (ترجمه/ نشر مركز، 1370)5 تولستوي ويژگي اثر : (ترجمه/ طرح نو، 1371)6 رمان به روايت رمان نويسان ويژگي اثر : (ترجمه/ نشر مركز، 1370)7 زبان ويژگي اثر : (ترجمه/ اثر ساپير، سروش، 1376)8 زبان ويژگي اثر : (ترجمه/ اثر بلومفيلد، مركز نشر دانشگاهي، 1379)9 سروانتس ويژگي اثر : (ترجمه/ طرح نو، 1373)10 فرهنگ معاصر هزارة انگليسي ـ فارسي ويژگي اثر : (تأليف، با همكاري دكتر حسين سامعي و خانم نرگس انتخابي/ فرهنگ معاصر، 1380).اين كتاب ، در دوره بيستم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال معرفي و برگزيده شد. آشنايي با كتاب: «فرهنگ معاصر هزاره» فرهنگ معاصر هزاره انگليسي ـ فارسي/ علي¬محمدحق‌شناس، حسين سامعي، نرگس انتخابي؛ تدوين: واحدپژوهش فرهنگ معاصر. تهران: فرهنگ معاصر، 1379[توزيع 1380]2ج.: جدول. زبان انگليسي امروزه در جامعة ايران، نقش مهمي در ارتباط و آشنايي ايرانيان با جامعة جهاني دارد و نياز مخاطبان ايراني و فارسي‌زبان به فرهنگي جامع و جديد، بيش از پيش احساس مي‌شود. فرهنگ حاضر، از نظر جامعيّت همراه با دقت و صحّت، درنوع خود بي‌نظير است.فرهنگ حاضر يك فرهنگ دو زبانة عمومي است كه در آن كوشيده شده براي امكانات واژگاني در زبان انگليسي عمومي، معادل‌هاي واژگاني رايج، مناسب و روزآمد از زبان فارسي عمومي فراهم آيد.ساختار كتاب بر نظم الفبايي واژگان مبتني است، معاني متعدد و گوناگون هر واژه به دقت تفكيك شده و ذيل آن، اهم‌ّ تركيبات آمده و پيوند و پيوستگي ميان آن‌ها رعايت شده است. معادل‌هاي فارسي لغات انگليسي در نهايت دقت و صحت، انتخاب و قواعد دستوري كاملاً رعايت شده است. در سراسر اين فرهنگ، يكدستي رسم الخط كلمات و نشانه‌گذاري به چشم مي‌خورد و اصول فرهنگ¬نگاري جديد از نظر تفكيك مدخل‌ها، رابطة مدخل‌هاي فرعي با مدخل اصلي و نيز پاراگراف‌بندي آن‌ها اعمال شده است. از نظر حروف نگاري و صفحه‌آرايي و انتخاب حروف و نيز چاپ و صحافي، نهايت ذوق و سليقه به كار رفته است. از جمله نوآور‌‌ي‌هاي اين فرهنگ، برجسته كردن نكات آموزند? دستوري و نگارشي (نكات كاربردي) است. ويژگي‌ مهم اين فرهنگ آن است كه ترجمة يك فرهنگ ديگر نيست. امروزه، فرهنگ نويسي دو زبانه به هيچ¬وجه ترجمة يك فرهنگ (يك زبانه يا دو زبانه) به يك زبان ديگر نيست؛ بلكه شاخه‌اي از زبان‌شناسي و فعاليتي است منظم و روشمند، به منظورِ تأليف و ايجادِ اثري بديع و تازه از طريق مقابلة نظام واژگاني دو زبان مختلف. ترجمة يك فرهنگ از زبان مبدأ به زبان مقصد، نه تنها مانع نيل به چنين هدفي مي‌شود، بلكه گاه موجب انتقال ساخت‌ها، نظام‌ واژگاني و اشكال فرهنگ نويسي زبان مبدأ به زبان مقصد و در نتيجه، باعث ابهام و پيچيدگي‌ كار مي‌شود. در اين فرهنگ‌ها، فرهنگ‌نگار صرفاً به ترجمة توضيحات ذيل سر مدخل اكتفا مي‌كند. آوردن تعريف، خصوصاً به جاي معادل، در حقيقت، شكل ديگري از ترجمة فرهنگ است. توجه به اين نكات از امتيازات خاص اين فرهنگ به شمار مي¬‌رود.به طور خلاصه، امتيازات اين فرهنگ كه از نمونه‌هاي ثمربخش كار گروهي مستمر، منظم و سازنده است، عبارت‌اند از: رعايت نظم و ترتيب درخور توجه در تنظيم معاني هر مدخل، گزينش معادل‌هاي درست و معتبر، كثرت اصطلاحات و تركيب‌ها، ابتكارهاي سودمند براي نماياندن ظرايف كاربردي واژه‌ها، ارائة شواهد در موارد لازم، تفكيك مقولات دستوري، نشان دادن رشتة علمي ـ فني كه واژه در آن به كار مي‌رود. نشان دادن حوزة كاربرد واژه، پيگيري در رعايت نظام مختار، طراحي دقيق و ماهرانة متن كتاب، آراستگي و مرغوبيت چاپ با استفاده از امكانات فني حروف نگاري و خلاصه، اختيار روش درست فرهنگ¬نويسي دو زبانه. 11 مقالات ادبي ـ زبان شناختي ويژگي اثر : (تأليف/ انتشارات نيلوفر، 1370)12 وطن فروش ويژگي اثر : (ترجمه/ نشر مركز، 1374)

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

فريدون بدره‌اي در سال 1315 در كرمانشاه متولد شد. وي تحصيلات خود را در رشته زبانشناسي در دانشگاه تهران تا مقطع دكتري ادامه داد . دكتر بدره‌اي نويسندگي را از دوران دبيرستان آغاز نمود و در دوران دانشجويي اولين اثرش كه مجموعه‌اي از داستان‌هاي كوتاه بود منتشر شد. پس از اتمام تحصيل چه در زماني كه دبيري دبيرستان‌هاي همدان و چه زماني كه موفق به اخذ دكتري شد، از تحقيق ، تاليف و ترجمه دست بر نداشت.نامبرده پس از تدريس در مدارس و دانشگاه تهران، چند سالي پژوهشگر فرهنگستان زبان ايران، رايزن فرهنگي ايران در پاكستان و مدير كل كتابخانۀ ملي ايران بود. از آثار ايشان مي‌توان به «واژگان نوشتاري كودكان دبستاني ايران » و تحقيق مفصلي با عنوان«كوروش كبير در قرآن مجيد و عهد عتيق» و «فرقه اسماعيليه» و ترجمه‌هاي متعدد از زبان انگليسي اشاره كرد. كتاب"تاريخ و عقايد اسماعيليه"ترجمه،ايشان ، در دوره پانزدهم كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي به عنوان كتاب سال برگزيده شد.گروه : علوم انسانيرشته : زبان شناسيگرايش : ترجمهوالدين و انساب : فريدون بدره اي در سال 1315 در يك خانواده متوسط در كرمانشاه به دنيا آمد .پدر ومادر فريدون هيچ يك سواد نداشتند .پدرش فرش فروش بودو در كار فرش خبره و مورد اعتماد مردم بود. اوضاع اجتماعي و شرايط زندگي : پدر فريدون بدره اي با وجود آن كه بي سواد بود ولي سليم النفس ،بي آزار و شخصيتي با ايمان و امين بود.ضرورت زمان را درك مي كردو به همين دليل اسباب و امكانات تحصيل را براي فرزندش مهيا كرد وآنها را براي اختيار شغل خودش مجبور نكرد.فريدون بدره اي چهره اي كه از پدرش ترسيم مي كند چنين است : «فكر مي كنم در تمام عمر ش كسي را از خود رنجانيده باشد.خيلي كم خنديد و خيلي هم دير عصباني مي‌شد.به ياد ندارم كه هرگز دست به روي من ،برادرم يا خواهرم بلند كرده باشد.»تحصيلات رسمي و حرفه اي : فريدون بدره اي تحصيلات دبستاني و دبيرستاني خود را در كرمانشاه گذراند.تحصيلات دبيرستاني وي در رشته ادبي بود.پس از آن وارددانشگاه شد و در دانشكده ادبيات كه آن زمان در ساختمان دانشسراهايي بالاتر از سه راه ژاله بود به تحصيل پرداخت .پس از اخذ درجه كارشناسي براي ادامه تحصيل در آن دانشكده در دوره دكتري ثبت نام كرد.در آن موقع هنوز دوره كارشناسي ارشد وجود نداشت و براي دوره دكتري هياتي از استادان صلاحيت داوطلبان را براي گذراندن دوره تصويب مي كردند.در آن زمان هر دانشجويي بايد ده شهادتنامه در موضوعات مختلف مي گذراند و پس از آن رساله دكتري مي نوشت .بدره اي چند ماهي در كلاسهاي دوره دكتر شركت داشت و چند شهادت نامه انتخاب نمود و با مايه اي كه از انگليسي داشت ،تحقيقات خارجيان را درباره ادبيات و شعر و نقد مي خواند.وي پس از چند ماه كلاسهاي دكتري را رها كردوبه دبيري در دبيرستانها پرداخت.در سال 1340 براي ادامه تحصيل به دانشكده ادبيات و علوم انساني دانشگاه تهران مراجعت كرد.در اين زمان مراحل تحصيل فرق كرده بود.ميان دوره دكتري و ليسانس ،دوره فوق ليسانس حائل شده بودو رشته زبان شناسي عمومي و زبانهاي باستاني ،رشته جديدي بود كه دانشكده تشكيل شد .در آن موقع رئيس گروه باستان شناسي دكتر مقدم بود كه خود با داوطلبان مصاحبه مي كرد .به تشخيص ايشان بدره اي احتياج به گذراندن دروس پايه اي نداشت وبه او اجازه دادبا تنظيم يك يا دو رساله و تحويل آن به استادان دروس پايه در آن كلاسها شركت نكند.به اين ترتيب بدره اي دور ه فوق ليسانس ر ايكساله گذراند و پايان نامه خود را درباره (قبه الرض )كه يك موضوع نجومي و جغرافياي رياضي بود و مورد علاقه دكتر مقدم تدوين كرد.پس از اخذ فوق ليسانس زبان شناسي ،همزمان دروس دكتري را شروع كرد.بدره اي ابتدا موضوع رساله خود را (مساله معنا در زبان شناسي )انتخاب مي كند،ولي مدتي تعد چون موفق به دستيابي به منابع ماخذ لازم نمي شود ،موضوع (تحقيق در واژگان نوشتاري كودكان دبستان ايران )را دنبان مي كند و از تجربه خود در مركز تهيه مواد خواندني براي نو سوادان بهره مي گيرد.به اين منظور از مكاتباتي كه دانش آموزان سراسر كشور با مركز داشتند واژگان نوشتاري كودكان دبستاني را از روي نوشته هاي خودشان جمع آوري كرد.به اين ترتيب از مجموع ده هزار نوشته و پس از بررسي هاي متعدد و انتخاب 1085 نوشته ،حدود100000 صورت كاربردي براي واژگان برگزيد .براساس اين صد هزار واژه و بر مبناي پراكندگي جغرافيايي و دانشپايه اي آنها واژگان نوشتاري كودكان دبستاني ايران از دانش پايه دوم تا ششم تنظيم شد.اين پاين نامه در سال 1352 به چاپ رسيد.خاطرات و وقايع تحصيل : ازآنجا كه پدر ومادر فريدون بدره‌اي سواد نداشتند در خانه به غير از كتاب درسي فرزندان كتاب ديگري نبود .همين كمبود باعث شد كه اشتياق وي براي خواندن و تهيه كتابهاي ديگر بيشترشود.در آن زمان ،كتابهاي متنوع و فراوان در شهرستان پيدا نمي شد و آنها هم پيدا مي شد ،قدرت خريد آن نبود.در آن موقع كه كوچكي نزديك سبزه ميدا ن كرمانشاه حدود صد جلد كتاب ر اشبي 5يا 10 شاهي كرايه مي داد كه بيشتر آنها داستان بودند از جمله ميشل زواكو،پاراديانها و قصه هاي آرسن لوپن و....كه فريدون بيشتر آنها را كرايه مي كردو مي خواند.بتدريج كتابهاي ادبي نيز چون يكي بود يكي نبود ،صحراي محشر ،بينوايان ،نغمه هاي شاعرانه لامارتين ،كتابي از شاتوريان وبعضي كتابهاي حجازي و ...... بر اين مجموعه افزوده شد و در آن ميان كتابي چهار جلدي با نام (زندگاني )بود كه بر وي تاثير نداشت.استاد محمد جليلي مردي اديب و شاعر بود كه بدره اي او را با اوصافي چون متين و جامع الطراف و پر خوانده توصيف مي كند.بدره اي تحت تاثير تعليمات اين استاد به خواندن نوشته هاي سنگين تر وجدي تر درباره ادبيات تشويق مي شود.جليلي با گشاده دستي دوره هاي مجله هاي يادگار شرق را در اختيار ش مي گذارد و مثنوي مولوي را كه با اشعارش فقط در كتابهاي درسي آشنا شده بوددر دسترسش قرار مي داد .دكتر سيد جعفر سجادي كه در دبيرستان فلسفه و منطق تدريس مي كرد در كلاس با همه شاگردا رابطه اي صميمانه داشت و ديري نپاييد كه رابطه استادي و شاگردي به ارتباط مريد و مرادي تبديل شد و شاگردان زيادي تربيت كرد.فعاليتهاي ضمن تحصيل : فريدون بدره‌اي در دوره تحصيل در دانشكده ادبيا ت ،توانست با ياري يكي از دوستان خود اولين اثر خود را كه داستانهاي كوتاهي بود به چاپ برساند ،اين مجموعه شامل 9 داستان كوتاه مي شد كه توسط (امير حسين آريان پور)از مجموعه اي كه در اختيار ش گذشته شده بود انتخاب كرد وتوسط انتشارا ت ابن سينا به نام (ناشناخته )در سال 1332 به چاپ رسيد.بعد از آن دو داستان ديگر به نام (دختري كه مرد)در سال 1335 كه بعد ها به زبان روسي نيز ترجمه شد.استادان و مربيان : فريدون بدره اي از دوران دبيرستان از دبير رياضي خود (معيري )ياد مي كند كه در نظرش روش در تعليم اتخاذ كرده بود كه اعجاز آميز بود و همين شخص باعث علاقه و پيشرفت وي در رياضيا ت شد.و معتقد است از زحمات و تعليم درست اين دبير در تحقيقا ت و مطالعات زبان شناسي خود بسيار بهره برده است .همچنين در اين دوره از دبيري به نام (علي بياتاني )ياد مي كندكه آموزش زبان انگليسي را برعهد ه داشت و او را به عنوان معلم اخلاق ،تواضع و فروتني معرفي كرد. (استاد محمد حسين جليلي )نيز اديب وشاعر و از خانواده هاي فاضل و عالم كرمانشاه بود كه به دليل كمبود دبير ،تدريس ادبيات را پذيرفته بود. در دبيرستان ،بدره اي فلسفه و منطق را نزد دكتر سيد جعفر سجادي تعليم گرفت كه او را مردي صوفي منش ،بي ريا ،بي پيرايه با دانش و معلوماتي عظيم كه آن روزگار از دركش عاجز بود توصيف مي كند.در دوره ليسانس ،فوق ليسانس ودكتري فريدون بدره اي از محضر استادان زير بهره مند شد.دكتر ذبيح الله صفا ،بديع الزمان فروزانفر ،استاد جلال همايي ،استاد مدرس رضوي ،دكتر محمد معين ،دكتر يحيي مهدوي ،استاد ابراهيم پور داود ،استاد عصار ،دكتر لطفعلي صورتگر ،دكتر محمد باقر هوشيار ،استاد دكتر حسين خطيبي ،دكتر صادق كيا و دكتر احسان يارشالو. در دوره فوق ليسانس و دكتري زبان شناسي ،استاداني كه در دانشكده در رشته زبان شناسي همگاني تدريس مي كردند ،همه جوان بودند و تحصيل كرده انگليس يا فرانسه و يا آمريكا كه از آن جمله :دكتر هرمز ميلانيان ،دكتر مهرداد بهار ،دكتر محمد رضا باطني ودكتر منصور اختيار و دررشته زبانهاي باستاني استادان مسن تري چون دكتر ماهيار نوابي ،دكتر صادق كيا ،دكتر جمال رضايي ،دكتر مقدم و همچنين تني چند از استادان جوانتر از جمله دكتر ژاله آموزگار ،دكتر بدر الزمان قريب ،دكتر احمد تفضيلي ،دكتر حقدان تدريس مي كردند.دكتر داريوش شايگان نيز سانسكريت تدريس مي كرد.همسر و فرزندان : فريدون بدره اي در سال 1336 ازدواج كرد كه ثمره آن دو پسر و يك دختر بوده است كه در حال حاضر هر يك فرزنداني دارند.همسر دكتر بدره اي در زوان اقامتشان در همدان به تدريس زبان انگليسي در دبيرستان اين شهر اشتغال داشت. وقايع ميانسالي : فريدون بدره اي به علت تدريس زبان انگليسي در دبيرستان هاي همداني به عنوان آموزش ضمن خدمت در سميناري كه در اصفها ن براي دبيران زبا ن برگزار شد انگليسي اداره مي كردند كه درآن ميان جواني به قد بسيار بلند و لاغر اندام به نام رادني افكار نيز عضو هيات بود كه چندين زبان مي دانست و براي تكميل زبان محاوره فارسي خود بيشتر وقت خود را با دبيران ايراني مي گذراند .اين فرصت باعث آشنايي بدره اي و انجام مكاتباتي بين آنها مي شود. الگار لبه اي تحقيقي در زمينه تاريخ مشروطيت در ايران را به انجام مي رساندو مسلمان شده و به نام (حامد الگار )فعاليت مي كند .وي كه استاد دانشگاهي بركلي بود،اسباب تدريس دكتر بدره اي را در آن دانشگاه به مدت يكسال و اندي فراهم مي سازد...مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : فريدون بدره اي نويسندگي را از روزنامه هاي محلي شروع كرد و به نوشتن مقاله هايي پرداخت كه جنبه اجتماعي و انتقادي داشت .پس از آن به داستان نويسي روي آورد .او داستانها را براي خود مي نوشت و در فكر چاپ آنها نبود ،در دانشگاه بود كه بر حسب تصادف گزيده اي از آنها را به چاپ رساند.پس از رها كردن تحصيل در دوره دكتري ،نخست به گرگان(در سال1335) و سپس به همدان رفت و تا سال 1340در همدان اقامت داشت وبه تدريس پرداخت.در همدان علاوه بر زبان و ادبيات فارسي چند ساعتي هم انگليسي تدريس مي كرد.پس از 5 سال تدريس ،در سال 1340 ،بدره اي براي ادامه تحصيل به تهران عزيمت مي كند .و به كمك مدير كل فرهنگ همدان انتقال وي به عنوان دبير دبيرستان كاظم زاده ايرانشهر در يوسف آباد تهران صورت مي گيرد .با گذراندن دوره فوق ليسانس زبان شناسي و آغاز دوره دكتري ،با اجازه ريئس گروه و استادان ديگر ،ساعاتي تدريس زبان شناسي مي كرد.همچنين به مدت يك سال در مركز تهيه مواد خواندني براي نو سوادان فعاليت داشت و از نويسندگاه و ويراستادان مجله هاي پيك نو آموز وپيك دانش آموز بود(45-1344) دكتر بدره اي پنج سال بعد از گرفتن فوق ليسانس و درسالي كه موفق به اخذ درجه دكتري شد فرهنگستان زبان ايران همكاري كرد .دكتر بدره اي در فرهنگستان زبان به عنوان پژوهشگر مشغول شد ،در آن موقع پژوهشگر ديگري در فرهنگستان نبود وكادر فرهنگستان متشكل از ريئس فرهنگستان يك منشي و يك رييس دفتر بود.فرهنگستان چند پژوهشگاه ،را شامل مي شد كه عبارت بودند از :پژوهشگاه واژه گزيني ،پژوهشگاه واژه هاي فارسي ،پژوهشگاه زبانهاي باستاني و ميانه و گويش هاي ايراني و پژوهشگاه دستور زبان فارسي .كار پژوهشگاه واژه گزيني ساختن برابر فارسي براي اصطلاحات علمي و فني بودو سيزده گروه واژه گزيني را شامل مي شد.رياست اين پژوهشگاه واژه هاي فارسي بودو بعد سر پرستي آن را بر عهده گرفت . دكتر بدره اي در سال 1356 به عنوان رايزن فرهنگي ايران به پاكستان رفت و به اين منظور به استعفا از فرهنگستان زبان شد .اين مسئوليت را دكتر بدره اي بمدت دو سال بر عهده داشت .با پيروزي انقلاب اسلامي به تهران فرا خوانده شد و از آنجا كه داراي فوق ليسانس كتابداري بود و سابقه كار نيز در كتابخانه مركزي دانشگاه تهرا ن داشت به سمت مدير كلي كتابخانه ملي منصوب شد.اسشان پس از بازنشستگي به آمريكا عزيمت كردند .در آمريكا بنا به درخواست آقاي الكار كه استاد دانشگاه بركلي بودند و قصدداشتند مدتي از فرصت مطالعاتي استفاده كنند ،به مدت يكسال و نيم در دانشگاه بركلي به تدريس درس عمومي به نام (اسلام درايران )و تدريس متون پايه از نظم و نثر و تدريس متون تاريخي فارسي پرداخت .پس از آن ،دكتر بدره اي عمده فعاليت خود ر اروي ترجمه و تحقيق متمركز نمودو آثار خود را براي انتشار به ناشران داخلي عرضه مي نمايد.ساير فعاليتها و برنامه هاي روزمره : فريدون بدره اي در زمان اقامت خود در همدان در كنار تدريس در دبيرستان هاي شهر به كار تاليف وتحقيق نيز اهتمام داشت .از جمله مي توان به تحقيق پيرامون كورش كبير درقرآن مجيد و ترجمه فرقه اسماعيليه اثر هاجسن اشاره كرد .دكتر بدره اي براي تاليف كتاب كورش كبير در قرآن مجيد به منابع و ماخذ زيادي از جمله تفاسير قرآن ،تفاسير كتب عهد عتيق و تواريخ و سير و از همه مهمتر تحقيقا ت خاور شناسان درباره دين زرتشتي و سلسله هخامنشي پرداخت و به اين منظور از كتابخانه آقاي قاسم برنا استفاده نمود .وي منابع لازم براي مطالعه را روي دين زرتشت و سلسله هخامنشي از كتابخانه آرامگاه ابن سينا استفاده كرد. در همدان بود كه بدره اي كار ترجمه و همكاري به موسسه فرانكلين را آغاز كرد ،وي ابتدا سه كتاب از مجموعه گردونه تاريخ كه سلسله انتشاراتي براي نوجوانان بود ترجمه كردو پس از آن درمقاله (زبان شناسي )و (باستان شناسي )از كتاب مرزهاي دانش را به فارسي برگرداند.از جمله فعاليتهاي دكتر بدره اي در فرهنگستان زبان ايران ،تهيه واژه هاي بسامدي براي متون مهم علمي و ادبي زبان فارسي بود.اين طرح درنهايت فهرستي از واژه هايي كه در طول قرون درنوشته هاي فارسي از نظم و نثر به كار رفته است فراهم مي آورد .و ميتوانست كنجينه لغات فني وعلمي را در اختيار پژوهندگان براي برابر گزيني اصطلاحات خارجي قرار دهد .دكتر بدره اي براي هماهنگي پژوهشگرا ن در نوشتن واژه ها،جزوه راهنمايي به اين منظور تهيه كرد كه توسط فرهنگستان چاپ شد.اين طرح با كمك برنامه و بودجه و در اختيار گذاشتن كاممپيوتر و مشاركت در تهيه برنامه تجزيه و تحليل متن پيش رفت .دراين طرح كتابهاي ايوان ناصر خسرو ،التفهيم ابوريحان بيروني ،الانبيه عن الحقايق الاوديه ،ويس و رامين ،ديوان منوچهري ،گرشاسب نامه اسدي طوسي و داستان فرود از شاهنامه فردوسي و........مورد تجزيه و تحليل متن قرار گرفت.آرا و گرايشهاي خاص : فريدون بدره اي معتقد است كه در ترجمه هاي خود هم به لفظ وهم به معنا اهميت داده است و درصورت مقايسه با متن اصلي ضمن آن كه هر جمله بخوبي مي نمايد كه ترجمه چه سطري از متن اصلي است ،در كنار آن از هيچ معني و مفهومي نيز بي توجه نگذاشته اند.ضمن آن كه اين روش را براي ترجمه شعر وداستان توصيه نمي كند و معتقد است بايد بتوان عواطف و حالاتي را ه در داستان و شعر هست منعكس كر د.دكتر بدره اي ترجمه ر اضمن آن كه يك فن مي داند كه مانند هر فن ديگري مقدماتي نياز دارد آن را يك هنر نيز مي خواند .به اين ترتيب ترجمه يك اثر جديد را يك تجربه تازه در فعاليت خود بيان مي كند.در مورد مراحل كار ترجمه ،شيوه كار را چنين تشريح مي كند :ابتدا متن را يكبار تا آخر مي خواند،لغات و عباراتي كه از نظر مفهومي جاي تامل دارد خط كشيده و بيرون نويسي مي كندپس از آن به منابع و مراجع قابل دسترس مر اجعه كرد وآنگاه به ترجمه مي پردازد و درترجمه تلاش دارد تا آنجا كه ممكن است باحفظ معنا و مقصود ،ساختار زبان اصلي را تا آن حد با فارسي معارض نباشد ،نگهدارد .به اين ترتيب تا حدي سبك نويسنده تا حدي در ترجمه منعكس خواهد شد .از آنجا كه معتقد است كه هر كس ريتم و ضرباهنگ خاص خود را دارد ،پس از آن كه متن ترجمه شده با صداي بلند خوانده شد موارد مكث و سكته را رفع كرده و تعارضات آشكار شده ميان معنا مفهوم را رفع مي نمايد.جوائز و نشانها : كتاب"تاريخ و عقايد اسماعيليه"ترجمه،فريدون بدره اي ، در دوره پانزدهم كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي به عنوان كتاب سال برگزيده شد.چگونگي عرضه آثار : از دكتر بدره اي تاكنون بيش از 80 كتاب و مقاله، اعم از تأليف و ترجمه منتشر شده است كه درميان آنها مي توان به فرقۀ اسماعيليه (اثر مارشال ك. س. هاجسن)، ساخت معنايي واژه هاي اخلاقي- ديني در قرآن (نوشتۀ ايزوتسو) و اصلاح ديني در مجموعۀ تاريخ تمدن (ويل دورانت) اشاره كرد. ________________________________________ آثار : آدميان نخستين ويژگي اثر : آن تري وايت چاپ اول انتشارا ت علمي و فرهنگي 13392 آيين شهر ياري درشرق ويژگي اثر : ترجمه و نشر كتاب 13473 ابو يعقوب سجستاني ويژگي اثر : متفكر و داعي اسماعيلي ،ترجمه از پاول واكر ،انتشارات طوس 13774 از كهكشان تا انسان ويژگي اثر : نشر انديشه از جان ففر ،13425 اسماعيليان ويژگي اثر : انتشارا ت فرزان روز ،تاريخ و معتقد آنها فرهاد دفتري13766 اصلاح دين ويژگي اثر : انتشارات علمي و فرهنگي ،ترجمه از ويل دورانت7 افسانه هاي حشاشين ويژگي اثر : انتشارات فرزان روز ،فرهاد دفتري13768 انديشه غربي و گفت و گوي تمدن ها باغ چتر ،مارياين ويژگي اثر : انتشارات طهوري10 بررسي انتقادي رباعيات ويژگي اثر : انتشارا ت طوس ،خيام،ترجمه از آرتور جفري137411 بزرگان فلسفه ويژگي اثر : ترجمه و نشر كتاب از هنري توماس 134812 تاريخ اسماعيليان ويژگي اثر : انتشارات طوس ،ترجمه برنارد لويس13 تاريخ و عقايد اسماعيليه ويژگي اثر : ترجمه،اين كتاب در دوره پانزدهم كتاب سال جمهوري اسلامي ايران ،از طرف وزرات فرهنگ و ارشاد اسلامي معرفي و برگزيده شده است. آشنايي با كتاب: «تاريخ و عقايد اسماعيليه»: تاريخ و عقايد اسماعيليه؛ فرهاد دفتري؛ ترجم? فريدون بدره اي؛ تهران: نشر و پژوهش فرزان روز، 1375. يكي از مسائلي كه در فرهنگ اسلامي كتابها و رسالات بسياري دربار? آن نوشته شده است و همواره محل بحث و فحص علما و دانشمندان مسلمان بوده، موضوع «ملل و نحل» يا شناخت آراء و عقايد فرقه هاي مختلف است كه امروزه نيز تحت عنوان دين پژوهي و فرقه شناسي تطبيقي مطرح است. اسماعيليه يكي از فرق مهم شيعه است كه پس از اثناعشريه بيشترين تعداد پيروان را درميان شيعيان جهان دارد. اسماعيليان، كه در طول تاريخ دوازده قرني خود به شاخه هاي مختلف تقسيم شده و اغلب به صورت مخفيانه و جماعتهاي پراكنده با زبانها و نژادهاي متفاوت خود در پهناي دنياي اسلام زيسته اند، اكنون در بيش از بيست و پنج كشور در آسيا و افريقا و اروپا و امريكاي شمالي پراكنده اند. اسماعيليان تاريخ بسيار پر حادثه اي داشته اند. آنها دوبار در قرون وسطي، طي دوره هاي خلافت فاطميان و دولت تزاريان موفق به تأسيس حكومتهاي مستقل خود شدند و از قدرت سياسي قابل توجهي بهره مند گشتند. مضافاً اينكه از همان آغاز در زمينه هاي اصول عقايد مذهبي و تفكر فلسفي نيز فعاليتهاي چشمگيري داشتند، به طوري كه بسياري از داعيان و علماي آنها در زمره دانشمندترين متفكران اسلامي بوده اند. اين كتاب مروري است بر تاريخ و عقايد اسماعيليه از ظهور اين فرقه و دور? اسماعيليان نخستين، تا عصر حاضر. از ويژگيهاي كتاب، جدا از آشنايي مترجم با تاريخ اسماعيليان و سابق? ترجم? كتابهايي در اين باب كه تسلط ايشان را بر موضوع كتاب نشان مي دهد، از ارتباط مستمر مؤلف با مترجم بايد نام برد كه بر ارزشهاي كتاب افزوده است 14 تعاليم مغان ويژگي اثر : انتشارات طوس ،ترجمه آر.سي .زنر137715 تقويم هاي اسلامي و مسيحي و جدولهاي تبديل آنها به يكديگر ويژگي اثر : ترجمه از فريمن گرنويل از انتشارات قلم ،135916 تكنولوژي در تمدن جهان ويژگي اثر : انتشارات فرزان روز ،ترجمه آرنولد پيسي 137617 جامعه شناسي ذوق ادبي ويژگي اثر : انتشارات طوس ،لوين ل شو كينگ 137318 جامعه شناسي روستايي ويژگي اثر : انتشارات امير كبير ،ترجمه از ا.ك. كنستاندز135119 حميد الدين كرماني ويژگي اثر : انتشارات فرزان روز،ترجمه از پول واكر 137920 خداحافظ ويژگي اثر : بالزاك ،بيتا .21 دختري كه مرد ويژگي اثر : دو داستان در سال 1334 .22 رشد ادبيات ويژگي اثر : انتشارات علمي و فرهنگي ،ترجمه ه.اچ مو نروچايدويك . ن.كرشاچايدوك .137623 رودن تورگنيف ويژگي اثر : انتشارات طهوري24 روش نوشتن كتابشناسي و پا نوشت در نوشته هاي تحقيقي ويژگي اثر : امير كبير25 ريخت شناسي قصه هاي پريان ويژگي اثر : از انتشارا ت پريان ،ترجمه از ولاديمير پراپ136726 ريشه هاي تاريخي قصه هاي پريان ويژگي اثر : انتشارات طوس ،ترجمه از ولاديمير يراپ 137127 زمين خوب ويژگي اثر : انتشارا ت مرجان 134628 ساخت رمان ويژگي اثر : انتشارات علمي و فرهنگي ،ترجمه ادوين ميور 137329 ساختمان مفاهيم اخلاقي -ديني در قرآن مجيد ويژگي اثر : از انتشارات قلم ،توشهيكو ايزوتسو136030 سر آغاز هاي علم در غرب ويژگي اثر : انتشارا ت علمي و فرهنگي ،ترجمه از ديويدسي ليند برگ ،137731 سفر نامه جكسن ويژگي اثر : ايران در گذشته و حال خوارزمي ،ترجمه از ابراهم و.ويليامز جكسن 135232 سلسله هاي اسلامي ويژگي اثر : بنياد فرهنگ ايران ،ترجمه اي از كليفورد دادموند بوسورث134933 سيري در زبان شناسي ويژگي اثر : جان تي ،واترمن ،كتابهاي جيبي 134734 فاطميان و سنت هاي تعليمي و علمي آنها ويژگي اثر : انتشارات طوس ترجمه هاينتس هالم 137735 فاوست و لوكريا ،تورگنيف يا شاپور رزم آزما فداييان اسماعيلي ويژگي اثر : بنياد فرهنگ ايران ،ترجمه از برنارد لويس 134937 فرقه اسماعيليه ويژگي اثر : تبريز كتابفروشي تهران 134238 كاپيتان كوك ويژگي اثر : آرمسترانگ اسپري ،چاپ اول 133939 كورش كبير در قرآن مجيد و عهد عتيق ويژگي اثر : همدان 133840 گزارشي درباره فرهنگستان ايران ويژگي اثر : فرهنگستان زبان ايران 135341 گزيده تذكره الاوليا ي عطار ويژگي اثر : انتشارات طوس ،ترجمه آربري .ج137742 مارتين لوتر ،اصلاحگر كليسا ،هري ،امرسون فاسد يك ويژگي اثر : از مجموعه گردونه تاريخ ،چاپ اول 133943 مختصري در تاريخ اسماعيليه ويژگي اثر : سنت هاي يك جماعت مسلمان ،فرهاد دفتري ،انتشارات فرزان روز137844 مشخصه هاي تمايز دهنده در خط فارسي من بادم و تو آتش ويژگي اثر : انتشارات طوس ، ترجمه آنماري شيمل 137946 ناشناخته ويژگي اثر : مجموعه 9 داستان درسال1333.47 واژگان پايه دبستاني ايران ويژگي اثر : مركز سواد آموزي 135348 واژگان نوشتاري كودكان دبستاني ايراني 1352 واژه نامه بسامدي داستان رستم و سهرا ب از شاهنامه فردوسي ويژگي اثر : فريدون بدره اي50 واژه نامه بسامدي داستان فرود از شاهنامه فردوسي واژه هاي دخيل در قرآن مجيد ويژگي اثر : انتشارات طوس ،ترجمه از آرتور جفري1372 ________________________________________

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

نجفقلي حبيبي، در سال 1320 درخوانسار به دنيا آمد.وي به ترتيب در سال 1344 مدرك كارشناسي، در سال 1348 كارشناسي ارشد و در سال 1356، دكتري خود را در رشته فلسفه و حكمت اسلامي از دانشگاه الهيات تهران اخذ كرد.وي‌ در حال‌ حاضر عضو هيئت‌ علمي‌ گروه‌ فلسفه‌ و كلام‌ اسلامي‌ دانشكدة‌ الهيات‌ در مرتبة‌ علمي‌ دانشياري‌ مي‌باشد. دكتر نجفقلي حبيبي كه نزديك به 30 مسووليت اجرايي و علمي و عضويت در انجمن‌هاي معتبر علمي را در كارنامه خود دارد، و تاكنون بيش از 30 رساله، مقاله و كتاب منتشر كرده است. كتابهاي "شرح‌ و تعليقه‌ صدرالمتأهلين‌ بر الهيات‌ شفا" و "رسائل الشجره الالهيه في علوم الحقائق الربانيه" تصحيح نجفقلي حبيبي، به ترتيب در دوره هاي بيست و دوم و بيست و پنجم (در سال 1386)به عنوان كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد برگزيده شدند. گروه : علوم انسانيرشته : فلسفه و حكمت اسلاميوالدين و انساب : نجفقلي حبيبي، فرزند عليقلي مي باشد.تحصيلات رسمي و حرفه اي : نجفقلي حبيبي تحصيلات حوزوي خود را -‌از ابتدايي-‌ صرف و نحو و معاني بيان (جامع المقدمات، سيوطي، مغني و مطول) تا سطح (رسايل و مكاسب)-‌ در سال هاي 1331 تا 1339 در خوانسار، بروجرد، اراك و تهران پشت سر گذاشت. حبيبي، ديپلم مدرسي خود را در سال 1339 از دبيرستان دارالفنون تهران اخذ كرد و در سال 1342 از دانشكده معقول و منقول (الهيات فعلي) فوق ديپلم گرفت. وي به ترتيب در سال 1344 مدرك كارشناسي، در سال 1348 كارشناسي ارشد و در سال 1356، دكتري خود را در رشته فلسفه و حكمت اسلامي از دانشگاه الهيات تهران اخذ كرد. مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : از دكتر نجفقلي حبيبي كه نزديك به 30 مسووليت اجرايي و علمي و عضويت در انجمن‌هاي معتبر علمي را در كارنامه خود دارد، تاكنون بيش از 30 رساله، مقاله و كتاب منتشر شده است. برخي از سمت‌ها و مسووليت‌هاي اجرايي وي بعد از پيروزي انقلاب اسلامي: - عضو هيئت‌ علمي‌ گروه‌ فلسفه‌ و كلام‌ اسلامي‌ دانشكدة‌ الهيات‌ با مرتبة‌ علمي‌ دانشياري‌ - رياست دانشسراي راهنمايي تحصيلي شهر ري. ارديبهشت 1358 (حدود 6 ماه) - سرپرستي كتابخانه مجلس شوراي اسلامي (قسمت سناي سابق بعدا با عنوان كتابخانه شماره 2)، 1359. حدود يك سال. - معاونت دانشكده الهيات و معارف اسلامي. حدود 5 ماه - رياست دانشگاه الزهراء. قريب به يك سال - رياست دانشكده علوم قضايي و خدمات دادگستري (تاسيس و راه‌اندازي و اداره) قريب 6 سال - رياست دانشكده حقوق و علوم سياسي دانشگاه تهران. (در فواصل مختلف 3 بار) - رياست مدرسه تربيت مدرس (راه‌اندازي و اداره و توسعه) تبديل نام آن به دانشگاه تربيت مدرس. قريب به 5 سال - رياست پژوهشكده امام خميني(ره) و انقلاب اسلامي (تاسيس و راه‌اندازي و اداره) قريب 2 سال - رياست دانشگاه علامه طباطبايي، قريب 8 سال - عضويت «كميته برنامه ريزي الهيات شوراي عالي برنامه‌ريزي» قريب 20 سال (اخيرا استعفا داده است) - نماينده وزارت فرهنگ و آموزش عالي در بخش علوم انساني واحد تحقيقات و خدمات تخصصي ستاد پشتيباني جنگ دانشگاه‌ها (در ايام جنگ) - مسوول بخش علوم انساني واحد تحقيقات و خدمات تخصصي ستاد پشتيباني جنگ دانشگاه‌ها (در ايام جنگ) - عضويت شوراي گسترش آموزش عالي. قريب 8 سال - عضويت «هيات امناي دانشگاه تربيت مدرس». يك دوره كه پايان يافته است. - عضويت هيات امناي پژوهشكده امام خميني(ره) و انقلاب اسلامي كه از تاسيس تاكنون ادامه دارد. - مديريت گروه فلسفه و حكمت اسلامي، دانشكده الهيات و معارف اسلامي، دانشگاه تهران. (2 بار و آخرين آن هنوز ادامه دارد) - نمايندگي مجلس شوراي اسلامي از حوزه انتخابيه تهران در دوره سوم - عضويت شوراي بازنگري قانون اساسي، به انتخاب نمايندگان محترم مجلس شوراي اسلامي با عنايت به دستور مورخ 4/2/1368 حضرت امام خميني(ره). - سردبيري مجله مدرس (دانشگاه تربيت مدرس) كه پايان يافته است - عضو هيات تحريريه مجله مدرس (دانشگاه تربيت مدرس) كه پايان يافته است - عضو هيات تحريره مجله مقالات و بررسي‌ها، كه پايان يافته است. - عضو هيات تحريريه مجله بين‌المللي علوم انساني جمهوري اسلامي ايران كه پايان يافته است. - عضو هيات تحريريه مجله متين (پژوهشكده امام خميني(ره) و انقلاب اسلامي) كه ادامه دارد. - عضو هيات تحريريه مجله نامه حكمت (دانشگاه امام صادق) كه ادامه دارد. - عضو هيات تحريريه مجله «اسلام پژوهي پژوهشكده علوم انساني جهاد دانشگاهي كه ادامه دارد. - عضو هيات تحريريه مجله «مشكوه نور» دانشگاه امام صادق واحد خواهران. - عضو هيات مميزه و مسوول كميته تخصصي علوم انساني آن هيات كه ادامه دارد. - دبيري همايش فلسطين 1377 در دانشگاه علامه طباطبايي. - دبيري همايش جايگاه و نقش زن در انديشه و حكومت امام علي(ع) 1380 در دانشگاه علامه طباطبايي. - دبيري همايش بين‌المللي مشاركت سياسي زنان در كشورهاي اسلامي 28-‌ 29 مهر 1381 در دانشگاه علامه طباطبايي. عضويت در انجمن‌ها: - عضو انجمن فلسفه ايران - عضو انجمن عرفان اسلامي ايران - عضو انجمن ايراني اخلاق در علم و فناوري - عضو انجمن توسعه مديريت ايران مراکزي که فرد از بانيان آن به شمار مي آيد : - تأسيس‌ و رياست‌ دانشكدة‌ علوم‌ قضايي‌ وابسته‌ به‌ دادگستري‌ - تأسيس‌ و رياست‌ پژوهشكدة‌ امام‌ خميني‌ و انقلاب‌ اسلامي‌جوائز و نشانها : كتابهاي "شرح‌ و تعليقه‌ صدرالمتأهلين‌ بر الهيات‌ شفا" و "رسائل الشجره الالهيه في علوم الحقائق الربانيه" تصحيح نجفقلي حبيبي، به ترتيب در دوره هاي بيست و دوم و بيست و پنجم (در سال 1386)به عنوان كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد برگزيده شدند.چگونگي عرضه آثار : فعاليت‌هاي آموزشي: - راهنمايي رسالات مقطع دكتري: بيش از 30 پايان‌نامه - راهنمايي رسالات مقطع كارشناسي ارشد: بيش از 60 پايان‌نامه. - مشاوره و داوري چندين پايان‌نامه دكتري و كارشناسي ارشد آثار : الأربعينيات لكشف القدسيات (مشتمل بر 10 رساله) ويژگي اثر : اثر قاضي سعيد قمي؛ تصحيح و مقدمه توسط كتابخانه مجلس شوراي اسلامي و ميراث مكتوب، 1381. 2 التلويحات اللوحيه و العرشيه اثر شيخ اشراق (متن كامل مشتمل بر منطق، طبيعيات و الهيات) ويژگي اثر : توسط موسسه حكمت و فلسفه ايران (زير چاپ براي اواخر 1386 يا اوايل 1387).3 الهدايه، ويژگي اثر : اثر اثير الدين ابهري، تصحيح و مقدمه (براي يادنامه بزرگداشت دكتر غلامحسين ابراهيمي ديناني زير چاپ براي 1386). 4 ايضاح المقاصد في حل معضلات كتاب الشواهد اثر مرحوم استاد جواد مصلح. (به اهتمام). ويژگي اثر : توسط موسسه پژوهشي حكمت و فلسفه ايران، 1385. 5 رسائل الشجره الالهيه في علوم الحقائق الربانيه اثر شمس‌الدين محمد شهرزوري، تصحيح و مقدمه. ويژگي اثر : توسط موسسه پژوهشي حكمت و فلسفه ايران، (سه جلد) جلد يك، 1383، جلد 2، 1384 و جلد 3، 1385.اين كتاب در سال 1386 به عنوان كتاب سال جمهوري اسلامي ايران ،از طرف وزرات فرهنگ و ارشاد اسلامي معرفي و برگزيده شده است.6 سه رساله از شيخ اشراق (الالواح العماديه، كلمه التصوف، اللمحات) با تصحيح و مقدمه ويژگي اثر : چاپ اول 1356 توسط انجمن فلسفه ايران. چاپ دوم، توسط مركز تحقيقات اسلامي، لاهور، پاكستان، 1363. اين كتاب با تجديد نظر و به خصوص افزودن قسمت منطق و طبيعيات اللمحات با عنوان مجموعه مصنفات شيخ اشراق، جلد چهارم، 1380، توسط پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي منتشر شد. 7 شرح الأربعين اثر قاضي سعيد قمي با تصحيح و مقدمه ويژگي اثر : مجموعه مصنفات القاضي سعيد القمي-‌2. چاپ ميراث مكتوب 1379. 8 شرح الأسماء أو شرح دعاء الجوشن الكبير ويژگي اثر : اثر حاج ملاهادي سبزواري با تصحيح و مقدمه. چاپ اول دانشگاه تهران 1372 به مناسبت سمينار بين‌المللي بزرگداشت سبزواري در دانشگاه تربيت معلم سبزوار. اين كتاب در دوازدهمين دوره كتاب سال جمهوري اسلامي ايران (1373) مورد تقدير قرار گرفت. چاپ دوم-‌ با اصلاحات-‌ دانشگاه تهران 1375 و چاپ سوم 1385. 9 شرح التلويحات اللوحيه و العرشيه اثر ابن كمونه ويژگي اثر : در سه جلد. توسط ميراث مكتوب و دانشكده الهيات دانشگاه تهران (زير چاپ اواخر 1386 تا اوايل 1387). 10 شرح توحيد الصدوق اثر قاضي سعيد قمي با تصحيح و مقدمه ويژگي اثر : جلد اول؛ مجموعه مصنفات القاضي سعيد القمي -‌1. چاپ اول 1373 توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي. 11 شرح توحيد الصدوق جلد دوم ويژگي اثر : مجموعه مصنفات القاضي سعيد القمي-‌ 1. چاپ اول 1374 توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي. 12 شرح توحيد الصدوق جلد سوم ويژگي اثر : مجموعه مصنفات القاضي سعيد القمي-‌ 1. چاپ اول 1377 توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي13 شرح دعاء الصباح ويژگي اثر : اثر حاج ملاهادي سبزواري با تصحيح و مقدمه. چاپ اول دانشگاه تهران 1372 به مناسبت سمينار بين‌المللي بزرگداشت سبزواري در دانشگاه تربيت معلم سبزوار. چاپ دوم-‌ با اصلاحات-‌ دانشگاه تهران 1375، چاپ سوم، دانشگاه تهران 1386. 14 شرح و تعليقه بر الهيات الشفاء اثر ملاصدرا؛ (دو جلد) تصحيح و مقدمه ويژگي اثر : توسط بنياد حكمت ملاصدرا، 1382 در حوزه صحيح، كتاب سال جمهوري اسلامي ايران (1384). آشنايي‌ با كتاب‌ شرح‌ و تعليقه‌ صدرالمتأهلين‌ بر الهيات‌ شفا شرح‌ و تعليقة‌ صدرالمتألهين‌ بر الهيات‌ شفا / تأليف‌ صدرالدين‌ محمدالشيرازي‌ (ملاصدرا)؛ تصحيح‌ نجفقلي‌ حبيبي. - تهران: بنياد حكمت‌ اسلامي‌ صدرا؛ 1382. كتاب‌ عظيم‌ شفا از مهم‌ترين‌ كتب‌ فلسفه‌ و حكمت‌ اسلامي‌ است‌ و مشتمل‌ بر يك‌ دورة‌ كامل‌ از علوم‌ عقلي‌ اسلامي‌ مي‌باشد و در اين‌ ميان‌ بخش‌ الهيات‌ آن‌ از اهميت‌ خاصي‌ برخوردار است. بسياري‌ از حكيمان‌ و فيلسوفان‌ در طول‌ تاريخ‌ فلسفة‌ اسلامي‌ بر اين‌ كتاب‌ ارزشمند شروح‌ و تعليقات‌ و حواشي‌ بسيار نوشته‌اند و در اين‌ ميان‌ تعليقة‌ صدرالمتألهين‌ شيرازي‌ به‌ عنوان‌ يكي‌ از بزرگترين‌ فيلسوفان‌ عالم‌ اسلام‌ بر اين‌ كتاب‌ جايگاه‌ ويژه‌ و ممتازي‌ دارد. او در تمام‌ بخش‌هاي‌ اين‌ كتاب‌ ابتدا كوشيده‌ است‌ ديدگاه‌ها و اقوال‌ مختلف‌ را در باب‌ موضوع‌ بحث‌ به‌ اختصار تبيين‌ كند و با استفاده‌ از آثار خود ابن‌ سينا آنها را شرح‌ دهد. ملاصدرا در اين‌ تعليقات‌ تقريباً‌ روش‌ خواجه‌ نصير الدين‌ طوسي‌ را در شرح‌ اشارات‌ در التزام‌ به‌ دفاع‌ از شيخ‌ الرئيس‌ به‌ كار برده‌ است. در عين‌ حال‌ گاه‌گاه‌ به‌ تناسب‌ موضوع، از نقد مباحث‌ و طرح‌ ديدگاه‌ها نيز غفلت‌ نكرده‌ و آرأ خاص‌ خود را در مسائل‌ اظهار كرده‌ است‌ و معمولاً‌ تفصيل‌ را به‌ آثار ديگر خود ارجاع‌ داده‌ است. تبويب‌ دقيق‌ و تشريح‌ گويا و رساي‌ صدرالمتألهين‌ از مسائل‌ مطروحه‌ در الهيات‌ شفا از ويژگي‌هاي‌ بارز اين‌ كتاب‌ است. تعليقات‌ صدرالمتألهين‌ بر الهيات‌ شفا پيش‌ از اين‌ همراه‌ با متن‌ الهيات‌ شفا و به‌ صورت‌ چاپ‌ سنگي‌ منتشر شده‌ بود. مصحح‌ محترم‌ با استفاده‌ از پنج‌ نسخة‌ معتبر خطي‌ و نسخة‌ چاپ‌ سنگي‌ اقدام‌ به‌ تصحيح‌ علمي‌ و انتقادي‌ تعليقة‌ صدرالمتألهين‌ نموده‌ است. علاوه‌ بر تصحيح‌ منقح‌ متن، مآخذ بسياري‌ از آرأ و اقوال‌ منقول‌ در تعليقه‌ را بازيابي‌ و در حواشي‌ ذكر كرده‌ است. همچنين‌ با انتخاب‌ عنوان‌هاي‌ مرتبط‌ با مسائل‌ مطروحه، مطالب‌ مختلف‌ كتاب‌ را از يكديگر تفكيك‌ و امكان‌ استفاده‌ دقيقتر و آسانتري‌ از آن‌ را فراهم‌ آورده‌ است. اين‌ كتاب‌ اينك‌ در دو جلد و با همت‌ بنياد اسلامي‌ حكمت‌ صدرا به‌ طبع‌ رسيده‌ است. فهرست‌هاي‌ مختلف‌ آيات‌ و احاديث‌ و اعلام‌ و اصطلاحات‌ و كتب‌ نيز در پايان‌ آورده‌ شده‌ است 15 كتابشناسي امام حسين عليه‌السلام ويژگي اثر : چاپ اول 1374، توسط موسسه تنظيم و نشر آثار امام خميني(ره)، چاپ دوم با تجديد نظر و اضافات، 137516 مجموعه مقالات همايش جايگاه و نقش زن در انديشه و حكومت امام علي(ع) 1380 (به كوشش). ويژگي اثر : انتشارات دانشگاه علامه طباطبايي-‌ 160. چاپ 138017 مجموعه مقالات همايش فلسطين 1377 (به كوشش). ويژگي اثر : انتشارات دانشگاه علامه طباطبايي-‌ 152؛ چاپ 1379. 18 مفاتيح الغيب اثر ملاصدرا. تصحيح و مقدمه. در دو جلد ويژگي اثر : توسط بنياد حكمت ملاصدرا 1386.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

دكتر محمود يزدي مطلق معروف به فاضل در سال 1312 خورشيدي در خانواده اي روحاني در مشهد بدنيا آمد.ايشان داراي مدرك دكتري رشته فلسفه و حكمت اسلامي از دانشگاه تهران است.او عضو هيئت علمي و استاد دانشكده الهيات مشهد بود كه درفروردين سال 1381 به مقام بازنشستگي نايل آمد. وي پس از بازنشستگي هم اكنون به تدريس دروس كلام و فلسفه اسلامي و عرفان و تحقيق و پژوهش مشغول است.گروه : علوم انسانيرشته : فلسفه و حكمت اسلاميگرايش : كلام و فلسفه اسلاميتحصيلات رسمي و حرفه اي : محمودي يزدي مطلق معروف به فاضل در كودكي قران كريم و بخشي از ديوان حافظ را در مكتب خانه فرا گرفت و سپس به دبستان دولتي فرهنگ رفت. بعد از مدتي در حوزه علميه مشهد به تحصيل پرداخت.در سال 1336 با مدرك ديپلم مدرسي وارد دانشگاه شد و كارشناسي خود را در رشته فلسفه و حمكت اسلامي از دانشگاه مشهد گرفت و دكتري همين رشته رااز دانشگاه تهران در سال 1351 اخذ نمود.استادان و مربيان : محمود يزدي مطلق در طول تحصيل خود از محضر استان زيادي بهره جستند كه مي توان به چند تن از آنها اشاره كرد: مرحوم اديب نيشاپوري، مرحوم حاج ميرزا احمد مدرس يزدي ، مرحوم حاج شيخ هاشمي قزويني ، مرحوم بديع الزمان فروزانفر،مرحوم دكتر مهدي حائري، مرحوم مطهري و مرحوم راشد و ...وقايع ميانسالي : محمود يزدي مطلق پس از بازگشت به مشهد در كتابخانه دانشكده الهيات مشهد مشغول به كار شد سپس به عضويت هيئت علمي اين دانشكده در آمد.او پس از عمري تلاش در عرصه هاي علمي در سال 1381 با درجه استادي بازنشسته گرديد.مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : محمود يزدي مطلق عضو هيئت علمي و استاد دانشكده الهيات دانشگاه فردوسي مشهد است. - كارشناس و مسئول كتابخانه دانشكده اللهيات دانشگاه فردوسي مشهد از 1/4/48-1/7/1357 - عضو شوراي انتشارات فردوسي مشهد از 4/7/58 تا4/7/1360 - عضو كميته كتابخانه دانشكده الهيات دانشگاه فردوسي مشهد از 14/6/1360تا1/6/1381 - عضو شوراي پژوهشي دانشگاه فردوسي مشهد از 23/8/62 تا 18/6/1370 و از 1374 تا1380 - عضو هيئت تحريريه نشريه دانشكده الهيات دانشگاه فردوسي مشهد از سال 1374 تا1380 - مدير مسئول نشريه دانشكده الهيات دانشگاه فردوسي مشهد از سال 24/1/74 تا 1380 - معاون پژوهشي دانشكده الهيات دانشگاه فردوسي مشهد از 7/10/1370 تا 1380 - رييس كتابخانه دانشكده الهيات دانشگاه فردوسي مشهد از 1/7/1372 تا1380 - سئول راه اندازي كتابخانه جامع گوهر شاد مشهد بعد از انقلاب. - عضو هيئت تحريريه مجله كتابداري كتابخانه مركزي استان قدس رضوي از سال 1377 (ادامه دارد) - مدير گروه كلا و حمكت فلسفه دانشكده الهيات دانشگاه فردوسي مشهد در سال 1380 - دبير مجمع بزرگداشت آيه الله آقا نجفي قوچاني - عضو انجمن كتابخانه هاي عمومي خراسان از سال 1376(ادامه دارد) - عضو هيئت موسس موسسه آموزش عالي بهار از مرداد 1385 (ادامه دارد)فعاليتهاي آموزشي : دكتر يزدي مطلق علاوه بر ساليان متمادي تدريس در دانشكده الهيات دانشگاه فردوسي مشهد در بالغ بر پانزده دانشگاه و دانشكده و موسسات آموزشي ديگر نيز تدريس داشته و دارد كه از آن جمله است:دانشكده ادبيات فردوسي مشهد ،دانشگاه علوم تربيتي فردوسي مشهد،آموزش ضمن خدمت آستان قدس رضوي،جهاد دانشگاهي مشهد،سازمان بهزيستي،سازمان جوانان هلال احمر،اداره كل امور اقتصادي و دارايي،دانشگاه علامه طباطبائي،مركز تربيت معلم شهيد هاشمي نژاد،دانشگاه علوم اسلامي رضوي،دانشگاه آزاد اسلامي سبزوار،مدرسه علميه نواب ،دانشكده ادبيات دانشگاه مختوم قلي تركمنستان و مركز جهاني علوم اسلامي مشهد و .... در دوره هاي كارشناسي ،كارشناسي ارشد و دكتري.ساير فعاليتها و برنامه هاي روزمره : محمود فاضل -يزدي مطلق- در كنار تدريس به تحقيق و پژوهش و تصحيح و احيا نسخ خطي اشتغال داشته است از جمله : - در كتابخانه گنج بخش پاكستان از 1/7/67 تا 22/1/67 پيرامون نسخه هاي خطي عربي اين كتابخانه مطالعه داشته است و حاصل آن يك جلد كتاب است كه دانشگاه مشهد چاپ كرده است. - در آكادمي علوم تركمنستان از تاريخ 1/9/70 تا 20/11/70 پيرامون نسخه هاي خطي اين مركز تحقيق كرده است و محصول آن چند مقاله چاپ شده است و كشف نسخه خطي منحصر در جهان در اين كتابخانه. - كليه وقفنامه هاي اداره كل اوقاف خراسان را از تاريخ 14/4/72 تا بهمن 74 بازخواني و بازنويسي كرده است و در هشت مجلد تكثير گرديده است. - در اداره كل فرهنگ و ارشاد اسلامي مازندران در سال 1373 شمسي كليه نسخه هاي خطي كتابخانه عمومي ساري و تنكابن را شناسائي كرد بطوري كه و در يك مجلد معرفي و چاپ گرديده. - نسخه هاي خطي مدارس قديم مشهد در سال 1353 شمسي شناسائي و كتابخانه مركزي دانشگاه تهران چاپ كرده است. - در كتابخانه جامع گوهرشاد مشهد از سال 1363 تا 1371 شمسي نسخه هاي خطي آن را معرفي و در چهار مجلد چاپ شده است. - نسخه هاي خطي كتابخانه دانشكده ادبيات فردوسي مشهد را شناسائي و در يك مجلد چاپ شده است. - نسخه هاي خطي كتابخانه دانشكده الهيات دانشگاه فردوسي مشهد را معرفي و در سه مجلد چاپ شده است و در چند دانشگاه و موسسه آموزشي و پژوهشي نيز فعاليت داشته اند.جوائز و نشانها : دكتر محمود فاضل- يزدي مطلق- نويسنده برگزيده در عرصه دين و فرهنگ و استاد نمونه دانشگاه فردوسي مشهد در سال 1377 خورشيدي كه بالغ بر سي لوح تقدير و جوايزي از سوي مقامات علمي كشور دريافت نموده و در چهل و يك كنگره جهاني در داخل و خارج از كشور شركت داشته كه در تمام آنها داراي مقاله بوده است و بيش از يكصد سخنراني و مصاحبه در صدا و سيما و صدها مقاله در جرائد و مجلات كشور داشته است.چگونگي عرضه آثار : - شركت در همايش هاي داخلي و خارجي - هدايت و راهنمايي بيش از 200 پايان نامه دكتري ، كارشناسي ارشد و كارشناسي - داراي بيش از 30 جلد كتاب و بالغ بر يكصدو شصت مقاله در زمينه فرهنگ ، ادب ، كلام و عرفان اسلامي. ________________________________________ آثار : التعليق في علم الكلام ويژگي اثر : تاليف محمد بن حسن مقري نيشابوري(سده ششم ه.ق)تحقيق محمود يزدي مطلق(فاضل) مشهد ،دانشگاه علوم اسلامي رضوي ،1385 شمسي،عربي2 امامت پژوهي، بررسي ديدگاه اماميه، معتزله و اشاعره ويژگي اثر : پديدآورنده: محمدربيع ميرزايي، محمود يزدي مطلق (مترجم) ناشر: دانشگاه علوم اسلامي رضوي - 1381 3 انديشه هاي كلامي شيخ طوسي ويژگي اثر : پديدآورنده: محمدربيع ميرزايي، محمود يزدي مطلق (مترجم) ناشر: دانشگاه علوم اسلامي رضوي - 1382 4 حقايق التاويل في متاشبه التنزيل ويژگي اثر : تصنيف علامه شريف رضي،ترجمه دكتر محمود فاضل(يزدي مطلق)،مشهد ،موسسه چاپ و انتشارات آستان قدس رضوي،1366 شمسي ،فارسي5 شرح اصول كافي،بخش توحيد ويژگي اثر : شارح صدرالمتالهين شيرازي ،تصحيح و تعليق محمود يزدي مطلق(فاضل) طهران،بنياد حكمت صدرا ،1386 شمسي، عربي6 معتزله: بررسي و تحقيق در بيان احوال، افكار و آثار معتزله ويژگي اثر : پديدآورنده: محمود يزدي مطلق(فاضل) ناشر: قاف مشهد الرضا (ع) نوبت دوم : خرداد 1386 شمسي ،فارسي

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

دكتر قاسم كاكايي در سال 1336 در شيراز متولد شد. ايشان داراي دكتري رشتة فلسفه و حكمت اسلامي از دانشگاه تربيت مدرس (در سال 1379) مي باشد.دكتر كاكايي در حال حاضر استاديار دانشگاه شيراز و مدرس حوزة علمية شهيد نجابت شيراز مي‌باشد. كتاب "وجود به روايت اين عربي و مايستراكهارت " تاليف قاسم كاكايي، در دوره بيست و يكم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال برگزيده شد.گروه : علوم انسانيرشته : فلسفه و حكمت اسلاميتحصيلات رسمي و حرفه اي : قاسم كاكايي تحصيلات ابتدايي و متوسطه را در شيراز گذراند و در سال 1355 در رشتة مهندسي برق و الكترونيك از دانشگاه شيراز فارغ التحصيل شد. وي از سال 60 تا 68 به تحصيلات حوزوي پرداخت و در سال 73 با ادامة تحصيلات دانشگاهي در مقطع كارشناسي ارشد الهيات و معارف اسلامي از دانشگاه قم با رتبة اول فارغ‌التحصيل شد و در سال 1379 موفق به اخذ دكتري در رشتة فلسفه و حكمت اسلامي از دانشگاه تربيت مدرس گرديدمشاغل و سمتهاي مورد تصدي : قاسم كاكايي در حال حاضر استاديار دانشگاه شيراز و مدرس حوزة علمية شهيد نجابت شيراز مي‌باشد و سردبيري مجلة انديشة ديني دانشگاه شيراز را به عهده دارد.مراکزي که فرد از بانيان آن به شمار مي آيد : دكتر كاكايي از مؤسسين انجمن معارف اسلامي ايران و نيز مؤسس و عضو كميتة پژوهشي چندين مركز تحقيقاتي در دانشگاه شيراز مي‌باشد.جوائز و نشانها : مقالۀ "ارادة الهي و نفي موجبيت " تاليف قاسم كاكايي در سال 1374 جايزة بهترين مقالة سال در حوزة علوم انساني را به خود اختصاص داد. همچنين پايان‌نامة كارشناسي ارشد وي با عنوان «اكازيوناليزم» در سال 73 به عنوان پايان نامة برگزيدة سال در علوم انساني شناخته شد و بعد تحت عنوان «خدا محوري» منتشر گشت و در سال 79 نيز برندة جايزة بهترين پژوهش فرهنگي سال شد.همچنين كتاب "وجود به روايت اين عربي و مايستراكهارت " تاليف قاسم كاكايي، در دوره بيست و يكم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال برگزيده شد.چگونگي عرضه آثار : از قاسم كاكايي مقالات و كتاب‌هاي متعددي به چاپ رسيده است. مقالۀ ارادة الهي و نفي موجبيت» در سال 1374 جايزة بهترين مقالة سال در حوزة علوم انساني را به خود اختصاص داد. ________________________________________ آثار : وحدت وجود به روايت اين عربي و مايستراكهارت ويژگي اثر : تاليف،اين كتاب ، در دوره بيست و يكم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال معرفي و برگزيده شد. آشنايي با كتاب:وحدت وجود به روايت اين عربي و مايستراكهارت قاسم كاكايي.ـ تهران: انتشارات هرمس، با همكاري مركز بين‌المللي گفتگوي تمدن‌ها، 1381 اين كتاب آراء و نظريات دو نظريه‌پرداز عرفان را، كه به حوزة عرفان و اديان ابراهيمي تعلق دارند، شرح و تحليل و مقايسه مي‌كند و در نتيجه به حوزة عرفان تطبيقي گام مي‌نهد. توجّه نويسنده يكسره معطوف است به دعاوي وجودشناسي عرفان نظري؛ و چون معتقد است كه نظرية وحدت وجود جميع دعاوي وجودشناختي عرفاني را، اعمّ از آنچه به خدا و جهان و انسان مربوط مي‌شود، تبيين و توجيه مي‌كند و اُسّ و اساس جهان‌بيني عرفاني است، نظرية مذكور را محور اصلي همة مباحث كتاب قرار داده است. از اين رو، كتاب وي، اگر چه عنوان وحدت وجود به روايت ابن عربي و اكهارت دارد. در واقع، ناظر به كل جهان‌بيني عرفاني دو عارف بزرگ جهان مسيحيت و عالم اسلام است. نويسنده در باب آراء و نظريات ابن عربي و اكهارت، در اين كتاب به چهار كار دست مي‌يازد: 1. شرح، يعني مكشوف و آشكار ساختن آنچه محجوب و نهفته است؛ تصريح آنچه مضمر است و ايضاح پيش¬فرض‌ها و لوازم هر قول؛ 2. تحليل، يعني واشكافي مفاهيم كليدي و عمده: مانند مفاهيم وحدت وجود، حلول، اتحاد، وحدت شهود، وجود مطلق، ظهور، تجلي، فنا، تعّين، ذات، اسم، صفت، محو تعيّن، نفي صفات، وحدت در كثرت، عين ثابت، نَفس، خيال، تنزيه و تشبيه؛ 3. مقايسه، يعني ارائة موارد اتفاق و تشابه، موارد اختلاف و تفاوت نظر و تعيين قوّت و ضعف نسبي آراء و نظرات، در قياس با يكديگر؛ 4. نقد، يعني نشان دادن صحّت يا سقم هر مدّعا يا قوّت يا ضعف هر دليل.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

خلاصه : علي رجالي متولدسال1330ه.ش داراي مدرك دكتراي آمار از دانشگاه استانفورد آمريكا درسال1357 ه.ش و عضو هئيت علمي دانشكده ي علوم رياضي دانشگاه صنعتي اصفهان داراي مرتبه علمي دانشياري مي باشد. گروه : علوم پايه رشته : آمار گرايش : نظريه احتمالي اعداد تحصيلات رسمي و حرفه اي : علي رجالي داراي مدرك كارشناسي رياضي از دانشگاه شيراز در سال 1351ه.ش كارشناسي ارشد رياضي از دانشگاه شيراز درسال1353 و دكتراي آمار از دانشگاه استانفورد آمريكا درسال1357 ه.ش مي باشد. خاطرات و وقايع تحصيل : اتمام دره 6ساله كارشناسي و كارشناسي ارشد دانشگاه شيراز به مدت 5سال، كسب رتبه اولي در اين دوره و دريافت بورس تحصيلي براي ادامه تحصيل و اخذ دكتري از دانشگاه استانفورد و نهايتا اخذ مدرك دكتري آمار از دانشگاه استانفورد آمريكا از مهمترين وقايع تحصيل علي رجالي بوده است. فعاليتهاي ضمن تحصيل : تدريس در دانشگاه شيراز حين تحصيل و انجام كارهاي برنامه نويسي كامپيوتري براي سيستم آموزش بخش رياضي دانشگاه شيراز و همكاري در انجام تحقيقات درزمينه هاي آمار و فرايندهاي تصادفي درشيراز و مطالعه همزمان آمار و نظريه اعداد( با شركت در سمينار 4 نفره نظريه اعداد با حضور پروفسور پاول ارديش« پدر و بنيانگذار نظريه احتمالي اعداد» ، پروفسور چارلز استين« پدرو بنيانگذار نظريه تصميم» ، پروفسور پرسي دياكونس « متخصص و محقق نظريه احتمالي اعداد و آناليز داده ها » از فعاليتهاي موفق حين تحصيل علي رجالي بوده است. تدريس در حين تحصيل در دانشگاههاي شيراز و استانفورد نيز مطالعه پيرامون مسايل اجتماعي از ديگر فعاليتهاي حين تحصيل وي بوده است. استادان و مربيان : بهره گيري از معلمان توانا و لايق رياضي اصفهان، اساتيد بخش رياضي و آمار و دانشكده مهندسي دانشگاه شيراز و اساتيد رشته آمار دانشگاه استانفورد آمريكا از افتخارات دوران تحصيل علي رجالي بوده است. وقايع ميانسالي : علي رجالي پس از اخذ مدرك دكتري آمار از دانشگاه استانفورد آمريكا در سال 1357ه.ش و بازگشت به ايران به عنوان عضو هئيت علمي ابتدا در دانشگاه شيراز و سپس با ماموريت يك ساله در دانشگاه اصفهان، سرانجام در سال 1359 در دانشگاه صنعتي اصفهان ( ابتدا دانشكده علوم و با تلاش در جهت راه اندازي دانشكده هاي علوم رياضي، فيزيك و شيمي دراين دانشگاه ) به خدمات علمي مشغول بوده است. حضور يك ساله در دانشگاه هاروارد آمريكا در سال 64-1363ثحصيلي و 6ماهه در دانشگاه ملي استراليا و بنياد رياضيات استراليا در سال 1371 و مجددا 6ماه در سال 1372 در دانشگاه استانفورد آمريكا از وقايع ميانسالي او است. مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : علي رجالي در موارد زير فعاليتهايي داشته است: استادياري دانشگاههاي شيراز و صنعتي اصفهان ارتقا به درجه دانشياري در دانشگاه صنعتي اصفهان رياست دانشكده علوم دانشگاه صنعتي اصفهان و فراهم آوردن زمينه براي راه اندازي 3 دانشكده علوم در اين دانشگاه مسئوليت راه اندازي مركز محاسبات دانشگاه صنعتي اصفهان انجام تحقيقات در زمينه هاي آموزشي مخصوصا در دوره هاي ابتدايي ،‌راهنمايي و دبيرستان اداره كارگاههاي مختلف آموزشي براي معلمان در رده هاي مختلف تحصيلي مسئوليت برگزاري همايش هايي همانند سمينار بررسي روش ها و مسايل آزمونهاي ورودي دانشگاه ها كه منجر به ارائه طرح پذيرش دانشجو در دانشگاهها به مجلس شوراي اسلامي شد. مسئوليت برنامه ريزي دو مطالعه براي كنگره هاي بين المللي فدراسيون جهاني مسابقات ملي رياضي WFNMC در چين و استراليا عضويت در كميته برنامه ريزي شانزدهمين مطالعه كميسيون بين المللي آموزش رياضي ICMI تحت عنوان چالش هاي آموزش رياضي فعاليتهاي آموزشي : علي رجالي عضو هئيت علمي دانشكده ي علوم دانشگاه صنعتي اصفهان به تدريس دروس مختلف رياضي (نظريه ي 1عدد، آناليز، حساب ديفرانسيل و انتگرال)و راهنمايي 8 دانشجوي كارشناسي ارشد رياضي و آمار و حداقل 10 پروژه دانشجويي كارشناسي آمار را عهده دار بوده است. مراکزي که فرد از بانيان آن به شمار مي آيد : از كارهايي كه علي رجالي در آن مشاركت داشته و يا مسئوليت راه اندازي آن مراكز را بر عهده داشته است به قرار زير است:‌ مسئول راه اندازي شورا و مركز اطلاع رساني دانشگاه صنعتي اصفهان مشاركت در بنيانگزاري مسابقات رياضي ايران مشاركت در بنيانگزاري مركز تحقيقات معلمان اصفهان بنيانگزاري خانه رياضيات اصفهان مشاركت در بنيانگزاري كنفرانس آمار و انجمن آمارايران مشاركت در بنيانگزاري كنفرانس آموزش رياضي و اتحاديه انجمن هاي علمي آموزشي معلمان رياضي ايران مشاركت در بنيانگزاري شوراي خانه هاي رياضيات ايران ساير فعاليتها و برنامه هاي روزمره : علي رجالي در كنار تدريس به مطالعه و تحقيق و تاليف آثاري پيرامون موضوعات مختلف رياضي ،‌آمار و احتمالات پرداخته است و همچنين همكاري با معلمان جهت رفع مشكلات آموزش رياضي از ديگر فعاليتهاي او بوده است. آرا و گرايشهاي خاص : علي رجالي با تلاش فراوان، دلسوزي و انديشيدن به مسايل اموزشي و كوشش در جهت حل آنها يكي از ويژگيهاي رفتاري او بوده است. همچنين با شكسته شدن ديوار بين دانشگاهها و آموزش و پرورش، توجه به كيفيت بيشتر از كميت، خود اتكاء بارآوردن دانشجويان، عشق به رياضيات و تدريس جزء آرا و ويژگي هاي ديگر او بوده است. چگونگي عرضه آثار : علي رجالي اهل ترجمه نيست و مقالات و كتابهاي او بيشتر جنبه يادگيري عام را داراست . او اعتقاد دارد كه دانشجو در دانشگاه بايد كتاب به زبان اصلي را مطالعه نمايد تا همواره بهنگام باشد. غير از مقالاتي كه در زمينه نظريه احتمالي اعداد، گزارش هاي تحقيقات آموزشي، مسابقات رياضي ، فعاليتهاي تحقيقاتي در زمينه به كارگيري آمار در صنعت و چالش هاي رياضي عمده آثار او را تشكيل مي دهد. ________________________________________ آثار : 1 آمار و احتمالات 2 موضوعات مختلف رياضي

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

مهدي غبرايي در سال ۱۳۲۶ در شهر لنگرود به دنيا آمد. تحصيلات ابتدايي و متوسطه را در همان شهر گذراند و در رشته كارشناسي علوم سياسي فارغ التحصيل شد. در دوران نوجواني بسيار كتاب مي خواند. دهه ۴۰ مهدي غبرايي به صورت جدي مطالعه را شروع كرد. اغلب كتاب هايي را كه مي خواند، از لنگرود تهيه مي كرد و گاهي هم به رشت مي آمد و تفريحي جز مطالعه كردن نداشت. در دوره دانشجويي بسيار تحت تأثير آثار «ساعدي»، «رادي» و «بيضايي» بود و آنها در شكل گيري عقايد و افكار او بسيار مؤثر بودند. مدتي در يك وزارتخانه كار كرد و بعد از چند سال عذر او را خواستند و از سال ۶۰ مشغول ترجمه شد. برادرانش فرهاد و هادي مدت ها بود كه ترجمه مي كردند. «فرهاد» ترجمه ادبي انجام مي داد و هادي غيرادبي و ويرايش. نخستين اثرش، بخشي از مجموعه داستان هاي نويسنده اي روسي به نام «آواي رنج كهنه سرباز» بود كه به چاپ رسيد. بعدها با برادرش همكار شد و در زمينه ترجمه از راهنمايي هاي او استفاده كرد. البته به دليل تحصيل در رشته علوم سياسي، گهگاه مقاله سياسي هم ترجمه مي كرد مهدي غبرايي، از آن دسته مترجماني است كه آگاهانه ترجمه مي كند، زبان مبدأ را مي شناسد و به زبان مقصد مسلط است. در واقع او امانتداري است كه آثار را مانند فرزندان خود دوست دارد و براي آنها ارزش قائل است. عشق به ادبيات و سينما در او باعث شده با فضاي رمان و داستان مأنوس باشد و وقتي اثري را ترجمه مي كند گويي آن را خود نويسنده ترجمه كرده است. گروه : علوم انسانيرشته : علوم سياسيتحصيلات رسمي و حرفه اي : ـ گذراندن دوران ابتدايي و دبيرستان در لنگرود ـ دريافت مدرك كارشناسي در رشته علوم سياسي آرا و گرايشهاي خاص : مهدي غبرايي معتقد است: «ترجمه دريچه اي است به جهان. به راستي دريچه اي است كه مي توانيم جهان پيرامون خود را ببينيم. در مورد اين كه ترجمه هنر است يا فن، بايد بگويم؛ در جايي به هنر پهلو مي زند. به ويژه زماني كه سر و كار مترجم با ترجمه ادبي است. ترجمه ادبي بايد از لحاظ لحن، كلام و زمان با زبان مبدأ مطابقت داشته باشد، به طوري كه اگر نويسنده قرار بود به زبان مقصد بنويسد همان گونه مي نوشت كه ترجمه شده است. رعايت اصل امانت داري نيز بسيار حائز اهميت است. در واقع، ترجمه يك كار مكانيكي است و اصل را بايد تحت اللفظي يعني همانطور كه نويسنده نوشته به زبان خود ارائه كرد.، تا مخاطب متوجه حضور مترجم در متن نشود. مترجم بايد دانشش را به روز كند و هميشه در اين امر پيشتاز باشد. بايد بسيار مطالعه كند، مطالعه اي روزافزون در رشته اي كه كار مي كند. مترجم در ترجمه اثر، نقش بسيار مهمي دارد. مترجم در انتقال گنجينه ادبي نويسنده سهيم است و اگر او تسلط لازم را به دو زبان داشته باشد اين مهم را بخوبي انجام مي دهد. وقتي از او در باب توصيه به جوانان سؤال كرديم او گفت: «من هيچ وقت توصيه نمي كنم و اگر بشود تجربه ام را به نسل جوان منتقل مي كنم. يك مترجم بايد غناي واژگاني اش را حفظ كند و يكي از كتاب هايي كه در ابتداي كار به يك مترجم كمك بسياري مي كند «مباني يا اصول ترجمه» از خانم طاهره صفارزاده است.» دانستن زبان فارسي و استفاده به موقع از آن نيز در جهت بهبود زبان مترجم مؤثر است. متون ادبي هر كدام دنياي منحصر به فردي هستند كه علاوه بر انتقال داستان، فرهنگ آن سرزمين را به خواننده مي شناسند، پس مترجمان مي توانند سفير فرهنگي بين ملل محسوب شوند و وظيفه خطيري را در اين ميان به عهده دارند.» چگونگي عرضه آثار : مهدي غبرايي، از آن دسته مترجماني است كه ويژگي هاي گفته شده را دارد. او آگاهانه ترجمه مي كند، زبان مبدأ را مي شناسد و به زبان مقصد مسلط است. در واقع او امانتداري است كه آثار را مانند فرزندان خود دوست دارد و براي آنها ارزش قائل است. عشق به ادبيات و سينما در او باعث شده با فضاي رمان و داستان مأنوس باشد و وقتي اثري را ترجمه مي كند گويي آن را خود نويسنده ترجمه كرده است. مهدي غبرايي، مترجمي منظم است كه به نظم و دقت عادت دارد. صبح از ساعت هشت تا دوازده و بعدازظهرها اصولاً از پنج عصر تا نه شب سرگرم كار است. آثار : انتخاب الويرا ويژگي اثر : «انتخابات الويرا» با ترجمه مهدي غبرايي از آثار شاخص اوست كه در نوع خود بي همتاست. «الويرا» نام منطقه اي است كه از نام دختر يكي از مالكان گرفته شده است. مترجم در ترجمه اين اثر سعي كرده با توجه به رعايت اصل امانتداري همان گونه كه نويسنده «نايپل» معتقد است و در بيشتر كتاب هايش اين موضوع را هم مورد توجه قرار مي دهد (حفظ لهجه هاي اسپانيولي) اثر را به اصلش نزديك كند.2 ترجمه بادبادك اثر خالد حسيني ويژگي اثر : «بادبادك باز» عنوان رماني پر كشش است از نويسنده افغاني مقيم آمريكا، خالد حسيني، كه به تازگي با ترجمه مهدي غبرايي به بازار آمده است. در آغاز اين رمان كه با ترجمه بسيار قوي و به زبان فارسي برگردانده شده، آمده است: خالد حسيني را نه در ايران و نه در آمريكا كه مقيم آنجاست، نمي شناسند. او چهل و چند سال پيش در كابل به دنيا آمد. پسر يك ديپلمات است كه خانواده اش به آمريكا پناهنده شدند. او بادبادك باز را نوشت، در واقع نخستين رمان اوست... به هر حال، رمان «بادبادك باز» بر خلاف نظر بسياري كسان كه مي گويند در هند و افغانستان و چين همه اش صحبت از فقر و فلاكت و بدبختي است و در ايران مخاطب وسيعي نخواهد يافت، مرا به سهم خود شيفته خود كرده است. 3 ترجمه پيترپن اثر جيم ج.بري  4 ترجمه خانه اي براي آقاي بيسواس اثر و.س. نايپل ويژگي اثر : اين رمان درواقع احتضار طولاني آدمي را به تصوير مي كشد كه از همان آغاز، حس تعليق و حادثه سازي را در ذهن مخاطب به وجود مي آورد. موضوع فقر و تنگ نظري مردم و مسائل مردم جهان سوم است كه متن انگليسي و در قطع وزيري به فارسي چاپ شده است. اين رمان كه مدت ها به دليل شرايط نامطلوب نشر، بدون ناشر بود، با آمدن نايپل به ايران و اضافه شدن چند داستان ديگر، سال ها بعد به نام «خيابان ميگل» ترجمه شد. «مشتمالچي عارف» نيز از ديگر آثار نايپل است كه مهدي غبرايي ترجمه كرده است. بدعت نايپل در نويسندگي، استفاده از فضاي بومي است كه با بياني ساده، زيبايي خاصي به اثر بخشيده است. مهدي غبرايي در مورد شيفتگي اش به آثار «نايپل» مي گويد: فضاسازي داستاني نايپل شبيه فضاي دوران كودكي من در لنگرود است، يعني عناصر مشترك (دريا، كشتزار)، مردمان دل زنده و شاد كه با تنگ نظري و تعصبات محلي، خرافات، دعواها، شادي ها و محبت ها ... به ويژه در «خيابان ميگل» براي من جذاب بود. از نظر شخصيتي او را انساني همچون برادرم مي ديدم. افتاده و سياه چرده كه با كلاه شاپويش اين احساس را در من به وجود مي آورد و مورد ديگر كه نقطه اشتراك مابود مرگ برادرش «شيوا نايپل» بود. من هم برادرم «فرهاد» را از دست داده بودم. من آنقدر با فضاي داستان هاي او اخت شده بودم كه وقتي ترجمه ام را تمام كردم ده روز در خانه را بستم و جايي نرفتم. طنز تلخ موجود در متن را به خوبي حس كرده بودم. اين رمان يادآور دوران تلخ كودكي ام بود. 5 ترجمه دفترهاي مالده لائوريس بريگه اثر راينر مارياريلكه ويژگي اثر : «دفترهاي مالده لائوريس بريگه» اثر «ماريا ريلكه» يكي از آثار برجسته نيمه اول قرن بيستم ترجمه ديگري از مهدي غبرايي است كه ترجمه آن سال به طول انجاميده است و چنان كه غبرايي مي گويد: « سال نثر آن را با دست و جان صيقل داده است.» اين متن به سبب دشواري انديشه هاي مطرح شده و ژرفاي انديشه و نگرش اش، يكي از كتاب هاي مطرح در ادبيات محسوب مي شود. مهدي غبرايي دفتر هاي مالده اثر مارياريلكه، كوري از ساراماگو، خانه اي براي آقاي بيسواس از و.س.نايپل و چنداثر ديگر را از ترجمه هايي مي داند كه دوستشان دارد و عاشقانه ترجمه اشان كرده است. 6 ترجمه راهنما اثر ر.ك.نارايان ويژگي اثر : «راهنما» اثر ر. ك نارايان ـ يكي از قديمي ترين نويسندگان اقليمي هند ـ به زبان انگليسي نوشته شده است. آثار اين نويسنده به گونه اي مانند آثار «فالكنر» است. او در آثارش سرزميني را خلق كرده است كه همه اتفاق هاي آثارش در آن سرزمين رخ مي دهد.شخصيت اصلي رمان، راهنماي گردشگران و جهانگردان است و در طول يكي از سفرها، عاشق يك زن مي شود كه در رقص آييني و ديني كاتاكالي تبحر دارد. در طول داستان اتفاقات جالبي براي اين فرد پيش مي آيد. گفتني است كه براساس اين رمان فيلم هايي نيز ساخته شده است، البته به رمان اشاره اي نكردند.7 ترجمه ساعت ها، مايكل كانينگهام ، ترجمه سياهاب اثر جويس كرول اوتس ويژگي اثر : رمان «سياهاب» از «جويس كرل اوتس» كه نويسنده آن يك زن آمريكايي است از ديگر ترجمه هاي مهدي غبرايي است. اين زن آمريكايي در حدود شصت و هشت سالگي بيش از اثر نوشته كه رمان در اين ميان به چشم مي خورد9 ترجمه عشق و مرگ در كشوري گرمسيري، شيوا نايپل ، ترجمه كوري اثر ژوزه ساراماگو ويژگي اثر : رمان «كوري» از «روژه ساراماگو» با ترجمه مهدي غبرايي يكي از برجسته ترين و پخته ترين آثار او محسوب مي شود. اين رمان تاكنون به چاپ دهم رسيده است و دو مترجم تواناي ديگر، نيز آن را ترجمه كرده اند.11 ترجمه گرما و غبار اثر روت پريور جابوالا ، ترجمه ليري ال اثر رومن گاري ، ترجمه موج ها اثر ويرجينيا وولف ، ترجمه هرگز تركم نكن اثر ايشي گورو ، ترجمه وقتشه كه با من زندگي كني اثر جويس كرول اوتس ويژگي اثر : رمان «وقتشه كه با من زندگي كني» از «كارول اوتس» نيز از ديگر ترجمه هاي مهدي غبرايي است. از ترجمه هاي ديگر مهدي غبرايي مي توان «ساعت ها» اثر مايكل كاينينگهام را نام برد. ساعت ها، هم بزرگداشت ويرجينيا وولف است و هم مخلوق او، اين اثر كه تاكنون جوايز بسياري مانند جايزه پن‎/ فاكنر ، جايزه پوليتزر ، دو جايزه گولدن گلوب و جايزه اسكار را از آن خود كرده است. در اين اثر جاودان نويسنده به قهرمان ادبي خود زندگي بخشيده و دركنار آن، سرگذشت ويرجينيا وولف را به زندگي دو زن معاصر پيوند مي زند. وولف يك روز صبح از خواب بيدار مي شود، او خوابي ديده كه بزودي به رمان خانم دالوي تبديل خواهد شد. اين رمان سه راوي زن دارد. راوي اول ويرجينيا وولف است كه داستان از خودكشي او شروع مي شود. راوي دوم در واقع بازشناختي از «خانم دالوي» اثر ويرجينيا وولف است. در لس آنجلس در سال ، لورا براون، زني حامله، تمام تلاشش را مي كند تا جشن تولد شوهرش را بگيرد، اما نمي تواند از خواندن كتاب ويرجينيا وولف دست بكشد. زندگي اين سه زن با رمان خانم دالوي به هم پيوند خورده است. راوي سوم «لورا براون» تصوير ديگري از خانم دالوي است. او مادر ريچارد است، شاعري كه عاشق خانم دالوي مي شود و در داستان دوم، سرنوشتش به رشته تحرير درآمده است. مهارت و تجربه مهدي غبرايي در آثارش كاملاً مشهود است. غبرايي با انعكاس توصيف ها و صحنه ها به طور دقيق توانسته آن فضا را در ترجمه هايش به تصوير بكشد. 16 كتاب ريتمها ويژگي اثر : «كتاب ريتم ها» با ترجمه مهدي غبرايي كتابي مصور از «لنگستون هيوز» شاعر آمريكايي است كه درباره جست وجوي ريتم در شعر و موسيقي و جلوه هاي ديگر طبيعت است كه براي گروه سني نوجوانان نوشته شده.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 15 منبع :

محمد علي علومي نويسنده و محقق معاصر است . او اهل كرمان بوده و در مورد مسائل فرهنگي به تحقيق و تفحص مي پردازد . وي صاحب آثار چندي است كه به چاپ رسيده اند . علومي ابتدا معلم بوده و سپس به فعاليت درمطبوعات پرداخت . وي بعد از آن دراداره ارشاد كرمان مشغول شده است .گروه : علوم انساني رشته : علوم سياسي خاطرات کودکي : محمد علي علومي در محله اي نزديك به ارگ بم دوران كودكي راطي نمود.تحصيلات رسمي و حرفه اي : محمد علي علومي پس ازطي تحصيلات ابتدايي و متوسطه در سال 1358وارد دانشگاه تهران شدو دررشته علوم سياسي به تحصيل پرداخت.وقايع ميانسالي : تحصيل دردانشگاه تهران، زمينه مهاجرت محمد علي علومي را به سوي تهران فراهم نمود. شرايط سخت زندگي ابتدا او را وارد عرصه كار و تلاش نمود، چنانكه براي تامين معاش به كارهاي مختلف روي آورد و درروستاهاي جيرفت ، مدتي به كار خدماتي دراداره سيم كشي ساختمان ، معلمي و سرانجام فعاليت مطبوعاتي مشغول شد.مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : محمد علي علومي مدتي به كار معلمي و مطبوعات اشتغال داشت. پس ازآن وارد اداره فرهنگ و ارشاد اسلامي كرمان شد و به امور فرهنگي اين اداره اشتغال ورزيد.فعاليتهاي آموزشي : مهمترين فعاليت آموزشي محمد علي علومي كارمعلمي بود كه ديري نپاييد به اداره فرهنگ و ارشاد اسلامي منتقل شد.ساير فعاليتها و برنامه هاي روزمره : محمد علي علومي يك فيلم نامه كودك براساس پيوند زندگي واقعي مردم ، با افسانه ها ، مجموعه اي از داستان هاي كوتاه (مندرج درماهنامه هاي ادبي ) ، نوشته هاي خود او وهمچنين بعضي نوشتهها كه او شبيه به شعر مي نامد ،‌چاپ كرده است . ازاو مقالات متعددي نيز درمعرفي ادبيات كهن و داستانهاي شاهنامه و معرفي نحوه نگاه و طرز داستان نويسي كهن چاپ گرديده است.آرا و گرايشهاي خاص : محمد علي علومي ،آزادي درمعناي عالي آن را باعث تغيير و تبديل انديشه مي داند. او آزادي به معناي معمول راباعث بصيرت فرد مي دانسته و معتقد است كه آزادي مانع مي شود كه انسان بنده انسان ديگر باشد . وي براين باوراست كه وقتي هنر با سرشت و گوهر عرفان بياميزد، مي تواند در جهت سير وسلوك براي كشف حقيقت باشد . اين مسير نيست مگر آنگاه كه از ذهنيات خو د، بت نسازيم و ابراهيم تبرداري راهنمايان باشد. آثار : آذرستان ، آوردگاه آفتاب ويژگي اثر : دراين كتاب شرح اساطيري بخشي از تاريخ ايران آمده است.3 شاهنشاه دركوچه دلگشا ، فرهنگ عوام دارالامان ويژگي اثر : اين اثر مجموعه اي از داستانهاي كوتاه طنز است .5 هفت حكايت

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت : روسیه   -   قرن : 19 منبع :

داستايفسکي، فرزند دوم پزشک ويژه مستمندان، در مسکو به جهان آمد. ظاهراً نخستين سال هاي زندگيش در محيطي محصور و منزوي سپري شد. پدرش مردي تندخو و مستبد و مشروبخوار بود و با اين همه با توجه به معيارهاي زمانه از تحصيلات عالي برخورداري داشت؛ مادرش زني فرهيخته تر از پدر و از خانواده اي اصيل بود. خانواده داستايفسکي، به جز خواندن انجيل، به مطالعه ادبيات روسي و مهمترين نشريه هاي روز دلستگي داشت. احتمالاً برجسته ترين خاطرات دوران کودکي داستايفسکي تماشاي نمايش چپاولگران شيلر به سن ده سالگي است. کيفيت هاي نمايشي اين اثر و دعوي آزادي رمانتيک گونه آن معنايي ماندگار و عميق بر داستايفسکي نويسنده بر جا گذارد. مستغلاتي فقرزده نيز که پدر او در 1831 به چنگ آورد و شامل دو روستاي استان تولا بود و در آن خانواده داستايفسکي تعطيلات سالانه خود را مي گذراند تأثيري همسان بر او داشت. حضور در اين مستغلات نخستين آشنايي واقعي داستايفسکي با مردم روس بود که بعدها بسيار فصيح پيرامون آنها به نوشتن پرداغخت. از آثار شيلر و استان نکبت بار تولا درونمايه ها و رويدادهايي بيرون تراويد که ذهن داستايفسکي را در سراسر زندگي به خود مشغول داشت و تأثير عمده خود را در آخرين رمان او، برادران کارامازف، برجا گذارد. به سال 1837، دو سالي پس از مرگ پدر، که ظاهراً به دست دهقانان خود کشته شد، مادرش درگذشت. داستايفسکي در مؤسسه مهندسي نظامي سن پترزبورگ به تحصيل پرداخت و هرچند در آنجا به تحصيل رشته فني مشغول بود اما ظاهراً بيشتر وقت خويش را منحصراً به مطالعه آثار کلاسيک روسي و نيز آثار برخي نويسندگان گوناگون اروپايي (از والتر اسکات تا هوفمان و دوکوئينسي و بالزاک) اختصاص مي داد. در اين هنگام به مسائل فوق طبيعي و ترسناک دلبستگي داشت. پس از اتمام دوره مهندسي و فراغت از خدمت نظام يکسره به ادبيات روي آورد. داستايفسکي در 1846 بي درنگ به دنبال انتشار نخستين کتاب عمده خود، بيچارگان، ترجمه اوژني گرانده، اثر بالزاک، را منتشر کرد. بيچارگان با تحسين بسيار از جانب منتقد برجسته، و.گ.بلينسکي، مواجه شد و کمابيش يک شبه نويسنده آن در ادبيات روسي تثبيت گرديد. اثر دوم او به نام همزاد (1846) موفقيت اثر نخست را تجديد نکرد. داستايفسکي در همين زمان با به کار گرفتن درونمايه هايي همچون قدرت افسانه (ارباب، 1847) و قدرت رؤيا (شب هاي سفيد، 1848) به تجربه هاي ناموفقي دست يازيد. در اواخر دهه 1840 به گروه پتراشفسکي راه يافت و در بحث هاي آنان پيرامون سوسياليسم آرماني و انقلاب شرکت جست. او به يقين از چنين عقايد زمانه تأثير پذيرفت، هرچند آثارش عاري از موضوع هايي است که نشان دهد او صادقانه به آراي انقلابي پرداخته است. داستايفسکي همراه با ديگر اعضاي گروه پتراشفسکي دستگير شد، به زندان افتاد و در دادگاه نظامي به اعدام محکوم گرديد. اتهام عمده او اين بود که نامه معروف بلينسکي را به گوگول به صداي بلند در يکي از نشست هاي گروه خوانده است. منتقد در «نامه به گوگول»، به سبب شيفتگي مذهبي گوگول، بر او تاخته و اعلام داشته است که مردم روسيه عميقاً به زيبايي گرايش دارند. حکم مجازات مرگ که به دستور تزار، نيکلاي اول، صادر شده بود به زندان با اعمال شاقه و تبعيد تبديل گرديد و بنابراين داستايفسکي در آغاز سال 1850 با دست و پاي زنجير شده به سيبري فرستاده شد. تجربه اي را که داستايفسکي در اردوگاه کيفري امسک از سر گذراند خردکننده بود. در اينکه بيماري صرع داستايفسکي، که بعدها خود را نشان داد، حاصل اقامت او در اين اردوگاه است يا نه ترديد وجود دارد، اما در اينکه داستايفسکي تا پايان عمر از بيماري صرع رنج بسيار برد ترديدي نيست. گزارش او از چهار سال زندان در اردوگاه کيفري (يادداشت هاي خانه مردگان، 2-1861) اثري کلاسيک در ادبيات زندان به شمار مي آيد. هنگامي که در 1854 آزاد گرديد هنوز حق خروج از سيبري را نداشت اما از زندگي نسبتاً آزادي برخوردار بود، به ويژه که به عنوان افسر مشغول خدمت شد. پس از چندي با بيوه يکي از همکاران ازدواج کرد و سرانجام در 1859 اجازه يافت به بخش اروپايي روسيه بازگردد. ازدواج داستايفسکي روي هم رفته با شادکامي همراه نبود. از اين گذشته، او در جامعه اي با تجديد شهرت و اعتبار روبه رو بود که همه جا از اصلاح و دگرگوني هاي انقلابي سخن به ميان مي آمد. تجربه هاي او سبب تحکيم احساسات مذهبي در او گرديد که در دهه 1840 در وجود او نهفته بود و هنگامي که به ياري برادرش روزنامه زمان را در 1861 پايه ريزي کرد، در زمينه عقايد سياسي، فردي محافظه کار، ميهن پرستي تجاوزگر و کمابيش توده گرا بود؛ بدين معني که به طبقه دهقان روسي دلبستگي داشت و از جامعه روشنفکر مي خواست که از آنان بياموزد. داستايفسکي در روزنامه زمان بود که نخستين رمان خود را به نام تحقيرشدگان (1861) انتشار داد و نيز گزارش نخستين سفر خود را به اروپا با عنوان يادداشت هاي زمستاني پيرامون برداشت هاي تابستاني (1863) در همين روزنامه به چاپ رساند. سرمايه داري کلان شهر غرب، به ويژه آنچه او در لندن به چشم ديد، براي او تکان دهنده بود و آراي ضد غربي و ضد اصلاحگرانه را در او برانگيخت. به دنبال افزايش بدهي هاي داستايفسکي روزنامه او نيز به سبب چاپ مقاله اي پيرامون شورش سال 1863 لهستان از سوي مقامات توقيف گرديد؛ و با آنکه اجازه انتشار روزنامه ديگري را با عنوان دوران به دست آورد، مرگ همسر، مرگ برادر و مرگ آپولون گريگورف، صميمي ترين همکارش در انتشار روزنامه، ضربه هايي کاري بر او بود. داستايفسکي هرچند برجسته ترين اثرش را تا آن زمان، به نام يادداشت هاي زيرزمين (1864)، در روزنامه دوران به چاپ رساند، ديري نگذشت که اين روزنامه به تأخيرهايي مواجه شد و سپس به کلي متوقف گرديد و بدهي هاي زيادي براي او بر جا گذاشت. او در ويسبادن، در آغاز پاييز 1865، به سبب روبه رو بودن با تنگناهاي خردکننده، نوشتن رماني را با عنوان جنايت و مجازات (1866) طرح ريزي کرد، اما به سبب بستن قرارداد نوشتن رمان ديگري به نام قمارباز (1867)، و تعهد اتمام آن در مدت يک سال، موقتاً نوشتن اثر عمده خود را رها کرد. رمان قمارباز را داستايفسکي براي زن جوان تندنويسي، به نام آنا اسنيتکين، تقرير مي کرد و او مي نوشت. داستايفسکي يک سال بعد با اين زن ازدواج کرد و با اينکه يک رب قرن با يکديگر اختلاف سن داشتند ازدواج آنان با شادکامي و موفقيت همراه بود. زن و شوهر سپس براي فرار از دست طلبکارها به تبعيدي اجباري در اروپا دست زدند و چهار سالي را در درسدن گذراندند. داستايفسکي در اين مدت دو رمان عمده خود، ابله (1868) و جن زدگان يا شيطان ها (2-1871) را نوشت. در بازگشت به روسيه، همسر داستايفسکي نقش ناشر آثار شوهر را برعهده گرفت و زندگي خانوادگي آرام و استواري را پي ريزي کرد. رسيدگي دقيق و فداکارانه او به مسائل مالي داستايفسکي، به تدريج، سبب پرداخت تمام بدهي هاي او گرديد. هرچند مرگ هاي زودرس برخي از بچه هايش و حمله هاي وخيم بيماري صرع او دهه آخر عمرش را بر او سخت ناگوار کرد اما در سايه فعاليت خاطرات نگاري (يادداشت هاي يک نويسنده، که در سال 1873 آغاز گرديد و با وقفه هايي تا هنگام مرگ ادامه يافت) و نيز در سايه مطالعه آثار خود در حضور مردم، روزنامه نگاري (ويراستاري روزنامه شهروند، 4-1873) و کارش در مقام رمان نويس (جواني خام، 1875) و سرانجام بر تارک همه اينها، با انتشار بزرگترين رمانش، برادران کارامازوف، در 80-1879 به شهرت ادبي کم نظيري دست يافت. شهرت او در طول جشن هايي که به مناسبت پرده برداري از پيکره پوشکين در مسکو، به سال 1880، برپا شد با ايراد سخنراني پيرامون پوشکين، که ستايش همگان را برانگيخت، به اوج رسيد. و آنگاه تشييع جنازه او در اول فوريه 1881، پس از مرگش در 28 ژانويه، قلب هاي بسياري را از اندوهي بي حد آکند. بيچارگان ، نخستين اثر داستايفسکي ، ممکن است در نظر اول به شيوه کهنه مبادله نامه ميان دو تن ( کارمندي تهديست و ميانسال ، به نام دووشکين ، و دختري بسيار جوان تر ) نوشته شده باشد ، اما اين شيوه ساده از عميقي روانکاوانه برخوردار است و نامه هاي شخصيت داستايفسکي گونه ويژه آن به صورت اعترافات پيچيده اي در مي آيند که نه تنها عشق بي حد او را به دختر افشا مي کنند بلکه او را به آگاهي مي رسانند و هويت شخص او ، جاي او در جامعه و معناي فقر او را به او نشان مي دهند . داستايفسکي هنگام رهايي از زندان براي خبرنگاری به تردیدها و ایمان خود اعتراف کرده است :« من همين قدر مي توانم درباره خود به شما بگويم که من فرزند زمانم ، فرزند بي اعتقادي و ترديد و تا اين لحظه و حتي تا پايان عمرم بر اين باور خواهم بود ... ديگر بگويم ، اگر کسي براي من ثابت کند که مسيح از دايره حقيقت بيرون است و به راستي يقين حاصل کنم که حقيقت ها فرسنگ ها با مسيح فاصله دارد ، باز هم ترجيح مي دهم در کنار مسيح بمانم در کنار حقيقت . » اين گفته را يکي از برجسته ترين وصيت نامه هاي قرن نوزدهم به شمار مي آورند، قرني که روشنفکران آن رفته رفته به اين نتيجه مي رسيدند که بايد خود را از بندهايي که پدران ناآگاه آنان بر دست پاي ذهن شان بسته اند رها سازند. اين وصيت نامه ، ده سال بعد ، مناسبت خاص ادبي خود را پيدا کرد و داستايفسکي در يادداشت هاي زيرزمين ترديدهاي خويش را پيرامون علم گرايي ، با عقيقده مرسوم که انسان را اساسا موجودي عقلاني مي پنداشت ، درک خود را از انسان به عنوان موجودي هوسباز ف شکاک و خودسر ارائه داد . راسکولنيکف در رمان جنايت و مجازات نمونه وفق ارائه چنين درکي است . او در اين رمان دانشجويي است که دست به جنايت مي زند تا ثابت کند که ناپلئون خودسري است اما سرانجام به خطا و بيهودگي انگيزه هايش پي مي برد . راسکولينکف خود او نيز دشواري سرگردان مي بيند که در حقيقت شخصيت دوباره خود او نيز هست . در اينکه او به تاثير سونياي فاحشه به تهذيب اخلاق مي رسد عمق عقايد مطرح شده در آن و تکريب کابوس گون واقعيت زندگي نکبت بار داستايفسکي ، به عنوان برترين رمان نويس قرن نوزدهم روسيه بر آن متکي است . داستايفسکي در دومين رمان خود ، ابله ، تلاش مي کند تا درک خويش را از مسيح معاصر در قالب ابله کودک مانند ، يعني شاهزاده ميشکين ، که کتاب انجيل او ترکيبي از رستگاري به ياري قدرت زيبايي و مسيح گرايي ادبي است ، تجسم بخشد. هر چند بخش هاي پاياني کتاب درخشان است اما اين اثر به طور کلي تلنبار از طرح هاي فرعي و آدم هاي پرگو و طرفدار بحث و جدل است . اگر در ابله در سايه نويد مسيح روسي اميدي براي روسيه وجود دارد ، در رمان جن زدگان يا شيطان ها ، رمان بزرگ روشنفکر ، مسموم از عقايد غربي و تاثيرهاي پوچگرانه ، نه ايماني به خود پيدا کند نه به مردم خداپرست روسيه . استاورگين ، منجي فرضي جامعه روشنفکر ، ظاهرأ ميان بينش پوچگرايانه از آزادي ( که در قالب هواخواه اوکريلف ارائه مي شود ) و امکان ايمان مذهبي ( که در قالب شاتف ايمان جوي تجسم مي يابد ) سرگردان است . اما سرانجام تسليم عقايد ورخونسکي تروريست مي گردد تا هدف هاي ويران کننده خويش را تحقق بخشد . اين رمان از آنجا که استبداد سياسي را که در نتيجه انقلاب دامنگير روسيه مي شود تشخيص مي دهد تفسير آن براي منتقدان شوروي کاري سخت دشوار بود. داستايفسکي پس از اين کمدي پر قدرت و سياه ، بر آن شد تا موقعيت روسيه را در شرايطي اصولي تر بيازمايد؛ اما از بررسي خود پيرامون يک «خانواده تصادفي » ( جواني خام ) چيزي به دست نياوردو تنهاي هنگامي که ، به سال 1878 ، در محاکمه ورا زاسوليچ تروريست حضور يافت ، چارچوب آخرين و بزرگ ترين رمانش ف برادران کارامازوف ، را به دست آورد. خانواده کارامازوف همچون روسيه کوچکي تصوير مي شود که در آن روسيه معاصر و زميني در قالب دميتري ، نفوذ غرب در قالب ايوان ، و روسيه مذهبي در قالب آليوشا تجسم مي يابد و در اني ميان انتقاد ايوان از کليسا ( به ويژه در فصل معروف « بازجوي بزرگ ) همچون حمله اي پاسخ ناپذير به بي عدالتي جهان شمرده مي شود. براداران کارامازوف به عنوان اوج دستاورد داستايفسکي بازتاب نگراني اوست پيرامون دستواري هاي انتخاب که پيوسته پيش روي بشر قرار دارد. آدم هاي داستان هاي داستايفسکي در پي تغيير نيستند ، در پي اصلاح نيستند ، آنان تلاش مي کنند خويشتن را در برابر زشتي ها و پليدي ها ، که شمارشان اندک نيست ، همواره نيرومندتر و مجهزتر کنند. "چنين گفت نيچه": "داستايوسکي تنها کسي است که از آثار او چيزهايي درباره روانشناسي آموخته ام."

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت : فرانسه   -   قرن : 20 منبع :

برنار ماری کلتس نمایشنامه نویس فرانسوی، متولد ۹ آوریل ۱۹۴۸ در شهر مس(۱). او فرزند یک خانواده خرده بورژوا، دست راستی و کاتولیک بود. از ۱۰ سالگی در مدرسه شبانه روزی مسیحی مس درس خواند و در کنار آموزش همگانی، تعلیمات مذهبی دید. پدرش که افسر گارد ارتش بود، به جنگ های استعماری هندوچین و الجزایر فرستاده شد و غالبا در خانه نبود، از این رو اداره امور خانواده به عهده مادر کلتس بود. در سال های کودکی کلتس (۱۹۶۲-۱۹۵۴)، فرانسه درگیر سیاست های استعماری در الجزایر بود و کلتس رفتار خشونت آمیز پلیس را با ساکنان عرب مس می دید. این خشونت به ویژه در سال ۱۹۶۱، وقتی فرمانداری نظامی مس به ژنرال ژاک ماسو سپرده شد، به اوج خود رسید. کلتس ۱۲ ساله، می دید که قهوه خانه ها منفجر می شوند و عرب ها را به رودخانه ها می اندازند. این حوادث عمیقا متاثرش می کرد و بعدها سعی کرد آنها را در آثارش به تصویر بکشد. طی سال های تحصیل، پدرش غیبت مداوم خود را با فرستادن کتاب جبران می کرد، کتاب هایی از جک لندن، ژول ورن و ویکتور هوگو. کلتس در کنار مطالعه، پیانو و ارگ یاد می گرفت و دلش می خواست ارگ نواز شود. به آثار اسکارلاتی و باخ علاقه مند بود و این علاقه بعدها جای خود را به موسیقی جاز و بلوز داد. مدت کوتاهی در مدرسه روزنامه نگاری درس خواند و بعد تحصیل را رها کرد. اما در همین شهر، اتفاق مهم زندگی اش رخ داد. به دیدن اجرای نمایشنامه «مده آ» اثر سنکا رفت و سخت شیفته تئاتر و به ویژه بازی ماریا کازارس در نقش مده آ شد. از آن پس، تصمیم گرفت بنویسد و برای تامین مخارج زندگی خود، هیچ کار دیگری نکند. تصمیمی که تا پایان زندگی خود به آن عمل کرد و جز در موارد نادر و کوتاه مدت، مثلا بلیت فروشی در سینماهای استراسبورگ در ۱۹۷۳، به هیچ شغلی تن نداد، و به استثنای سال های آخر زندگی که توانست از راه نوشتن و اجرای نمایشنامه هایش مخارج خود را تامین کند، به کمک خانواده و به ویژه دوستانش گذران کرد. در سال ۱۹۷۰، نخستین نمایشنامه اش را بر اساس «کودکی من» اثر ماکسیم گورکی نوشت و آن را برای اïبر ژینیو _ مدیر مدرسه ملی تئاتر استراسبورگ _ فرستاد و درخواست کرد که وارد مدرسه او شود. سال بعد، گروه تئاتر که «بارانداز» را با دوستانش در استراسبورگ تشکیل داد و نمایشنامه اش را به روی صحنه برد. خودش در این اجرا، نقش الکسی را بازی کرد. با اجرای این نمایش، اïبر ژینیو پذیرفت که کلتس وارد مدرسه اش شود. او با دریافت بورس تحصیلی، در کلاس های مدرسه استراسبورگ شرکت کرد و سال بعد، مدرسه را رها کرد. تا سال ۱۹۷۵ که کلتس برای همیشه به پاریس رفت، تنها رمان خود را نوشت؛ «فرار بر اسب تا دوردست های شهر» (۱۹۷۴)، رمانی که به نظر خودش ضعیف بود و تا سال ۱۹۸۴ کسی حاضر به چاپش نشد و فقط دوستانش آن را خواندند. چند نمایشنامه هم نوشت که باز در حلقه دوستان خوانده شدند و کلتس حتی بعدها هم مایل به چاپشان نبود. این نمایشنامه ها عبارتند از «پیاده روی» (۱۹۷۱)، که آن را پس از دومین قرائتش از تورات بر اساس غزل غزل های سلیمان نوشت، «دادرسی مستانه» (۱۹۷۱) بر اساس «جنایت و مکافات» اثر داستایفسکی، «میراث» (۱۹۷۲) _ نخستین نمایشنامه غیر اقتباسی او که از رادیوی فرهنگی فرانسه با شرکت ماریا کازارس پخش شد _، «داستان های مرده» (۱۹۷۳)، «نغمه های خفته» (۱۹۷۴) و «روز کشتارها در داستان هملت» (۱۹۷۴). این نمایشنامه ها که غالبا خود او و دوستانش آنها را به روی صحنه می بردند و اجرای رادیویی بعضی از آنها هم در همان دوران از رادیو پخش می شد، بعدها به علت استقبالی که از کارهای معتبر کلتس به عمل آمد، بعد از مرگش چاپ شدند. نخستین نمایشنامه معتبر برنار ماری کلتس، تک گویی «شب درست پیش از جنگل ها» است که در سال ۱۹۷۷ نوشته شد. نمایشنامه بعدی او «سالینجر» (۱۹۷۷) نام داشت که کلتس آن را به سفارش دوست کارگردانش، برونو بونگلن، بر اساس داستان های سالینجر نوشت. خود کلتس از این نمایشنامه راضی نبود و مثل آثار اولش، پس از مرگ او به چاپ رسید. بین سال های ۱۹۷۸ و ۱۹۷۹ به چند کشور آفریقایی _ نیجریه، مالی و ساحل عاج _ سفر کرد و همین سفرها الهام بخش یکی از بهترین نمایشنامه هایش بودند؛ «جدال سیاه و سگ ها» (۱۹۷۹)، نمایشنامه ای با بیست صحنه کوتاه درباره نژادپرستی و تبعاتش. پس از نوشتن «جدال سیاه و سگ ها»، مرکز ملی ادبیات فرانسه به کلتس بورس داد و او بیشتر از پیش، وقتش را صرف مطالعه کرد. آثار پروست، کنراد، ملویل، بارگاس یوسا، دیگر نویسندگان آمریکای لاتین و آثار فیلسوفان معاصر خود، ژیل دلوز و میشل فوکو را می خواند، در حالی که همچنان به مطالعه مداوم شکسپیر و فاکنر ادامه می داد. بین سال های ۱۹۸۱ و ۱۹۸۲ دو بار دیگر به نیویورک سفر کرد و نمایشنامه بعدی او، «بارانداز غرب» (۱۹۸۳)، حاصل این سفرهاست. در این دوران، نمایشنامه های او در معتبرترین تئاتر های فرانسه اجرا می شدند و کمدی فرانسز، بنیاد مهم و تاریخی تئاتر فرانسه، نوشتن نمایشنامه ای را به او سفارش داده بود. از طرفی، ترجمه انگلیسی «جدال سیاه و سگ ها» در نیویورک به روی صحنه رفت. در سال ۱۹۸۳ اتفاق مهم دیگری در زندگی کلتس روی داد؛ پاتریس شرو که قبلا اجراهای متفاوت و موفقی از آثار ماریوو، ساد، و بعدها ژنه، شکسپیر و چخوف را به روی صحنه برده بود، تئاتر آماندیه را در شهر نانتر راه اندازی کرد و این تئاتر با اجرای «جدال سیاه و سگ ها» افتتاح شد. دیدار این نمایشنامه نویس و کارگردان اتفاق هنری مهمی بود که به دوستی آنها انجامید. شرو نمایشنامه را با دکورهای عظیم و با استفاده از چند بازیگر معروف سینما و تلویزیون به روی صحنه برد و موفقیت این اجرا باعث شد که کلتس دیگر بتواند از درآمد کار خود زندگی کند. در سال ۱۹۸۴ به سنگال سفر کرد و «جدال سیاه و سگ ها» در چند شهر آلمان به روی صحنه رفت. سال بعد، «بارانداز غرب» ابتدا در آمستردام و بعد در تئاتر آماندیه، به کارگردانی پاتریس شرو و بازی ماریا کازارس، به روی صحنه رفت. در سال ۱۹۸۵، کلتس با رو در رو قرار دادن دو شخصیت، موادفروش و مشتری، نمایشنامه «در خلوت پنبه زارها» را نوشت که در یک صحنه واحد، در مکانی پرت و به هنگام غروب اتفاق می افتد.در فاصله دو اثر مهم «بارانداز غرب» و «در خلوت پنبه زارها»، کلتس کارهای دیگری نوشت؛ فیلمنامه «نیکل استاف» (۱۹۸۴) که هنوز هم چاپ نشده است، رمان نیمه تمام «پیش درآمد» (۱۹۸۶) و نمایشنامه کوتاهی با عنوان «تاباتابا» برای جشنواره آوینیون. پاتریس شرو «در خلوت پنبه زارها» را با بازی لوران ماله در نقش مشتری و ایزاک دو بانکه در نقش مواد فروش به روی صحنه برد. در دو اجرای بعدی، خودش نقش مواد فروش را بازی کرد و همین امر باعث بروز اختلاف بین نویسنده و کارگردان شد، چون کلتس عقیده داشت که این نقش را برای یک سیاهپوست نوشته است و هیچ کدام از نمایشنامه های او بدون سیاه نیستند. پس از ترجمه «حکایت زمستانی» شکسپیر به فرانسه، کلتس نمایشنامه «بازگشت به برهوت» را در سال ۱۹۸۸ نوشت؛ آمیخته ای از تراژدی و کمدی و یک شخصیت خیالی، که پاتریس شرو آن را با استفاده از چند بازیگر مشهور سینما و تلویزیون با موفقیت به روی صحنه برد. «بازگشت به برهوت» نیز مثل «بارانداز غرب» خانواده ای را نشان می دهد که پول آن را متلاشی می کند. کلتس نمایشنامه «روبرتو زوکو» (۱۹۸۸) را در حالی که سخت بیمار بود، با الهام از یک حادثه واقعی نوشت. نخستین اجرای «روبرتو زوکو» به کارگردانی پیتر اشتاین در سال ۱۹۹۰ در آلمان به روی صحنه رفت. از اجرای فرانسوی اثر به کارگردانی برونو بونگلن در سال ۱۹۹۱، در شهر شامبری، جلوگیری شد، چون نمایشنامه را اثری در ستایش جنایت تشخیص دادند.برنار ماری کلتس، در ۵ آوریل ۱۹۸۹، در بازگشت از سفر مکزیک، گواتمالا و لیسبون در یکی از بیمارستان های پاریس بستری شد و ۱۰ روز بعد، در سن ۴۱ سالگی درگذشت. ۱ - Metz از شهرهای شمال شرقی فرانسه، نزدیک مرز آلمان

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : گلزار مشاهیر

تولد: 14 اردیبهشت 1329. درگذشت: 9 اردیبهشت 1374، تهران. حمید عبداللهى نویسنده و خبرنگار بود و در خبرگزارى جمهورى اسلامى به كار مشغول بود. پیكر وى در بهشت زهرا در قطعه‏ى 88 (هنرمندان و نویسندگان) مدفون است.

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : گلزار مشاهیر

تولد: 1309. درگذشت: 1367. از آثار اوست: تألیفات نور: راز كائنات (ترجمه ناصر شیلاتى، تهران، 1373). عنوان این كتاب به انگلیسى(Light the mystery of the universe).

فعالیت ها : مشاهیر / نویسندگی

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : گلزار مشاهیر

تولد: 1278. درگذشت: 1362. از آثار اوست: سالهاى بحران، خاطرات روزانه محمدناصر صولت قشقایى از فروردین 1329 تا آذر 1332 (به تصحیح نصرالله حدادى).

فعالیت ها : مشاهیر / نویسندگی

نویسنده : نظرات 0 سه شنبه 2 شهریور 1395  - 4:14 PM

رضا صفريان در سال 1334 در روستايي از توابع شهرستان رفسنجان متولد شد.وي پس از طي دوره هاي ابتدايي و متوسطه ،تحصيلات دانشگاهي را در سال 1353 در دانشكده معماري دانشگاه شهيد بهشتي آغاز كرد و در سال 1361 به پايان برد. آنگاه در سال 1364 براي ادامه تحصيل به كشور بلژيك رفت در دانشكده فلسفه و ادبيات دانشگاه بروكسل به تحصيل در رشتۀ اسلام شناسي مشغول شد.. در سال 1369 به ايران برگشت و در حال حاضر در رفسنجان ساكن مي باشد. كتاب"بصيرت سايه ها و تأملاتي در مسألۀ هنر" تاليف رضا صفريان ، در دوره هفدهم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال برگزيده شد.گروه : علوم انسانيرشته : اسلام شناسيتحصيلات رسمي و حرفه اي : رضا صفريان تحصيلات ابتدايي را در روستايي از توابع شهرستان رفسنجان گذراند. دورۀ دبيرستان را ابتدا در رفسنجان و بعد در تهران طي كرد. تحصيلات دانشگاهي را در سال 1353 در دانشكده معماري دانشگاه شهيد بهشتي آغاز كرد و در سال 1361 به پايان برد. آنگاه در سال 1364 براي ادامه تحصيل به كشور بلژيك رفت در دانشكده فلسفه و ادبيات دانشگاه بروكسل به تحصيل در رشتۀ اسلام شناسي مشغول شدجوائز و نشانها : كتاب"بصيرت سايه ها و تأملاتي در مسألۀ هنر" تاليف رضا صفريان ، در دوره هفدهم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال برگزيده شد. ________________________________________ آثار : بصيرت سايه ها و تأملاتي در مسأل? هنر ويژگي اثر : تاليف،اين كتاب ، در دوره هفدهم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال معرفي و برگزيده شد. آشنايي با كتاب; «بصيرت سايه ها و تأملاتي در مسأل? هنر» بصيرت سايه ها و تأملاتي در مسأل? هنر/ رضا صفريان:- تهران: نشر توسعه، 1377. بخش اول اين كتاب دربرگيرند? شعري بلند ار نويسنده با نام « بصيرت سايه ها» است كه چند شعر كوتاه را در پي دارد. بخش دوم به بحثي فلسفي دربار? شعر وجايگاه آن در ميان هنرها اختصاص يافته است. بر همين اساس، نويسنده نخست با قيد ايجاز به مفهوم هنر و نسبت بين آگاهي و عاطفه مي پردازد و در دنبال? بحث ، مقام و موقع مفهوم در شعر، تصويرگري در شعر ومعماري شعر را به همان شيوه موجز بررسي مي كند. درواقع ، نويسنده از شعر به انديشه و از انديشه به شعر سير مي كند و مي كوشد به زباني ساده و صميمي، دلمشغوليها و دغدغه هاي امروز را منعكس كند

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

خلاصه : دكتر علي درزي هم اكنون عضو هيئت علمي و دانشيار گروه زبانشناسي همگاني دانشكده ادبيات دانشگاه تهران مي باشد. گروه : علوم انساني رشته : زبان شناسي فعاليتهاي آموزشي : سوابق آموزشي دكتر علي درزي به قرار زير است: زبانشناسي. دانشگاه تهران ؛ 1375-تا كنون زبانشناسي مقدماتي. دانشگاه ايلي نوي، امريكا ؛ 1993-1996 زبان فارسي. دانشگاه ايلي نوي، امريكا ؛ 1993-1996 آثار : 1 دانش زبان ويژگي اثر : (ترجمه). نشر ني 1380 2 درآمدي بر زبانشناسي معاصر ويژگي اثر : پديدآورنده: ويليام ديليني اوگريدي، مايكل دابروولسكي، مارك آرنف، علي درزي (مترجم) ناشر: سازمان مطالعه و تدوين كتب علوم انساني دانشگاهها (سمت) - 03 دي، 1386 3 زبان و مسائل دانش ويژگي اثر : (ترجمه). نشر آگه 1378 4 زبانشناسي در ميان فرهنگها ويژگي اثر : (ترجمه). جهاد دانشگاهي دانشگاه تربيت معلم 1367 5 شيوة استدلال نحوي ويژگي اثر : پديدآورنده: علي درزي ناشر: سازمان مطالعه و تدوين كتب علوم انساني دانشگاهها (سمت) - 19 شهريور، 1385

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

خلاصه : دكتر حميده(مهشيد) ميرفخرايي داراي مدرك دكتري رشته زبانشناسي مي باشد.نامبرده عضو هيئت علمي و استاد پژوهشكده گروه زبانشناسي پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي مي باشد. گروه : علوم انساني رشته : زبان شناسي مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : حميده (مهشيد )ميرفخرايي عضو هيئت علمي و استاد پژوهشكده گروه زبانشناسي پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي است. چگونگي عرضه آثار : از دكتر حميده(مهشيد) ميرفخرايي تا كنون 8 كتاب و بيش از 42 مقاله نشر يافته است. طرح‌هاي پژوهشي دكتر ميرفخرايي به قرار زير است: - فرهنگ فارسي ميانه، فارسي نو، (كارگروهي) - اصل خلاء يا تهيگي بنابر آموزه‌‌ي بودا (1384) آثار : 1 آفرينش در اديان ويژگي اثر : 1366 2 بررسي بغان يسن ويژگي اثر : پديدآورنده: مهشيد ميرفخرايي ناشر: پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي - 1382 3 بررسي دخت نسك ويژگي اثر : 1371 4 بررسي هفت‌ها ويژگي اثر : 1382(انتشارات فروهر) 5 درآمدي بر زبان ختني ويژگي اثر : پديدآورنده: مهشيد ميرفخرايي ناشر: پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي - 10 ارديبهشت، 1384 6 روايت پهلوي ويژگي اثر : 1367 7 فرشته‌ي روشني، ماني و آموزه‌هاي او ويژگي اثر : 1383(انتشارات ققنوس) 8 فرهنگ كوچك زبان پهلوي ويژگي اثر : پديدآورنده: ديويدنيل مكنزي، مهشيد ميرفخرايي ناشر: پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي - 1383.چاپ اول، 1373، چاپ دوم،1379، چاپ سوم 1383

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

خلاصه : موسي عليجاني ،‌هنرمند معاصر گيلاني است . او درزمينه هاي گوناگون داستان نويسي ، موسيقي . آهنگسازي فعاليت داشته است . وي درقلمرو ادبيات و تئاتر نيز صاحب آثاري مي باشد . فعاليت هاي او درزمينه هاي هنر ي ،‌معرف مردم گيلاني مي باشد . گروه : هنر رشته : ادبيات دراماتيك خاطرات کودکي : موسي عليجاني از دوران كودكي به هنر علاقه داشت . تا آنجا كه بيشتر وقت خودراصرف نقاشي كشيدن مي كرد . او دراين دوران عاشق شعر نيز بود . تحصيلات رسمي و حرفه اي : موسي عليجاني فارغ التحصيل رشته ادبيات دراماتيك از دانشكده هنرهاي زيباي دانشگاه تهران است . لازم بذكر است كه او دوران ابتدايي و دبيرستان را درآستانه اشرفيه سپري كرده است . فعاليتهاي ضمن تحصيل : موسي عليجاني براي سه فيلم موسيقي متن نوشته است . فيلم مستند «گيلان سرزمين روياهاي سبز (درسال 1378 شمسي) » همچنين فيلم هاي «آفتاب مهر » و «باران مهر» ساخته خانم الهه گل محمدي . استادان و مربيان : سيد محمد داوري ،‌معلم زبان انگليسي دردوران راهنمايي ،يكي از استادان موسي عليجاني بود . محمود بدرطالعي را نيز مي توان يكي ازاستادان وي محسوب كرد . استادان عليجاني دردوران دانشگاه ،‌دكتر فرهاد ناظم زاده كرماني ، دكتر يعقوب آژند ، آقاي فرشاد و فرشته حكمت بودند . آقاي شكيبي و آقاي شايقي استادان عليجاني درزمينه فراگيري ويلن بودند . آقاي حاجيك بابائيان نيز استاوي در آموزش ويلن كلاسيك بود . استاد آرياوند هم استاد وي درفراگيري آواز كلاسيك است . آقاي فداييان نيز يكي ديگر از استادان دردوران دانشگاه بودند . وقايع ميانسالي : موسي عليجاني هنگامي كه به خدمت سربازي اعزام شد ، به دليل دوري از محل زندگي وديدن فضاي جديد به شعر سرودن پرداخت . او همچنين دراين دوران به نوشتن داستانهاي درباره جنگ روي آورد . اين داستانها خيلي رمانتيك بودند طوري كه حتي خود و او هم از خواندن آنها دگرگون مي شد . مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : موسي عليجاني دراستخدام جايي نيست و به اين امر نيز علاقه اي ندارد . چون با توجه به تنوع كارهايش ، برايش مقدور نيست كه در جايي ثابت باشد . فعاليتهاي آموزشي : اولين داستان موسي عليجاني در سال 1367 ه.ش در هفته نامه كادمي چاپ شده و گلدان شكسته نام داشت . بعد از آن او بيشتر در زمينه داستان فعال بود، گاهي نيز براي مجلات ونشريات و فصلنامه هايي همچون كتاب كادوس ، جنگ كادح ، مجله آدينه ، ادبستان ، گيله وا ، پيام شمال ، هفته نامه آواي شمال وروزنامه گيلان امروز و صداي عدالت ، مطالب ادبي و هنري مي نوشته است . او دراين زمان درزمينه وموسيقي نيز به پيشرفته هايي نايل آمده بود . وي درطول هفته طي برنامه اي چند ساعته به هنر جويان درس مي دهد وي نيز به موسيقي گروه كر آزاد استان گيلان رابر عهده دارد كه به آنها تعليم مباني و تئوري موسيقي ،‌سلفژ وفنون موسيقي مي دهد. ساير فعاليتها و برنامه هاي روزمره : موسي عليجاني براين باوراست كه داستان نويسي جوهره مي خواهد وتنها با آموزش و مطالعه زياد نمي توان به آن رسيد بلكه آموزش ومطالعه دريچه اي است براي ورود به آن . وي براين نظر است كه داستان بايد استعداد ،مطالعه ، تخيل و پشتكار داشته باشد . او با آثارش زندگي مي كند . وي وقتي از نوشتن داستان فارغ مي شود ، خودش هم نمي داند چه كاركرده است . او برنامه روزمره اش رابا نوشتن قطعه اي از موتزارت يا بنان يا شوبرت مي گذراند و يا به سخنان همسرش گوش مي دهد . وي در كارهايش را مي پسندد چون آنها را با عشق انجام مي دهد. همفکران فرد : آقاي مهران فر يكي ازدوستان و همفكران موسي عليجاني است كه نويسنده و كارگردان فيلم مي باشد . آرا و گرايشهاي خاص : موسي عليجاني چندان اعتقادي به سبك ندارد و هميشه درتلاش است كه پيشنهادهاي جديدي را در آثارش مطرح نمايد . هيچوقت درپي يافتن موضوعي براي نوشتن داستان نبوده است . او از همه لحظاتش لذت برده و سعي كرده است كه خودش باشد و دراين راه به نتايجي نيز رسيده است . او هميشه سعي داشت كه ازيك قالب خاص بگريزد وبه روايت جديدي دست يابد . به همين علت است كه داستان هاي وي هر كدام باديگري متفاوت است . جوائز و نشانها : نما هنگ «باران مهر» درتيرماه 1379 ه.ش درجشنواره توليدات مركز صداو سيما دراروميه ، به عنوان بهترين موسيقي فيلم انتخاب شد . چگونگي عرضه آثار : درسال 1377 ه.ش ،‌ موسي عليجاني به عنوان خواننده Tenor (صداي زير مردانه ) عضو گروه كر صدا وسيما تهران شد . اولين كنسرت عمومي وي به عنوان نوازنده ويلن در سال 1376 با همراهي نوازنده هنرمند پيانو احمد صيانتي در مجموعه سردار جنگل برگزار شد . پس ازآن هشت كنسرت درشهرهاي رشت ، لاهيجان و تهران برگزار شد كه باز خواني تصنيف هاي استاد بنان ، ترانه هاي محلي گيلان بود . آخرين كنسرت او به نام آشتي دراسفند ماه 1379 ه.ش به مناسبت هفته فيلم و عكس درمجتمع خاتم الانبياء برگزارشد . اولين كاروي درزمينه آهنگسازي به نام پرلود بود كه درسال 1371 ه.ش اجراشد و قطعاتي نيز در سال 1379 براي پيانو و آواز ساخته شده است . آثار : 1 اين گوشه جهان ويژگي اثر : اين كتاب شامل 15 داستان كوتاه بوده و درسال 1377 شمسي منتشر شده است 2 درابتداي عشق بود ويژگي اثر : اين كتاب شامل 12 داستان است . 3 سيب ويژگي اثر : اين كتاب نمايشنامه اي است كه درسه پرده نوشته شده و درتيرماه 1380 شمسي به چاپ رسيده است 4 هفت كوه ، هفت دريا آنطرفتر ويژگي اثر : اين كتاب درسال 1371 شمسي تاليف شده است

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : منبع :

خلاصه : فاطمه دختر حسين علي بن عطارمعروف به بنت اقرع بود . اين خطاط در فرهنگ اسلامي به چند سبك جايگاهي نمايان دارد . اولا درتاريخ فرهنگ اسلامي وي نخستين زن خوشنويس ايراني است كه نامش ثبت شده ،‌ثانيا وجود اين گونه زن هاي خوشخط و فاضله گواه برآن است كه زنان آن عصر دررديف مردان ، براي گسترش معرفت و جهان بيني اسلامي و انتقال اين جهان بينيو زيبا شناسي به نسل هاي تعدي خدمت شاياني كرده اند. گروه : هنر رشته : خوشنويسي والدين و انساب : پدر فاطمه بنت اقرع از اشخاص فاضل و دانش دوست و به زمان خود بود و چنانكه آورده اند با علما و ادبا بغداد حشر و نشر داشته است. اوضاع اجتماعي و شرايط زندگي : درباره زندگي و فعاليت فاطمه بنت اقرع حسين بن علي عطار ، معروف به بنت اقرع ،اطلاعات كمي دردست داريم ،‌درميان مورخين و نويسندگاني كه راجع به بنت اقرع مطلبي نوشته اند، اطلاعات ياقوت حموي و ذهبي از اهميت بخصوصي برخوردار است . خانواده فاطمه ازطبقه متوسط جامعه بغداد بوده و گذشتگانش دكان دار بوده اند و اغلب به كسب عطاري اشتغال داشتند، همين مسئله باعث شد كه او بنت اقرع خطاب نمايند و به اين علت اورا بنت اقرع گفته اند. استادان و مربيان : فاطمه بنت اقرع يكي از پيروان مشهور ابن بواب بود . زمان و علت فوت : فاطمه بنت اقرع درروز چهار شنبه 21محرم سال 480 هجري دربغداد فوت كرد . مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : طبق نوشته هاي مورخان ،‌بعد از آنكه فاطمه بنت اقرع پيمان نامه متاركه جنگ ميان دولت عباسي و روم را نوشت درديوان خليفه و ميان خوشنويسان و اهل علم و ادب ، اعتبار و ارزش بلندي يافت. ساير فعاليتها و برنامه هاي روزمره : فاطمه بنت اقرع ،‌اما الفضل ، نويسنده و كاتب معروفي بود . مردم خط اورا نيكو مي دانستند و به خاطر زيبايي خط اش بسيار اورا دوست مي داشتند. فاطمه همان زني است كه براي نوشتن نامه صلح به امپراطوري روم از جانب خليفه دعوت شده و نامه او ضرب المثل است .

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت : چک   -   قرن : 19 منبع :

روز سوم ژوئيه ۱۸۸۳، فرانتس کافکا، نويسنده نامی چک در پراگ به دنيا آمد؛ کارمند دفتر بيمه که شب ها را به نوشتن داستان های شوريده ای چون «قصر»، «مسخ» و «محاکمه»، گذراند. کافکا در سالروز تولدش همچنان حضور روشنی دارد. دو زندگينامه جديد در باره نويسنده پريشان حالی انسان مدرن در سالروز تولدش منتشر شدند. داستان های او را ميليون ها نفر به زبان های مختلف همچنان می خوانند و هزاران توريست همه ساله به ديدار خانه او در پراگ می شتابند. عليرغم انتشار کتاب های گوناگون از زندگی کافکا، در سالگرد تولد او همچنان هاله ای از اسرار، زندگی او را در برگرفته است. اکنون اين دو زندگينامه جديد تلاش دارند شخصيت کافکا را به عنوان نويسنده و انسان ملموس تر سازند. زندگينامه پر و پيمان عليرغم انتشار کتاب های گوناگون از زندگی کافکا، در سالگرد تولد او همچنان هاله ای از اسرار، زندگی او را در برگرفته است. اکنون اين دو زندگينامه جديد تلاش دارند شخصيت کافکا را به عنوان نويسنده و انسان ملموس تر سازند. راينر اشتاخ جلد دوم زندگينامه فرانتس کافکا را در سالروز تولد وی منتشر کرده است. اشتاخ سال ها است که در باره زندگی کافکا تحقيق می کند. اين پژوهشگر ۵۷ ساله آلمانی که در دانشگاه فرانکفورت فلسفه، ادبيات و رياضی تحصيل کرده و پايان نامه خود را نيز در مورد کافکا نوشته است، جلد نخست زندگينامه کافکا را در سال ۲۰۰۲ با نام «کافکا؛ سال های تصميم» منتشر کرد. جلد دوم کتاب، «کافکا؛ سال های شناخت» نام دارد. اشتاخ قرار است در جلد سوم اين زندگينامه مفصل که قرار است بر اساس کارهای ماکس برود، از دوستان نزديک کافکا نوشته شود، به کودکی و جوانی کافکا بپردازد. جلد سوم که جلد آخر اين مجموعه خواهد بود در آينده منتشر خواهد شد. «در نزد کافکاها» نام يکی از نخستين فصل های بيوگرافی دو جلدی است که راينر اشتاخ آن را نوشته است. مضمون بی آلايش اين تيتر در متن آن نهفته است. اين فصل، از زندگی خصوصی خانواده يهودی و تاجر کافکا در پراگ آغاز سده بيستم ميلادی سخن می گويد. اشتاخ اين روش را نه فقط در اين فصل که در کل دو جلد کتاب حفظ می کند. او تمامی اطلاعات و شاهدان را به کار می گيرد تا خواننده، زندگی در آن دوران را لمس کند و خود به شاهدی واقعی مبدل شود. با اين حال اشتاخ داده های کتاب را تنها بر اطلاعات مطمئن خود استوار نمی کند و گاه حتی صادقانه موضوعی را که به آن آگاهی ندارد بيان می کند. او در دو جلد کتاب خود به خواننده زمان می دهد تا به ژرفای موضوع فرو رود. از همين روست که در مجموع، هزار و چهارصد صفحه ای را که نگاشته به هيچ روی خسته کننده و يکنواخت به نظر نمی رسد. برداشتی شخصی کتاب ديگری که به مراتب کم حجم تر از قبلی است با عنوان «دنيای عظيمی که در سر دارم» نوشته لوئيس بگلی منتشر شده است. کتاب ديگری که به مراتب کم حجم تر از قبلی است با عنوان «دنيای عظيمی که در سر دارم» نوشته لوئيس بگلی منتشر شده است. نويسنده ۷۵ ساله کتاب که اصليتی لهستانی دارد و در آمريکا به نويسندگی پرداخته همچون کافکا يهودی است. لوئيس بگلی که از ۱۹۹۳ تا ۱۹۹۵ رئيس انجمن قلم آمريکا (P.E.N) نيز بوده قهرمان های کتاب خود را به روشی کاملا شخصی شکل می بخشد. او به تشريح احساسات از خلال زندگی کافکا، در ميان نامه ها و طراحی های ميان دفترچه خاطرات وی و يا گفته های دوستانش؛ می پردازد. تقريبا در هر صفحه از اين کتاب کافکا سخن می گويد و از اين طريق خواننده حس می کند که با خانواده او دور ميزی نشسته است. لوئيس بگلی يک سوم پايانی کتاب ۳۳۵ صفحه ای خود را وقف آثار کافکا کرده و پس زمينه های شکل گيری داستان ها را تفسير می کند. در مجموع «دنيای عظيمی که در سر دارم» کتابی است خواندنی که به ما امکان شناخت زندگی و آثار کافکا را می دهد. زندگينامه ای که بگلی نوشته است بسيار شبيه به داده هايی است که از زندگی کافکا می دانيم؛ از اين رو نگاه جديدی را طرح نمی کند.

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : گلزار مشاهیر

فرزند سرهنگ حاج‏محمد، در 1272 در تهران متولد شد. تحصیلات خود را در مدارس رشدیه، اقدسیه، الیانس فرانسه و مدرسه‏ى قزاقخانه به اتمام رسانید و به درجه‏ى افسرى رسید. چندى هم در فرانسه علوم جغرافیاى نظامى را تحصیل كرد. پس از بازگشت به ایران در قزاقخانه مشغول خدمت شد و در درجه سلطانى از احمدشاه لقب «افتخار نظام» گرفت. پس از كودتا در 1300 امتیاز مجله‏ى قشون را دریافت كرد و دو سالى آن مجله را انتشار مى‏داد كه حاوى اخبار نظامى و تعلیمات قشونى بود. در 1302 مجله‏ى قشون را به فرج الله بهرامى (دبیر اعظم) واگذار كرد و خود امتیاز مجله‏ى پهلوى را گرفت كه هر دو هفته یكبار انتشار مى‏داد. این نشریه نیز مانند مجله‏ى قشون، مجله‏ى خبرى و تعلیماتى بود و مجموعا 118 شماره منتشر شد. رزم‏آرا تدریجا مدارج نظامى را در طول زمان طى كرد و بعد از شهریور 1320 درجه سرتیپى گرفت و به ریاست اداره جغرافیایى ارتش منصوب شد. از اهم مشاغل وى در ارتش مى‏توان ریاست ستاد و معاونت و استادى دانشگاه جنگ را نام برد. وى مدتى هم ریاست ستاد لشكر خراسان را عهده‏دار بود. وى در رشته‏ى تخصصى خود (جغرافیاى نظامى) بسیار مطلع بود و تالیفات زیادى از خود باقى گذارد. از جمله ده جلد فرهنگ جغرافیائى ایران، راهنماى ایران، راهنماى تهران، طریقه‏ى زندگى در جامعه را مى‏توان نام برد. وى صاحب اختراعاتى نیز بود مانند قبله‏نما، سمت‏نماى نابینایان كه مورد توجه علماى كشورهاى خارج قرار گرفت. رزم‏آرا چندى عضو فرهنگستان ایران بود و در بسیارى از موسسات تحقیقاتى و علمى جهان مشاركت داشت. (تو 1272 ش)، نویسنده. ملقب به افتخار نظام. از آثار وى: «بوصله القبله، فتاوى و تقاریظ»؛ «راهنماى ایران»؛ «فرهنگ جغرافیاى ایران»، به همكارى چند نفر از افسران ارتش؛ «قبله‏نما»، «مرآت البلدان یا تشریح طبى»؛ «نجوم براى همه».[1] مؤلف، محقق. تولد: 1272. درگذشت: اردیبهشت 1364. حسینعلى رزم‏آرا، فرزند محمد، تحصیلات خود را در دبستانهاى رشیده، اقدسیه، الیانس فرانسه و دبیرستان نظام تهران گذراند. سپس از دانشكده‏ى علوم جغرافیایى فرانسه و دانشگاه جنگ تهران فارغ‏التحصل شد. وى به زبان فرانسوى و انگلیسى و روسى آشنایى داشت. حسینعلى رزم‏آرا از آبان 1327 تا مهر 1332 رییس دایره‏ى جغرافیایى ارتش بود. از جمله فعالیت‏هاى وى در دوره‏ى ریاست مى‏توان به موارد زیر اشاره نمود: چاپ و انتشار راهنماى ایران (1330) راهنماى تهران (1332) و راهنماى همدان، نقشه‏بردارى از شهر رى به مقیاس 1 :2000 و شهر رشت، عكس‏بردارى هوایى و تهیه‏ى نقشه از منطقه‏ى جنگى لاجیم و بستر زاینده رود، تهیه‏ى نقشه‏هاى برجسته از ایران و آذربایجان و فلات ایران و تهران و دماوند و منجیل و قافلان كوه و همدان و الوند. و از همه‏ى اینها مهمتر در زمینه‏ى جغرافیا تهیه و چاپ فرهنگ جغرافیایى ایران در یازده جلد (یك جلد براى استان مركزى و ده جلد براى ده استان آن روز كشور). رزم‏آرا كه قدیمى‏ترین افسر نقشه‏بردار ایران به شمار مى‏رفت، با وجود آن كه نقشه‏بردارى را با روش‏هاى قدیمى از وت، معلم آلمانى دارالفنون آموخته بود، در سال 1326 به مدت دو سال به اروپا رفت و در مؤسسه‏ى جغرافیاى ملى فرانسه به نوآموزى پرداخت و سخت تحت تأثیر روش‏هاى جدید فوتوگرافى (تبدیل عكس هوایى به نقشه) واقع شد به طورى كه پنج افسر نقشه‏بردار مجرب را براى نوآموزى به همان مؤسسه‏ى فرستاد. او همچنین دو افسر دیگر را هم فرستاد كه در برگشت به دایره‏ى جغرافیایى از لحاظ آموزش‏هاى لازم به كارمندان فنى كمك برسانند. در نتیجه تلاشهاى مستمر ایشان بود كه بالاخره در سال 1331 دو دستگاه مولتى پلكس و یك دستگاه چاپ نقشه در دایره‏ى جغرافیایى ارتش به كار افتاد و تبدیل عكس به نقشه كه جهشى بزرگ در امر نقشه‏بردارى به شمار مى‏رفت عملا امكان‏پذیر شد. حسینعلى رزم‏آرا همچنین در دانشكده‏ى افسرى آن زمان به تدریس نقشه‏بردارى پرداخت. وى در سال 1352 در نخستین كنگره‏ى جغرافیدانان ایران حضور داشت. از جمله تألیفات حسینعلى رزم‏آرا مى‏توان به این عنوان‏ها اشاره نمود: مرآة البدن یا تشریح طبى (1328)؛ نقشه بردارى، فرهنگ جغرافیایى ایران (با همكارى چند نفر، ده جلد، 1332)؛ راهنماى ایران (1330)؛ بوصلة القبلة، فتاوى و تفاریظ (1334)؛ بوصلة القبلة (فارسى و عربى، ترجمه‏ى سید كاظم آذرى به زبان عربى، 1335)؛ راهنماى شهر تهران (با همكارى چند نفر، 1331)؛ طریقه‏ى زندگى در جامعه؛ فهرست نشریات دایره‏ى جغرافیایى ارتش (1338)؛ قبله‏نما (عربى، ترجمه‏ى دكتر موسى حكمت به زبان عربى، 1332) قبله‏نما (1332)؛ متد رزم‏آرا (1328)؛ نجوم براى همه (ماكسول راید، 1335). اختراعات وى به این شرح هستند: دستگاه آموزش عملیات نقشه‏بردارى؛ قبله‏نماى رزم‏آرا؛ سمت‏نماى نابینایان.

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

در روز عید قربان 1280 ش در تهران تولد یافت. پدرش سرهنگ محمدخان از افسران تحصیلكرده‏ى قزاقخانه بود كه در فن توپخانه اطلاعات عمیقى داشت. درجه‏ى او در قزاقخانه، میرپنجى بود ولى در تطبیق درجات در سال 1300، تنزل رتبه یافت و همین امر باعث شد كه پس از چند ماهى خدمت در ارتش جدید، بازنشسته شود. رزم‏آرا تحصیلات خود را ابتدا در مكتب‏خانه سپس در مدارس الیانس، اقدسیه و دارالفنون ادامه داد و در سن هفده سالگى وارد مدرسه‏ى نظام مشیرالدوله شد و در سال 1299 با درجه‏ى ستوان دومى وارد ارتش گردید. پس از احراز درجه‏ى افسرى ، به اقتضاى زمان در چند زدوخورد داخلى شركت كرد و از خود رشادت زیادى نشان داد، به طورى كه ظرف دو سال به درجه‏ى سلطانى ارتقاء مقام پیدا كرد. در سال 1302 وزارت جنگ عده‏اى از افسران جوان را براى فراگرفتن فنون نظامى، به فرانسه اعزام نمود. رزم‏آرا جزء این دسته افسران جوان را براى فراگرفتن فنون نظامى، به فرانسه اعزام نمود. رزم‏آرا جزء این دسته از محصلین نظامى بود و چون از لحاظ درجه بر سایرین ارشد بود، علاوه بر دانشجوئى، سرپرستى دانشجویان اعزامى به خارج هم به عهده‏ى او قرار گرفت. رزم‏آرا در فرانسه وارد رشته‏ى پیاده‏نظام شد و دانشكده‏ى معروف سن‏سیر را طى كرد و مورد تقدیر فرماندهان فرانسوى قرار گرفت. بعد از مراجعت به ایران، ضمن تصدى فرماندهى گردان در سال 1306 با ارتقاء به درجه‏ى سرگردى، به فرماندهى فوج مستقل كرمانشاه منصوب شد. اقدامات او در این شغل مستقل آنچنان چشمگیر و جالب بود كه در سال 1308 به درجه‏ى سرهنگ دومى رسید و در چند ماموریت جنگى لیاقت خود را نشان داد. در سال 1311 با حفظ سمت فرماندهى فوج كرمانشاه، كفالت فرماندهى تیپ لرستان به او محول شد و سال بعد با اخذ درجه‏ى سرهنگى، فرمانده تیپ لرستان گردید و نسبت به پاكسازى منطقه‏ى مزبور كه قبل از او امیراحمدى و خزاعى و شاه‏بختى توفیق نسبى یافته بودند، موفقیت كامل یافت. در سال 1314 رزم‏آرا به تقاضاى شخصى به تهران انتقال یافت و دایره‏ى جغرافیائى ارتش به او سپرده شد. پس از تشكیل دانشگاه جنگ كه افسران فرانسوى آن را بنیاد نهادند، به معاونت سپهبد ژاندر كه موسس دانشگاه جنگ بود و ظاهرا سمت مدیر دروس را داشت، منصوب گردید و در همین سمت دوره‏ى دانشگاه جنگ را طى نمود و به استادى آنجا و دانشكده‏ى افسرى رسید. تاكتیك و نقشه‏خوانى و جغرافیاى نظامى تدریس مى‏نمود. در 1318 پس از نوزده سال خدمت در ارتش، درجه‏ى سرتیپى گرفت و به عضویت شوراى عالى نظام برگزیده شد و در همان سال مدیر دروس دانشگاه جنگ گردید. با وجودى كه از حمایت كامل سرلشكر ضرغامى رئیس ستاد ارتش برخوردار بود، ولى پس از احراز رتبه‏ى سرتیپى نتوانست پست حساسى را در ارتش عهده‏دار شود. علت اصلى آن وجود پرونده‏اى در دادسراى ارتش بود كه وى متهم شده بود كه از اجراى دستور مركز مبنى بر اعدام یكى از الوار، خوددارى نموده است. در شهریور 1320 پس از حمله‏ى متفقین به ایران و متلاشى شدن واحدهاى نظامى، شوراى عالى جنگ طراحى را به تصویب رسانید كه به موجب آن طرح كلیه‏ى سربازان وظیفه مرخص شوند و ارتش سرباز پیمانى استخدام نماید. رزم‏آرا از امضاى این طرح خوددارى و آن را به زیان مملكت تلقى نمود. این طرح مورد ایراد شدید رضاشاه واقع شد و كلیه‏ى امرائى كه آن را امضاء نموده بودند، مورد بازخواست قرار گرفته، در سعدآباد تحت ضرب و جرح واقع شده و چند تن آنها تحویل دادرسى ارتش شدند و به زندان افتادند. رزم‏آرا از این بلیه نجات یافت و تا حدى مورد توجه قرار گرفت. به دنبال استعفا و خروج رضاشاه از كشور و متلاشى شدن هیجده لشكر، عده‏ى زیادى از افراد ارتش كه از یاران و همگامان رضاشاه بودند، بازنشسته شدند و زمینه‏اى براى رشد افسران جوان و تحصیلكرده پیدا شد. رزم‏آرا به جاى سرلشكر بوذرجمهرى، فرمانده لشكر اول مركز گردید و قریب یك سال در این سمت مستقر بود اقدامات او جمع‏وجور كردن لشكر و نظم و نسق دادن به آن واحد متلاشى شده بود. این اقدام مورد توجه قرار گرفته، او را به ریاست واحد جدیدى به نام لشكر آمادگاه تعلیماتى ارتش منصوب نمودند. در این سمت نسبت به تعلیم سربازان جدید و تحویل آنها به واحدهاى نظامى، تلاش و جدیت نمود. در همان ایام كه ارتش در زدوخوردهاى داخلى دچار كمبود سربازان تعلیم دیده بود، فعالیت رزم‏آرا كمك موثرى به توفیق ارتش در پاكسازى مناطق نمود. رزم‏آرا در 1322 به ریاست ستاد ارتش برگزیده شد. او هنگامى كه این سمت را گرفت، اكثریت قریب به اتفاق امراء ارتش، ارشد بر او بودند ولى با حربه‏ى فروتنى توانست چند ماهى در آن سمت باقى بماند. در همان سال متفقین عده‏ى زیادى از رجال و افسران ارتش را به جرم تمایلات فاشیستى بازداشت كردند. طرز بازداشت به این صورت بود كه شوروى‏ها و انگلیسها مستقیما به بازداشت افراد موردنظر پرداختند. مخصوصا طریقه‏ى بازداشت افسران، بسیار خشن و بدون رعایت دیپلماسى نظامى بود. رزم‏آرا بعد از ملاقات با وابستگان نظامى كشورهاى متفق، ضمن انتقاد از رویه‏ى آنها از ریاست ستاد ارتش استعفا داد و بدین طریق بر طرفداران خود عده‏اى را افزود. پس از استعفا، فرمانده دانشكده‏ى افسرى شد و علاوه بر آن دفتر نظامى شاه هم به او سپرده گردید. در فروردین 1323 رزم‏آرا درجه‏ى سرلشكرى را پس از پنج سال توقف در درجه‏ى سرتیپى دریافت كرد و مجددا به ریاست ستاد ارتش منصوب گردید. رزم‏آرا پس از شهریور 1320 با برنامه‏ى خاصى كه براى خود تنظیم نموده بود، وارد كار شد. با تنى چند از روزنامه‏نگاران دوست شد و براى از بین بردن مخالفین خود در ارتش از وجود آنها استفاده مى‏كرد. جزوات شرح حال تیمساران كه توسط على‏اكبر صفى‏پور تنظیم و انتشار مى‏یافت، منبعث از اطلاعاتى بود كه رزم‏آرا در اختیار مى‏گذاشت تا افراد موثر در ارتش را متزلزل نموده، رقباى اجتماعى خود را از میدان بدر برده و مشاغل حساس آنها را در اختیار دوستان خود قرار دهد. در 1323 رزم‏آرا تا حدى توانست در ارتش توفیق پیدا كند و دوستان و همفكران خود را در پستهاى حساس ارتش بگمارد. ریاست دوم ستاد ارتش او قریب چهارده ماه طول كشید ولى به طور ناگهانى از كار كنار رفت و سرلشكر ارفع جاى او را گرفت. بین ارفع و رزم‏آرا از قدیم رقابت و مبارزه وجود داشت. این بار ارفع با حمایت رجال آذربایجانى، به ریاست ستاد برگزیده شد و كمر به قتل رزم‏آرا بست. سرانجام او را در 44 سالگى بازنشسته و از گردونه خارج نمود سهل است، اعمال و رفتار او را به شدت تحت كنترل قرار داد. سختگیرى‏هاى ارفع در حكومت صدرالاشراف و وقایع آذربایجان و شدت عمل او در كار باعث شد مخالفین بزرگى براى خود تدارك ببیند. به طورى كه وقتى قوام‏السلطنه در بهمن ماه 1324 به ریاست دولت رسید، براى تسكین عده‏اى، سرلشكر ارفع را از كار منعزل و بازداشت نمود. در این هنگام رزم‏آرا با كمك و مساعدت مظفر فیروز و رهبران حزب توده، به قوام نزدیك شد و سرانجام قوام از شاه درخواست نمود تا رزم‏آرا به خدمت ارتش برگردد. تلاش قوام و امیراحمدى باعث شد رزم‏آرا در اردیبهشت 1325 از كسوت بازنشستگى خارج و با سمت ریاست بازرسى منطقه‏ى 2 به كردستان اعزام گردید و دو سه ماهى در آن ماموریت نیمه‏جنگى بود تا اینكه براى بار سوم به ریاست ستاد ارتش منصوب و مشغول كار شد. در این سال در اثر تدابیر قوام‏السلطنه، موضوع آذربایجان و نهضت جنوب و استقلال كردستان حل شد و ارتش و رزم‏آرا هم نقشى در آن داشتند. این موفقیت‏ها موجب شد رزم‏آرا مورد توجه بیشتر مقامات قرار گرفته حتى شاه فرمانى به خط خود براى او صادر نمود و خدمات او را ستود. رزم‏آرا براى استحكام وضع خود در ارتش تصفیه‏ى دامنه‏دارى را آغاز كرد. عده‏ى زیادى از امراء ارتش را كه ارشد بر او بودند و یا در دوران گذشته بر او فرماندهى داشتند، بازنشسته كرد. مقامات و مشاغل حساس ارتش را به دوستان سرسپرده‏ى خود سپرد و براى آنها ترفیع درجه گرفت. در سال 1326 نزدیكى رزم‏آرا به شاه بیشتر شد و اشرف پهلوى خواهر باهوش شاه را كه در سیاست آن روز عضو موثرى بود، با خویش همراه ساخت ولى دست علیرضا پهلوى بازرس مخصوص را از ارتش كوتاه كرد و از شاه خواست كه به او دستور بدهد در امور ارتش مداخله نكند. شاه براى از بین بردن قوام‏السلطنه و سقوط دولت وى، به هر كسى متوسل مى‏شد، به همه وعده صدارت مى‏داد، از جمله رزم‏آرا هم در زمره‏ى افرادى بود كه شاه به او وعده‏ى نخست‏وزیرى داده بود مشروط بر اینكه موجبات سقوط حكومت قوام را فراهم سازد. رزم‏آرا با اتكاء به قول شاه و با پشت با زدن به عنایات قوام نسبت به خود، در مقام تضعیف دولت برآمد و تدریجا در مطبوعات دست‏نشانده‏ى خویش، نخست‏وزیرى خود را عنوان نمود. در نهایت مطبوعات اخبار را طورى تنظیم مى‏نمودند كه تنها توجه به او جلب نشود بلكه خواستار دولت نظامى بودند. نام چند نفر از جمله رزم‏آرا براى نخست‏وزیرى عنوان مى‏شد. رزم‏آرا در انتخابات دوره‏ى پانزدهم كه توسط حزب دموكرات ایران انجام گرفت، نقشى داشت و فرماندهان لشكر و پادگان‏ها كه از یاران او بودند، دستورات او را انجام مى‏دادند و عده‏ى زیادى از نمایندگان آن دوره وكالت خود را مدیون رزم‏آرا دانسته، در مقام جبران برآمدند. قوام‏السلطنه سرانجام در اثر اقدامات شاه ساقط شد. پس از او چند ماهى حكیم‏الملك و بعد از او عبدالحسین هژیر به نخست‏وزیر رسیدند. نخست‏وزیرى شخص امیر در روحیه‏ى رزم‏آرا تاثیر سوئى نهاد و صمیمیتى كه تا آن تاریخ نسبت به شاه داشت، در اثر این انتصاب كم شد و ضمن حفظ ظاهر، در محافل خصوصى و نزد یاران مشفق از نیرنگ‏بازى شاه گله و انتقاد مى‏كرد. شاه براى جلب رضایت رزم‏آرا و دلگرم ساختن او در فروردین 1327 به او درجه‏ى سپهبدى داد. در آن تاریخ ارتش ایران سه سپهبد بیشتر نداشت و رزم‏آرا چهارمین نفرى بود كه به این مقام ارتش نائل آمده بود. از سال 1328 رزم‏آرا به طور جدى در مقام احراز نخست‏وزیرى برآمد. در انتخابات دوره‏ى شانزدهم دخالت تام داشت. تنها منطقه‏اى كه نتوانست در انتخابات آنجا مداخله كند، تهران بود كه سرلشكر زاهدى رقیب دیرین او در سمت ریاست شهربانى اجازه‏ى مداخله به او نداد و غالب كرسى‏هاى تهران به دست جبهه ملى افتاد. در انتخابات مجلس سنا، تا حدى مداخله نمود، مخصوصا در انتخاب سناتورهاى انتصابى كه در صلاحیت شاه بود، عده‏اى از امراى ارتش را وارد كرد كه هم از شر آنها در ارتش راحت شود و هم طرفدارانى براى خود در مجلس اعیان داشته باشد. در پنجم تیرماه 1329 به دربار احضار شد و فرمان نخست‏وزیرى خود را دریافت كرد. گرچه از نظر افكار عمومى نخست‏وزیرى او غیرمنتظره بود، ولى از دو سال قبل به طور پنهان و آشكار درباره‏ى صدارت او سخن بود. در مجلس شوراى ملى در استیضاحى كه دكتر بقائى در 1328 از دولت ساعد كرد، از اقدامات رزم‏آرا براى نخست‏وزیرى و ظهور دیكتاتور سخن گفت. با وجودى كه از چند ماه قبل مقدمات حكومت خود را فراهم نموده بود، معذالك روز معرفى هیئت وزیران به شاه و مجلسین، شش وزارتخانه‏ى او وزیر نداشت. وزارتخانه‏هاى كشور، امور خارجه، راه، پست و تلگراف، كار و دارائى توسط معاونین اداره مى‏شدند و تقریبا كابینه‏ى نیم‏بندى بود. تدریجا افرادى وارد كابینه شدند. رزم‏آرا در مجلسین مواجه با مخالفت شدید شد. در مجلس سنا مخالفین سرسخت وى عبارت بودند از: دكتر متین دفترى، سید محمد تدین، سرلشكر زاهدى، عدل‏الملك دادگر، دكتر حسابى و عبدالحسین نیكپور. در مجلس شوراى ملى غیر از فراكسیون هشت نفرى جبهه ملى به زعامت دكتر مصدق، چند نفر از منفردین مانند: دكتر معظمى و جمال امامى با او از در مخالفت درآمدند. رزم‏آرا از روزى كه به صدارت رسید، با جنجال نفت روبرو شد. سرانجام لایحه‏ى گس- گلشائیان را كه دولت ساعد به مجلس داده بود، پس گرفت. نطق فروهر وزیر دارائى كابینه درباره‏ى ملى شدن صنعت نفت، بر مخالفان رزم‏آرا افزود و در بین هیئت وزیران كابینه درباره‏ى ملى شدن صنعت نفت، بر مخالفان رزم‏آرا افزود و در بین هیئت وزیران شكاف ایجاد نمود و بالاخره در دوران نخست‏وزیرى او طرح ملى كردن صنعت نفت به تصویب رسید. كابینه‏ى او چند بار مورد استیضاح قرار گرفت ولى همواره از راى اعتماد اكثریت قریب به اتفاق مجلس شوراى ملى برخوردار بود، به عكس در مجلس سنا اكثریت ضعیفى از او حمایت مى‏كرد. از حوادث مهم دوران نخست‏وزیرى او، فرار دادن ده نفر از سران حزب توده از زندان بود كه توسط چند افسر این كار صورت گرفت. رزم‏آرا روز شانزدهم اسفند قبل از ظهر براى شركت در مجلس ختم آیت‏الله فیض به مسجد شاه رفت. در داخل حیات مسجد مورد اصابت گلوله استاد خلیل طهماسبى عضو فدائیان اسلام قرار گرفت و در دم جان سپرد. در سال 1331 هنگامى كه قدرت جبهه ملى در مجلس به اوج رسیده بود، طرحى به وسیله‏ى عده‏اى از نمایندگان تهیه و به تصویب رسید كه به موجب آن طرح خلیل طهماسبى از زندان آزاد شد. ماده‏ى واحده:«چون خیانت حاج على رزم‏آرا و حمایت او از اجانب بر ملت ایران ثابت است، بر فرض اینكه قاتل او استاد خلیل طهماسبى باشد از طرف مردم بى‏گناه و تبرئه شناخته مى‏شود.» رزم‏آرا مردى باهوش، پركار، جدى و قدرت‏طلب بود. در رشته‏ى خود مردى مطلع و صاحب‏نظر تلقى مى‏شد. تالیفاتى در جغرافیاى نظامى ایران در حدود بیست جلد دارد كه مربوط به دوران خدمت او در دانشگاه جنگ است. او براى پیشبرد اهداف خود مردى بى‏باك و بى‏گذشت بود. به عهد و پیمان خود اعتنائى نداشت و همه چیز را فداى تمایلات خویش مى‏ساخت، از هر اتفاقى به نفع خود استفاده مى‏كرد چنانكه در روز پانزدهم بهمن 1327 پس از تیراندازى به شاه، به تصفیه حساب خصوصى پرداخت و اگر ملایمت ساعد نخست‏وزیر نبود، خیلى از متنفذین به دست رزم‏آرا به زندان و تبعید محكوم مى‏شدند. رزم‏آرا با خانواده‏ى هدایت وصلت كرد و حین‏الفوت داراى پنج فرزند بود. على (حاجى) (مقت.1329 ه.ش.) از صاحب منصبان مطلع و فعال ایران. وى به درجه سپهبدى رسید و مدتى ریاست ستاد بزرگ ارتشتاران فرمانده را داشت و از تیر 1329 تا اسفند همان سال نخست وزیر ایران بود و در تاریخ اخیر به ضرب گلوله مقتول شد. (1329 -1280 ش)، نویسنده. در تهران متولد شد، در مدرسه‏ى آلیانس و اقدسیه تصحیل كرد. سپس وارد مدرسه‏ى نظام مشیرالدوله (حسن پرنیا) شد و دوره‏ى آن مدرسه را به پایان رسانید. سپس به فرانسه رفت و در مدرسه‏ى سن‏سیر به تكمیل تحصیلات پرداخت و بعد به ایران بازگشت. وى داراى مقامهاى نظامى بود، در سال 1329 ش به نخست‏وزیرى انتخاب شد و در همین سال در مسجد امام خمینى (مسجد شاه) ترور شد. آثار وى كتابهاى متعدد درباره‏ى جغرافیاى نظامى ایران و ممالك همجوار است از جمله: «تاریخچه‏ى مختصرى از كشور عراق»؛ «جغرافیاى نظامى ایران، آذربایجان»؛ «جغرافیاى نظامى ایران، گیلان و مازندران»؛ «جغرافیاى نظامى كشور افغانستان»؛ «جغرافیاى نظامى كشور عربستان».[1]

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : گلزار مشاهیر

تولد: 1311. درگذشت: 1365. از آثار اوست: صنایع غذایى (با همكارى شهرام دخانى؛ شیراز، دانشگاه شیراز، 1369).

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(348 -286 ق)، نویسنده و مورخ. در نشرخ، از روستاهاى بخارا، به دنیا آمد. در زمان ابومحمد نوح بن نصر سامانى (343 -331 ق) مى‏زیست. از آثار وى «تاریخ بخارا» یا «مزارات بخارا»، به عربى است كه در 332 ق به نام نوح بن نصر سامانى نوشت. در 522 ق ابونصر احمد بن محمد بن نصر القباوى آن را به فارسى ترجمه كرد و مطالبى هم از كتب دیگر بر آن افزود. بعد از آن در 574 ق محمد بن زفر بن عمر آن را تلخیص نمود. گویا بعد از این تاریخ نیز دیگران در این كتاب دست بردند و بعضى حوادث را تا دوره‏ى مغول بر آن افزودند.

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(1382 -1297 ق)، نویسنده. در تبریز به دنیا آمد و تحصیلات خود را در زادگاهش تكمیل كرد. شغل اصلیش تجارت بود، ولى عشق و علاقه‏اى بسیار به جمع‏آورى كتابهاى خطى داشت و صاحب كتابخانه‏اى عالى بود. در 1335 ش تمام آن كتابها را اعم از خطى و چاپى كه حدود سه هزار و هفتصد جلد بود به كتابخانه‏ى ملى تبریز واگذار نمود. وى در تبریز درگذشت. از آثارش: «فهرست كتابهاى خطى كتابخانه و قرائتخانه تربیت تبریز»، مقدمه بر «دیوان» حكیم قطران تبریزى كه بر اساس هشت نسخه خطى در تبریز به چاپ رسید.

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(1336/ 1335 -1266/ 1264 س)، نویسنده، روزنامه‏نگار، مترجم و شاعر، متخلص به لاهوتى. در كرمانشاه به دنیا آمد. پس از فراگرفتن علوم مقدماتى در زادگاهش، جهت ادامه‏ى تحصیل به تهران آمد. در جریان انقلاب مشروطه شب‏نامه و اوراق سیاسى منتشر مى‏كرد و در صف فداییان قرار داشت. او در جوانى به تحصیل علوم مذهبى پرداخت و به لباس روحانیون ملبس شد. پس از چندى به تصوف روى آورد و سپس از كسوت روحانیان خارج گردید و در ژاندارمرى مشغول خدمت شد. وى در حدود 1290 ش به اتهام قتل یكى از زیردستانش به عثمانى (تركیه) گریخت و در آنجا به تدریس در مدرسه‏ى ایرانیان پرداخت و پس از چندى به ایران بازگشت و در كرمانشاه اقدام و به انتشار روزنامه‏ى «بیستون» كرد. بعد از مدتى مجددا به تركیه رفت و مجله‏ى ادبى «پارس» را در دو قسمت، به فارسى و فرانسه، در استانبول تأسیس و منتشر كرد. در 1300 ش به ایران بازگشت و در ژاندارمرى تبریز به خدمت مشغول شد. سپس زمینه‏ى كودتایى در آنجا ترتیب داد و پس از شكست خوردن كودتا به روسیه گریخت و تا پایان عمر در آنجا به فعالیت‏هاى هنرى درباره‏ى زبان و ادبیات فارسى پرداخت. او از نظر مسلكى، شاعرى مادى و معتقد به ماركسیسم بود و شعر خود را ابزارى در خدمت تحقق آرمانهاى طبقه كارگر مى‏دید. وى شاعرى توانا بود و در غزلسرایى مهارت داشت. در عین حال او را مى‏توان از پیشگامان شعر نو نیز به حساب آورد. سرانجام لاهوتى در روسیه از دنیا رفت و در همان جا به خاك سپرده شد. از آثارش: «ادبیات سرخ»؛ «ایران نامه»؛ «جنگ آدمیزاد با دیو»؛ «درافشان»؛ «لالى لاهوتى»؛ «چند اثر از پوشكین»، ترجمه، منظوم؛ ترجمه‏ى «شاهنامه» فردوسى به زبان روسى؛ «دیوان» شعر.[1] در 1269 در كرمانشاه متولد شد. پدرش الهامى شغل آزاد داشت و گاهى شعر مى‏سرود. وى وارد مدرسه ژاندارمرى شد و به درجه افسرى رسید. خیلى شجاع و احساساتى و خوش بیان بود. وقتى به درجه سروانى رسید ریاست ژاندارمرى قم و كاشان به او داده شد. وى در این شغل مأمور دستگیرى نایب حسین كاشى و همدستان او بود. خیلى تند و شدید عمل كرد. نه نفر از یاران نایب حسین را اعدام نمود. لاهوتى در قم خیلى بد كار كرد، متهم به اخاذى شد. حتى گفته شد یك دزدى كه در حرم حضرت معصومه متحصن شده بود او را به زور از صحن خارج نموده تیرباران كرده است. مردم به تهران شكایت بردند، هیئتى مركب از یك افسر سوئدى و دو افسر ایرانى براى رسیدگى به قم رفتند ولى قبل از اینكه افسران مزبور به وظیفه خود عمل نمایند مورد حمله افراد مجهولى قرار گرفته دو تن از آنان مقتول و یكى مجروح گردید. مجروح را به رباط كریم منتقل و در آنجا خفه مى‏نمایند. دولت تمام این عملیات را ناشى از تحریك لاهوتى دانسته او را بازداشت و در تهران زندانى مى‏نماید. وى با كمك عده‏اى از زندانیان متوارى شد. ابتدا به كرمانشاه، سپس به اسلامبول مى‏رود و در غیاب وى دادگاه حكم اعدام او را صادر مى‏كند. در جنگ بین‏المللى اولى كه جمعى از ملیون و وطن‏پرستان قوائى بوجود آورده با روس‏ها مى‏جنگیدند لاهوتى با آنها همكارى نموده فرماندهى یك گروهان را عهده‏دار مى‏گردد. پس از شكست مجددا به استانبول مى‏رود و با كمك خان ملك ساسانى، به انتشار مجله پارس مبادرت مى‏كند. چندى بعد وارد تبریز شد. به شیخ محمد خیابانى ملحق مى‏گردد. پس از كشته شدن خیابانى عفو عمومى درباره افراد او صادر گردید. این عفو شامل لاهوتى نیز گردید و حاج مخبرالسلطنه هدایت والى وقت آذربایجان در شفاعت و كمك به او نقش بسیارى داشته است. و او را مجددا با درجه ماژورى (سرگردى) داخل ژاندارمرى مى‏نمایند و به معاونت ژاندارمرى آذربایجان منصوب مى‏گردد. در آن ایام اوضاع آذربایجان سخت مغشوش بود. سمیتقو در سطح وسیعى منطقه را زیرنظر داشت. چند بار قواى ژاندارم را از بین برده بود. از طرفى افسران ژاندارم در آن ایام به جهت انحلال و ضمیمه شدن به قزاقخانه ناراضى بودند و چند ماه بود كه حقوقى دریافت نكرده در وضع ناگوارى بسر برده و درصدد انتقام برآمده بودند. افسران ژاندارم مستقر در شرفخانه با تبانى یكدیگر و انتخاب لاهوتى به سرپرستى خود به قصد اشغال تبریز و سپس تهران دست به قیام مسلحانه زدند. ابتدا ماژور پولادین فرمانده ژاندارمرى را توقیف نموده، سیم تلفن و تلگراف را قطع مى‏نمایند. همچنین حاج مخبرالسلطنه هدایت والى و سرهنگ شهاب را بازداشت مى‏كنند. قسمت اعظم شهر تبریز به دست آنها افتاده عده‏اى از مردم به ژاندارمها ملحق مى‏گردند. قواى دولتى پس از اطلاع از قیام لاهوتى با قوائى كه براى مقابله با سمیتقو آماده كرده بود متوجه شهر تبریز شد و زد و خورد بین دو قدرت درمى‏گیرد. پس از چند ساعت زد و خورد از طرفین عده زیادى كشته مى‏شوند ولى به هیچوجه بیم شكست خوردن لاهوتى و همكارانش در بین نبود ولى یكمرتبه لاهوتى با چند تن از افسران از تاریكى شب استفاده كرده به روسیه فرار مى‏نماید و مقادیرى سلاح نیز با خود حمل مى‏كنند. شهر تبریز راحت به دست قواى قزاق فتح مى‏شود. باقیمانده افسران همكار لاهوتى كه عده آنها ده نفر بود بازداشت مى‏شوند. در راس این عده سلطان تورج میرزا امین قرار داشت كه فرمانده ستاد جنگ بود. به دستور سردار سپه دادگاه نظام به ریاست سرتیپ زاهدى كه در آن هنگام مأمور حمله به قلعه چهریق بود تشكیل مى‏یابد. سرهنگ متین‏الملك قریب دادستان دادگاه در كیفر خواست اعدام همه را تقاضا مى‏نماید و محاكمه همدستان لاهوتى آغاز مى‏گردد. دادگاه تمام عده را براساس كیفر خواست به اعدام محكوم مى‏كند. پس از محاكمه و محكومیت این عده بعضى از صاحبان قدرت در مقام وساطت برآمده از جمله سید حسن مدرس در تهران شدیدا براى جلوگیرى از اجراى حكم تلاش مى‏كند. افسران محكوم به زندان تهران انتقال یافته پس از چندى مورد عفو قرار گرفته به شغل سابق خود باز مى‏گردند. لاهوتى سالها پس از فرار از ایران در شوروى مى‏زیست. چندى در قفقاز وزیر فرهنگ تاجیكستان شد. در اواخر به بخش رادیو فارسى مسكو پیوست. وى طبع شعر داشت و قسمتى از اشعارش انتشار یافته است. وى در زمانى كه در شوروى بسر مى‏برد در برنامه فارسى رادیو مسكو نقشى داشت و حقوقى دریافت مى‏كرد. تا اواخر عمر مردى ماجراجو، پرمدعا و شلوغ بود. در 1340 درگذشت. لاهوتى در گیرودارهاى سیاسى به خارج از ایران گریخت و سرانجام به تاجیكستان شوروى رفت و در آنجا به مقامات مهم از جمله وزارت معارف رسید. هم در آنجا ازدواج كرد، دیوانش بارها به چاپ رسید از جمله در مسكو (1946). لاهوتى در شعر فارسى معاصر مقامى ارجمند دارد. از نظر مضامین در به كار بردن كلمات تازگیهاى بسیارى در شعرش دیده مى‏شود.

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1288 ش)، نویسنده در سمنان به دنیا آمد. پس از پایان تحصیل به استخدام وزارت دادگسترى درآمد و سى سال در مقامهاى مختلف قضایى خدمت كرد. از آثار وى «راه اصلاح دادگسترى» است كه در 1331 ش در مشهد به چاپ رسید و دیگرى «دریچه‏ى خداشناسى» است كه در 1349 ش چاپ شد.

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(1348 -1279 ش)، شاعر، نویسنده، مترجم، استاد دانشگاه. جد وى، آقا لطفعلى از نقاشان هنرمند و چیره‏دست قرن سیزدهم هجرى بود كه كارهاى او در موزه‏هاى پاریس و لنینگراد موجود است و بهاى گزافى دارد. صورتگر در شیراز به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایى را در شیراز به پایان رسانید، سپس به هند رفت و تحصیلات متوسطه را در آنجا به پایان رسانید سپس به ایران بازگشت و به خدمت ادارات دارایى و فرهنك درآمد و مجله «سپسده‏دم» را در شیراز تاسیس كرد. در 1306 ش بارى ادامه تحصیل به لندن رفت و در رشته‏ى زبان و ادبیان انگلیسى دكترا گرفت. صورتگر پایان‏نامه‏ى دكترى خود را درباره‏ى «نفوذ ادبیات ایران در ادبیات انگلستان در قرن پازدهم و شازدهم میلادى» نوشت. بعد از بازگشت به تدریس ادبیات فارسى و انگلیسى پرداخت و چندى نیز ریاست دانشگاه شیراز را عهده‏دار بوده وى چندى نیز مدیر مجله‏ى «آموزش و پرورش» بود و عضو فرهنگستان. صورتگر سفرهایى به كشورهاى روسیه، آمریكا، پاكستان كرده و به مدت یك سال در دانشگاه كلمبیا سمت استادى داشته است. تا این كه وفات یافت و در شیراز به خاك سپرده شد. از آثارش: «عشاق ناپل»، ترجمه؛ «سخن سنجى»؛ «تاریخ ادبیات انگلیسى»؛ «علم اقتصاد»؛ «دیوان» شعر؛ «ادبیات توصیفى ایران»؛ «ادبیات غنایى ایران»؛ «برگهاى پراكنده»، شعر.

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(1372 -1297 ش)، نویسنده و شاعر. وى اصلا همدانى بود. تحصیلات خود را در رشته‏ى ادبیات فارسى به پایان برد. سپس در دانشكده‏ى ادبیات دانشگاه تهران و مدتى نیز در دانشگاه آنكارا به تدریس پرداخت. وى تا پایان عمر به تحقیق و مطالعه در زمینه‏ى زبان و ادبیات فارسى و معارف اسلامى پرداخت. برخى از آثار وى: «بزرگان و سخن‏سرایان همدان»؛ «سبك نثر فارسى از قرن چهار تا چهارده»؛ تصحیح «دیوان ناصر بخارى»؛ «ینبوع الاسرار فى نصایح الابرار»؛ «المستخلص یا جواهر قرآن»؛ «تفسیر جزء سى‏ام قرآن مجید یا عم جزو»؛ «دیوان اشعار كسایى مروزى»؛ «مرآت الحیاه»؛ و تالیف «مقامات رضا (ع)» و «تاثیر قرآن و حدیث در ادبیات فارسى».[1] سال تولد: 1297، مرتبه علمى: استاد، رشته: زبان و ادبیات فارسى، دانشكده: ادبیات و علوم انسانى، دانشگاه: تهران زندگینامه دكتر شادروان مهدى درخشان در سال 1297 هجرى شمسى دیده به جهان گشود. بعد از اتمام تحصیلات متوسطه، و اخذ مدارك كارشناسى و كارشناسى ارشد زبان و ادبیات فارسى از دانشگاه تهران در سالهاى 1328 و 1332، موفق به اخذ مدرك دكترا در رشته‏ى زبان و ادبیات فارسى از دانشكده ادبیات و علوم انسانى دانشگاه تهران در سال 1334 گردید. وى پس از گذراندن رتبه‏هاى استادیارى و دانشیارى دانشگاه تهران، در سال 1349 به مرتبه‏ى استادى دانشگاه تهران ارتقاء یافت. مرحوم دكتر درخشان در تمام دوران خدمت خود به تحقیق و تدریس در دانشگاههاى تهران و آنكارا با جدیت و تلاش تمام به تحقیق و تدریس پرداخت و شاگردان فراوانى را تربیت نمود. از وى 11 جلد كتاب در زمینه‏هاى زبان فارسى، بزرگان و سخن‏سرایان و معارف اسلامى به یادگار مانده است. همچنین از ایشان حدود 30 مقاله به زبانهاى فارسى و انگلیسى در مجلات معتبر داخلى و خارجى در زمینه‏هاى زبان و ادبیات فارسى به چاپ رسیده است. سال تولد: 1297، مرتبه علمى: استاد: رشته: زبان و ادبیات فارسى، دانشكده: ادبیات و علوم انسانى، دانشگاه: تهران خلاصه شرح حال تخصصى سوابق تحصیلى: كارشناسى زبان و ادبیات فارسى از دانشكده ادبیات و علوم انسانى دانشگاه تهران در سال 1328، كارشناسى ارشد زبان و ادبیات فارسى از دانشكده ادبیات و علوم انسانى دانشگاه تهران در سال 1332 و دكتراى زبان و ادبیات فارسى از دانشكده ادبیات و علوم انسانى دانشگاه تهران در سال 1334. مرتبه علمى: تدریس در دبیرستانهاى دامغان، تهران، دانشگاههاى تهران و آنكارا، استاد دانشكده ادبیات و علوم انسانى دانشگاه تهران از سال 1349 تاكنون. زمینه‏هاى علمى و تحقیقاتى: زبان و ادبیات فارسى، تصحیح و شرح دیوان ذوالفقار شروانى، تصحیح انتقادى تحفه‏الملوك، تركیب‏سازى در مخزن‏الاسرار نظامى. تألیفات تعداد تألیفات (نگارش یا ترجمه كتاب) بزبان فارسى: 11 تعداد تألیفات (نگارش یا ترجمه كتاب) بزبان خارجى:- زمینه علمى تألیفات: بزرگان و سخن‏سرایان همدان، سبك نثر فارسى، كسائى مروزى (تحقیق در احوال و اشعار)، درباره زبان فارسى، فن بدیع، تأثیر معارف اسلامى در ادبیات، تصحیح دیوان ناصر بخارائى، تصحیح ینبوع‏الاسرار فى نصائح‏الابرار، المستخلص یا جواهرالقرآن (عربى- فارسى)، تفسیر جزء سى‏ام قرآن كریم، مقام رض (در شرح حال امام رضا (ع))، مرآت حیات در عرفان. مقالات تعداد مقالات بزبان فارسى: 28، تعداد مقالات بزبان خارجى: 2 زمینه علمى مقالات: پیرامون كلمه شیخ و سید، خالص استرآبادى، دیوان منصور حلاج از كیست؟، تسمیه پسر بنام پدر، رساله ذهبیه، دو اثر نویافته از صائب تبریزى، ایران‏شناسى، مقلدان بوستان، تكرار قافیه در شعرهاى حافظ، سبك نثر بلعمى و غیره. مدرس. تولد: 1297، همدان. درگذشت: 1372، تهران. مهدى درخشان بعد از اتمام تحصیلات متوسطه و اخذ مدارك كارشناسى و كارشناسى ارشد زبان و ادبیات فارسى از دانشگاه تهران در سالهاى 1328 و 1332، موفق به اخذ مدرك دكترى در رشته‏ى زبان ادبیات فارسى از دانشكده‏ى ادبیات و علوم انسانى دانشگاه تهران در سال 1334 گردید. وى پس از گذراندن رتبه‏هاى استادیارى و دانشیارى دانشگاه تهران، در سال 1349 به مرتبه استادى به دانشگاه تهران ارتقا یافت. دكتر درخشان در تمام دوران خدمت خود به تحقیق و تدریس در دانشگاه‏هاى تهران و آنكارا پرداخت و دانشجویانى را تربیت نمود. از وى یازده جلد كتاب در زمینه‏هاى زبان فارسى، بزرگان و سخن سرایان و معارف اسلامى به یاگار مانده است. همچنین از ایشان حدود سى مقاله به زبان‏هاى فارسى و انگلیسى در مجلات داخلى (ماهنامه‏هاى «آموزش و پرورش» و «كیهان فرهنگى»، نشریه‏ى «دانشكده ادبیات و علوم انسانى»، روزنامه‏هاى «كیهان» و «اطلاعات») و خارجى در زمینه‏هاى زبان و ادبیات فارسى به چاپ رسیده است. از جمله كتاب‏هاى او مى‏توان به این عنوان‏ها اشاره نمود: تصحیح دیوان ناصر بخارایى؛ دیوان اشعار كسایى مروزى؛ درباره‏ى زبان فارسى؛ بزرگان و سخنسرایان همدان (جلد اول، 1341، این كتاب به صورت دو جلد در سال 1374 چاپ شده است).

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1292 ش)، نویسنده. در كرمان متولد شد. پس از پایان تحصیلات دوره‏ى ابتدایى و متوسطه، به سال 1313 ق به تحصیل در رشته تاریخ و جغرافیاى دانشسراى عالى پرداخت و موفق به دریافت لیسانس شد. وى در رشته‏ى فلسفه‏ى جدید در دانشكده‏ى ادبیات نیز تحصیل كرد. بهمنیار در شهریور سال 1316 ش به دبیرى دبیرستان پهلوى و دانشسرا منصوب شد. و در آذر همان سال بازرسى فنى آموزشگاههاى كرمان نیز به وى محول شد. از آثار او: «تاریخ دودمان بویه»؛ «راهنماى امتحانات نهایى».

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1290 ش)، نویسنده، محقق و مترجم. در تهران متولد شد. تحصیلات مقدماتى خود را در زادگاه خویش انجام داد و بعد به فرانسه رفت و به ایران بازگشت و در سال 1314 ش در دانشسراى عالى به تدریس پرداخت و تاریخ ملل قدیم را درس گفت. وى تألیفات و ترجمه‏هاى زیادى دارد از جمله: ترجمه‏ى «تاریخ مصر قدیم»؛ «تاریخ یونان قدیم»؛ «تاریخ ملل قدیم آسیاى غربى»؛ «سیر تاریخ»؛ «تاریخ جهانى»، در دو مجلد؛ «فرهنگ اساطیر»؛ مسئله‏ى شرق»؛ «تارخى اروپا، قرون وسطى و آغاز قرن جدید».[1] درگذشت: 1371. احمد بهمنش از تحصیل كردگان دارالفنون بود و جزو محصلان اعزامى به اروپا و فرانسه به تحصیل تاریخ پرداخت. پس از بازگشت چندى در دبیرستان‏ها درس مى‏گفت تا این كه به دانشگاه منتقل شد و در دانشكده‏ى ادبیات بیشتر تاریخ یونان و روم را بر عهده داشت. بهمنش چند كتاب در زمینه تدریس و مطالعات خود به چاپ رسانیده است. از جمله آثار اوست: تاریخ اروپا در قرون وسطى و آغاز قرون جدید (مخصوص سال چهارم ادبى و دانشسراى مقدماتى)؛ تاریخ جهانى (تألیف شارل دولاندلن، 1347)؛ تاریخ یونان باستان؛ فرهنگ اساطیر یونان و روم (پیر گریمال 1376).

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(1317 -1257 ش)، نویسنده. معروف به صبح صادق. در شیراز متولد شد و همان جا مقدمات عربى و فارسى را آموخت. وى در سن هجده سالگى براى ادامه‏ى تحصیل به تهران آمد و مشغول تدریس شد. بهشتى براى تكمیل فقه و اصول به نجف اشرف و كربلا سفر كرد و بعد از آن به بندرعباس نزد سیدمحسن مجتهد، عموى خود، رفت. بعد از فوت وى به بمبئى مسافرت كرد و در آنجا به تجارت و موعظه پرداخت. او پس از چندى از بمبئى عارم مدرس و كلكته شد و در آنجا با روزنامه‏ى «حبل‏المتین» همكارى كرد. از كلكته به افغانستان سفر كرد و مدتى در مدرسه اسلامى كراچى به تحصیل زبان انگلیسى پرداخت، بعد از آن نیز به بندرعباس برگشت و مدیریت مدرسه‏ى جاوید را به عهده گرفت. بهشتى در زمان تشكیل قشون جنوب، به سال 1303 ش، امتیاز روزنامه‏ى «صبح صادق را گرفت و به مدت یك سال این روزنامه را منتشر ساخت. او در كازرون وفات یافت.

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1300 ش)، نویسنده و شاعر. در بوشهر چشم به جهان گشود. علوم ابتدایى و متوسطه را در زادگاه خود فراگرفت و به دریافت گواهیناگمگه‏ى دیپلم توفیق یافت. از آن پس به خدمت فرهنگ درآمد و به عنوان دبیر دبیرستانهاى شیراز به تدریس پرداخت، سپس براى ادامه‏ى تحصیل به تهران آمد و در رشته‏ى زبان و ادبیات فارسى به دریافت لیسانس نایل شد. از آثار او: «شراره‏هاى عشق»؛ «لغزها»؛ «شهر سبز»؛ «تقویم تاریخى»؛ «چیستان در ادبیات فارسى»؛ «راهنماى آثار تاریخى كازرون»؛ «یادبود یاران»؛ «راز باران»؛ «تبخالها»؛ «گلهاى شهر سبز»؛ «رمز اعداد در ادبیات فارسى»؛ «غوغاى جوانى».

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1289 ش)، نویسنده، شاعر و روزنامه‏نگار. در سارى متولد شد. وى پس از اتمام تحصیلات وارد خدمت دولتى و عهده‏دار مشاغلى مختلف شد و قرائت‏خانه‏اى در سارى دایر كرد و با نشریات «قانون»، «حلاج»، «نسیم شمال»، «ارمغان» همكارى داشت. او امتیاز نشریه‏اى به نام «كنار دریا» را نیز گرفت. بهروزى در نظم و نثر دست داشت. از آثار منثور او: «اگر خدا بخواهد».

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

احمد آرام (۱۲۸۱-۱۳۷۸ش)، مترجم و نویسنده .در محله چاله میدان تهران متولد شد. پس از پایان تحصیلات متوسطه از دارالفنون، در سال ۱۳۰۴ احمد آرام به تدریس فیزیک و شیمی پرداخت. او متوجه شد که درس‌های تجربی بصورت نظری و بدون فعالیت آزمایشگاهی تدریس می‌شود. ایشان به ابتکار جدیدی دست زد و کتابی با عنوان هدیه سال نو «‌مجموعه تجربیات فیزیکی و شیمیایی» منتشر کرد. «هدیه سال نو» نخستین کتاب آموزشی در کارهای آزمایشگاهی شامل آزمایش های فیزیک و شیمی است که استاد احمد آرام آن را در بهمن سال ۱۳۰۴ تألیف کرده است. احمد آرام سپس به رشته حقوق روی آورد ولی پس از چندی آن را رها کرد وبه پزشکی تمایل یافت، ولی این یک نیز چندان پای بندش نکرد ودر آخرین سال آن را نیز رها کرد و به فعالیتهای فرهنگی و ترجمه روی آورد. وی به همراه دکتر نصیری از بنیانگذاران تالیف کتاب‌های درسی در ایران است و مدتی به عنوان معاون وزیر آموزش و پرورش در دهه ۲۰ هجری شمسی فعالیت داشته‌است. استاد آرام یکی از نخستین مؤلفان کتاب‌های درسی و آموزشی بود که هم به تنهایی و هم با کمک دیگران کتاب‌های فیزیک و شیمی دبیرستان را تألیف کرد. علاقه‌ای که به امیرکبیر داشت نام مجموعه‌ای از کتاب‌های خود را به نام «مجموعه امیر»‌ نامگذاری کرد. احمد آرام تا حدود سال ۱۳۳۰ نزدیک به چهل جلد کتاب درسی و آموزشی نوشت. احمد آرام یکی از پرکارترین مترجمین معاصر است که بیش از یکصد و چهل اثر از زبانهای انگلیسی فرانسه و عربی ترجمه کرده‌است. وی در ترجمه کتاب ها، دقت می کرد تا معادل های فارسی مناسب برای واژه های خارجی بیابد و از اصطلاحات و واژه های فرنگی استفاده نکند. خود وی در این باره می گوید: من در زمینه طب کتابی ترجمه کرده ام که حدود 1200 صفحه دارد. در این کتاب سعی کرده ام حتی یک کلمه فرنگی نیاورم. البته کار بسیار مشکلی است، ولی من این کار را انجام دادم. مرحوم احمد آرام روز ۱۴ فروردین سال ۱۳۷۸ در آمریکا درگذشت و طی مراسمی در روز ۲۲ فروردین و پس از انتقال به تهران تدفین شد. وی در سال ۱۳۸۲ به عنوان یکی از چهره های ماندگار برگزیده شد. آثار : وی بیش از یکصد و چهل اثر از زبانهای انگلیسی فرانسه و عربی ترجمه کرده‌است . برخی از آثار ترجمه ایشان شامل: اثبات وجود خدا ؛ سه حکیم مسلمان (نوشته حسین نصر) ؛ علم و تمدن در اسلام (نوشته حسین نصر) ؛پیدایش و مرگ خورشید ؛ تکامل فیزیک (تأليف آلبرت اینشتین)؛ تاریخ تمدن (نوشته ویل دورانت)، انتقال علوم یونانی بعالم اسلامی (تالیف دلیسی اولیوی)؛ مشرق زمین گاهواره تمدن هگل و مبانى انديشه معاصر تاریخ علم (تاليف جرج سارتن)؛ شش بال علم؛ متفكران اسلام (نوشته بارون كاراد)؛ حدس ها و ابطل ها(نوشته كارل پوپر) ؛ هگل و مبانى انديشه معاصر (نوشته اميرمهدى بديع)؛ یونانیان و بـربـرهـا (نوشته اميرمهدى بديع)؛ هیئت ؛ لغتهای قرآن؛ معلم نمونه؛ انديشه‏هاى كلامى شيعه (نوشته مارتين مكدرموت) می باشد.

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت : روسیه   -   قرن : 19 منبع :

الكساندر نيكالايويچ آستروفِسْكي، نمايش‏نامه‏نويس معروف روسي در نوزدهم مارس 1823م در مسكو به دنيا آمد و پس از طي تحصيلات خود در رشته حقوق، به وكالت دعاوي پرداخت. وي در همين زمان به نگارش روي آورد و در ابتدا آنچه را درباره طبقه بازرگانان، محيط زندگي و خصوصيات اخلاقي آنها فراگرفت در آثارش منعكس كرد. آستروفسكي تا آخر عمر هر سال يك كمدي منتشر كرد و خود نيز در كشور روسيه به شهرت رسيد تا جايى كه در شمار برجسته‏ترين نمايش‏نامه‏نويسان قرن نوزدهم و پيش‏گامان اعتلاي حقوق تئاتر در روسيه بود. آستروفسكي به موازات نگارش نمايش‏نامه‏هاي كمدي و تاريخي، به موضوع و تاريخ معاصر خود نيز توجه خاص داشت و در اين زمينه نيز آثاري خلق كرد. موضوع در نمايش‏نامه‏هاي آستروفسكي پيوسته رو به گسترش مي‏رود و علاوه بر طبقه بازرگانان، طبقه‏هاي ديگر جامعه را نيز در برمي‏گيرد. وي در عرصه نگارش، هم‏چون يك نقاش برجسته، جامعه عصر خويش را به نمايش مي‏گذاشت. بينش نيرومند، تازگي طبع و قلم وي در تبديل واقعيت‏هاي زندگي و اجتماع به نمايش‏نامه، از يك سو باعث قرار گرفتنش در جايگاه يك شخصيت استثنايى شد و از طرف ديگر، عامل تغييرات مهمي در تئاتر روسيه گرديد. نفوذ و تاثير آستروفسكي در ادبيات و آداب و رسوم روسيه چنان اوج گرفت كه او را بزرگ‏ترين نمايش‏نامه‏نويس روسيه در دوره رئاليسم يا واقع‏گرايى دانسته‏اند. وي هم‏چنين در راه ايجاد تئاتري ملي، خارج از حيطه سانسور و انحصار تلاش كرد و تا رسيدن به اين هدف، اين مسير را ادامه داد. از آستروفسكي آثار متعددي برجاي مانده كه توفان، جنگل، دختر برفي، رؤيا بر رود ولگا و قرباني آخر از آن جمله‏اند. الكساندر آستروفسكي سرانجام در 14 ژوئن 1886م در شصت و سه سالگي درگذشت.

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : گلزار مشاهیر

تولد: 1291. درگذشت: 15 مهر 1356. هوشنگ میرمطهرى سال‏ها در وزارت دادگسترى خدمت كرد و سپس به وزارت آموزش و پرورش منتقل شد. وى به فلسفه و زیبایى شناسى علاقه داشت و شعر هم مى‏سرود. مقاله‏هایش در مجله‏هاى «سپیده‏ى فردا»، «مجله‏ى حقوقى»، «یكان ریاضى»، «آموزش و پروش»، «معارف اسلامى» و «وحید» به چاپ مى‏رسید. وى سه شماره از مجله‏اى به نام «شیوه» را منتشر كرد. از آثار اوست: گربه فیلسوف (تهران، 1369). همسر ایشان آذرمیدخت میر مطهرى كتابى را به یاد وى در سال 1362 منتشر نمود: یادنامه: نمونه‏اى از منظومات همسرم هوشنگ میرمطهرى.

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : گلزار مشاهیر

تولد: 1309. درگذشت: 1362. میرزا رحیم محمد رحیمى لاهرودى كتابى در خصوص اسلام و هدف انسان تحت عنوان راه خوشبختى یا هدف انسان (تهران، 1372)؛منتشر كرده است.

 

نویسنده : نظرات 0 دوشنبه 1 شهریور 1395  - 3:58 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 10 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(س دهم و یازدهم ق)، نویسنده و شاعر. وى از معاصران صادقى كتابدار بود، در كارگاه صباغى كار مى‏كرد و گاهى شعر مى‏سرود.

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(1358 -1298 ش)، نویسنده و شاعر، متخلص به بیدار. وى در كرمانشاه دیده به جهان گشود. پدرش از بزرگان علماى كرمانشاه بود و ریاست حوزه‏ى علمیه‏ى آن شهر را به عهده داشت. وى دوره‏ى ابتدایى و متوسطه را در زادگاه خود به پایان رسانید، آنگاه به تحصیل علوم قدیمه پرداخت و از محضر استادان عصر مثل آزاد همدانى و سردار كابلى كسب فیض كرد و دانش اندوخت. بعدا براى ادامه‏ى تحصیل به دانشكده‏ى معقول و منقول راه یافت و به اخذ لیسانس نایل شد. جلیلى از شاعران توانا و پرمایه بود، از سبك اساتید كهن پیروى مى‏كرد و غزل را خوب مى‏سرود. از جمله‏ى آثار وى: «كرمانشاهان باستان»؛ «تاریخ ادبیات ایران از صفویه تا مشروطه»؛ «تاریخ ایل و طایفه‏ى زنگنه»؛ ترجمه‏ى «زبدة النصرة و نخبة العصرة»، در دستور زبان فارسى؛ «تاریخ سلسله‏ى سلجوقى»؛ «ابكار الافكار» و «دیوان» اشعار.

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(س چهاردهم ق)، نویسنده و شاعر. متخلص به بیدار. از آثار وى: «بیوگرافى هنرپیشگان سینما»؛ «حضرت اجل»؛ «در آغوش زاینده‏رود»؛ «راه حكومت و طریق انتخابات»؛ «نخستین جام یا بلاى آدمیت»، شعر.

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : دانشمندان و بزرگان اصفهان (جلد دوم)

احمدبن عبدالصمد بن عبدالله، نویسنده‏ى ادیب فاضل. پدرش از مراغه به اصفهان آمده، و عرفان در 5 شنبه 15 شعبان 1311 در این شهر متولد گردیده، در مدارس اصفهان تحصیل نموده، و خصوصا ادبیات و زبان انگلیسى را خوب آموخته، و از سال 1341 به نوشتن مجله‏ى «عرفان» و سپس روزنامه‏ى «عرفان» همت گماشته، و تا آخرین روزهاى حیات آن را انتشار داده، و به مناسبت نام روزنامه، نام فامیلى خود را نیز عرفان گذارده، و بدین نام شهرت یافت. مرحوم عرفان علاوه بر روزنامه‏نگارى سال‏ها در دبیرستان‏هاى اصفهان ادبیات فارسى تدریس مى‏نمود، و از دبیران دانشمند فرهنگ اصفهان به شمار مى‏رفت. سرانجام در شب 5 شنبه 22 ماه صفر 1371 به عارضه‏ى سكته وفات یافته، در تكیه‏ى جهانگیر خان مدفون گردید. مرحوم آقا سید على بدیع زاده‏ى هور در تاریخ وفات گوید: هزار رحمت حق بر روان احمد عرفان ز ما درود و تحیت به جان احمد عرفان نوشت خامه‏ى هور از براى سال وفاتش به سوى قرب كند رو روان احمد عرفان

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

ژازه طباطبايي متولد سال 1309 در تهران است. در سال 1329 از هنرستان هنرپيشگي ديپلم گرفت و اولين نمايشگاه نقاشي خود را كه نقاشي هايي با سبك مينياتور بودند برپا كرد. در سال 1333 در رشته كارگرداني و مباني تاتر دانشكده ادبيات ايران شاگرد اول شد و نمايش «پيراهن ملواني» را به صحنه آورد. او در سال 1339 دانشكده هنرهاي زيبا را به پايان رساند و كتاب شطرنج زندگي را منتشر كرد. طباطبايي پايه گذار گالري هنرمدرن ايران و دارنده بيش از 10 جايزه بين المللي است.آثار نقاشي و مجسمه ژازه در موزه ها و كلكسيون هاي شخصي به چشم مي خورد . او درسال 1386 در بيستم بهمن ماه دار فاني را وداع گفت. گروه : هنررشته : مجسمه سازيتحصيلات رسمي و حرفه اي : ژازه طباطبايي در سال 1329 از هنرستان هنرپيشگي ديپلم گرفت. وي در سال 1333 در رشته كارگرداني و مباني تاتر دانشكده ادبيات ايران شاگرد اول شد .در سال 1339 دانشكده هنرهاي زيبا را به پايان رساند.زمان و علت فوت : ژازه طباطبايي از مدتها قبل به دليل عفونت ريه و اختلالهايي در قلب، كليه و دستگاه تنفسي در اين بيمارستان بستري شده بود همين علتي شد براي وداع ايشان در بيستم بهمن ماه 1386.مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : ژازه طباطبايي درسال 1329 اولين نمايشگاه نقاشي خود را كه نقاشي هايي با سبك مينياتور بودند برپا كرد. وي نمايش «پيراهن ملواني» را به صحنه آورد.جوائز و نشانها : ژازه طباطبايي دارنده بيش از 10 جايزه بين المللي مي باشد.چگونگي عرضه آثار : در سال 1346 خسرو سينايي كارگردان سينما فيلمي از آثار ژازه طباطبايي تهيه كرد كه «شرح حال» نام دارد. سينايي در سال 1376 نيز فيلم ديگري با نام «كوچه پاييز» درباره زندگي اين نقاش و مجسمه ساز ساخت. ژازه طباطبايي با حضور مستمر در چهار دهه نقاشي و مجسمه سازي ايران نقش ويژه يي داشت و با رويكرد به موضوع هايي مثل نقش هاي سنتي، جلوه هاي ديداري فرهنگ مردم، افسانه ها، شعر، مظاهر زندگي شهروندي و... به نوعي در كارهايش بازنگري حيات اجتماعي معاصر به چشم مي خورد. آثار او تاكنون علاوه بر ايران در انگلستان، استراليا، چين، فرانسه، آلمان، يونان، امريكا و... به نمايش درآمده است و تعدادي از آثار او در موزه هاي لوور پاريس، متروپوليتن نيويورك و... حضور دارد. ژازه از آن دسته هنرمنداني بود كه هم در دسته هنرمندان شناخته شده قرار مي گرفت و هم به واسطه مجسمه هايي كه با استفاده از قطعات مستعمل ماشين ها مي ساخت اكثر گاراژدارها و اوراقچي هاي شوش، مولوي و... او را مي شناختند. او دستي هم در نوشتن داشت و بيش از 40 جلد كتاب مثل رمان وشعر منتشر كرده است. ________________________________________ آثار : «هنر جديد» ويژگي اثر : اولين گالري ايران3 داستان هاي فولكلور شطرنج زندگي نقدهاي هنري و نمايشنامه نمايش «پيراهن ملواني» ويژگي اثر : اين اثر وي درسال 1333 به اجرا در آمد.

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

دكتر رضا افهمي در سال 1353 در كرمان بدنيا آمد. وي در سال 1382 وارد مقطع دكتري رشته پژوهش هنر دانشكده هنر و معماري دانشگاه تربيت مدرس شده و در سال 1385 به دريافت اين درجه با نمره عالي نايل شده است.ايشان در سال 1386بعنوان برگزيده جوان جشنواره فارابي در زمينه تاريخ، جغرافيا و باستانشناسي انتخاب شده است. نامبرده در حال حاضر نيز ضمن ادامه كار علمي خود، به عنوان هيأت علمي گروه پژوهش هنر دانشكده هنر و معماري دانشگاه تربيت مدرس به تدريس مشغول مي باشد.گروه : هنررشته : پژوهش هنرگرايش : تئوري هنروالدين و انساب : پدر : مهدي افهمي ، فرزند امير، معلم بازنشسته ، ميزان تحصيلات : فوق ديپلم مادر: نرجس‌خاتوان بني اسدي نژاد، فرزندابوطالب، مدير بازنشسته، ميزان تحصيلات ليسانس خاطرات کودکي : "دوران كودكي اينجانب اشغال شده از گفتمان خانوادگي است. عقيده دارم كه در هر خانواده‌اي گفتماني غالب وجود دارد كه مي‌تواند اقصاد، پزشكي و يا همچون محيط رشد من هنر باشد. خوشبختانه در ميان خانواده‌اي زيستم كه از كودكي باوجوه گوناگون هنر آشنا شدم. پدر بزرگ و دايي بزرگوارم از كارمندان سازمان ميراث فرهنگي بودند و اين به معناي نزديك بودن من به فضاي هنرهاي سنتي ايران و بويژه معماري بود. در فضاي خانه از سال‌هاي دور همواره بوي رنگ و روغن و تابلوهاي امپرسيونيست پدر به مشام مي‌رسيد و شايد جالب باشد، كه عشق من به نقاشي شايد از لذت استشمام بوي رنگ باشد . باري ياد آن سال‌ها پشت بوم‌هاي پدر نقش بسته‌است. من با مداد رنگي نقاشي كودكانه نمي‌كشيدم و اولين نقاشي‌ كه به ياد دارم نيز خانه نبود، درخت انار بود. در كنار پدري سخت دلبسته ساخت آثار حجمي و يا قطعات كاربردي ابتكاري و يا ابزار بازي دست‌ساز بود؛ آموختم كه كار با مواد يعني چه و چگونه مي‌توان ايده‌ها را شكل داد، آنها را سُفت و به عمل در آورد. در كنار دايي بزرگوارم با سينما و عكاسي آشنا شدم و تجارب من در اين زمينه عرصه ديدن دنيا از پس چشمي هدايت شده و هدفمند بود. تمامي اين بستر ارزشمند و در كنار آن گفتمان غالب آن سال ها از من آدمي ساخت كه بيش ازر تجارب هنري سخت دلبسته انديشيدن به هنر شود. تجربيات اشباع آن سال‌ها مرا آزموده نگاه به هنرهاي مختلف و آماده باريك‌بيني و دقت در آنها ساخت و از دل تمامي آنها نه يك هنرمند، كه يك تحليلگر برخاست ، زيرا در سويه ديگر خانواده، مادرم آدمي اهل ساحت انديشه و تدقيق در امور بود و اين امر پيوندي بود ميان سويه‌هاي احساسي دريافت هنر و تعاليم انديشمندانه پدر و واشكافي و تعمق مادرم كه مرا سفت و به شكل امروزين در آورد." اوضاع اجتماعي و شرايط زندگي : رضا افهمي از شرايط و اوضاع احتماعي و خانوادگي خود چنين مي گويد : "شايد اين گفته بسيار آشنا باشد كه بسياري خود را محصول خانواده خود و تربيت آنها مي‌دانند، اما من خود را بيشتر مرهون چيزي مي‌دانم كه خود آن را دگرديسي مي‌نامم. در دگرديسي، اين شرايط نيست كه شخص را مي‌سازد و آموزه‌ها نيز دخيل نيستند، دگرديسي جاييست كه در آن خود فرد دگرگون و متكامل مي‌شود و هر تغييري ريشه در سرشت شخصي او و نه محرك‌هاي بيروني دارد. من در خانواده‌اي زيستم كه دو مؤلفه مشخص داشت، اينكه هيچگاه از روح نقادي فروگذار نكرد ، اين روحيه را از مادر به ارث برده‌ام كه در هر مورد شك و دگرانديشي و دوري از تراز عمومي حتي اگر در تراز درون پنهان باشد، بي‌بديل‌ترين سرشت ساخت ايده‌هاست و در سايه اين روح نقادانه كه رگه‌هاي ظريفي از روشنفكري را نيز در درون خود داشت، آموختم كه تعلق به مكان امري بي معناست و از اينرو همواره در سويه‌هاي فكري خود فروگذار فيزيك تعلق بوده‌ام و همواره اين غريبگي ناشي از تمامي تعلقات مكان به من فرصت داده تا بهتر با موضوع روبرو شوم و از سوي ديگر همواره آموخته‌ام كه با زمان زيستن ارزشمند ترين عنصر است و تلاش براي فراروي از زمان چيزيست كه در درون خود انگاره درست انديشيدن را پنهان ساخته است. " دكتر رضا افهمي در تاريخ 20/6/ 1353 بعنوان فرزند اول خانواده‌اي كه اهتمام خود را بر ترويج فرهنگ و آموزش دانايي به ديگران قرار داده‌بودند؛ بدنيا آمد.تحصيلات رسمي و حرفه اي : رضا افهمي ساليان دبستان را از 1359 تا 1364 و در دبستان‌هاي هفده شهريور و صادقيه شهر كرمان و در حدفاصل سال 1364 تا 1367 در مدارس راهنمايي آيت‌الله سعيدي و شهيد نواب صفوي و دوران دبيرستان را تا سال 1371 در دبيرستان‌هاي آيت‌الله مطهري، ارشاد و وحدت شهر كرمان گذراند، در همان سال با قبولي در كنكور وارد رشته كارشناسي ارشد پيوسته معماري در دانشگاه يزد شده و در سال 1378 با ارايه پايان‌نامه " مدارس پيش‌ساخته" فارغ‌التحصيل گرديد.در سال 1382 وارد مقطع دكتري پژوهش هنر دانشگاه تربيت مدرس شده و در در سال 1385 با ارايه رساله نهايي با عنوان " فرهنگ بصري حاكم بر بازنمايي در هنر هخامنشي" فارغ‌التحصيل شد.خاطرات و وقايع تحصيل : شايد براي هر كسي خاطرات دوران تحصيل در كلاس روي داده باشد و يا در رويدادي كه از آن بهره‌اي علمي برده باشد، اما براي من اين اتفاق در خارج از آن و در مناسبت ميان تحصيل و زندگي روي داد. در دوران دانشجويي در شهر يزد و در مجتمع هنر آن ، بواسطه آموزه‌هاي آن سال‌ها براي من زيست تؤام با تحصيل و امتزاج ميان آن دو به تجربه‌اي بديع بدل گشت كه در آن تحصيل امري مانند معماري به نوعي در تجربه زيستي آن سال‌ها نيز دخيل بود و ساخت بخشيدن به زندگي ، طراحي دوباره تمامي امور و كنش واقعي بسياري تجارب، به پيوند خوردن تحليل هنر و تجربه دنياي واقعي منجر گشت و آن را نهايي‌ترين بخش ساخت فكري خود قلمداد مي‌كنم.فعاليتهاي ضمن تحصيل : دكتر افهمي در ضمن تحصيل در دانشگاه سال‌ها بعنوان استاديار تحقيقات و ارايه دهنده سمينار به تدريس اشتغال داشته و در سال‌هاي نهايي تحصيل در مقطع كارشناسي ارشد به تدريس در دانشگاه‌هاي آزاد اسلامي كرمان و دانشگاه شهيد باهنر كرمان و ... و همزمان با‌ آن نيز به ترجمه كتاب و در دوره دكتري نيز در كنار تجارب پيشين به كار حرفه‌اي درزمينه معماري اشتغال داشته‌است.استادان و مربيان : دكتر رضا افهمي از اساتيد و مربيان خود چنين ياد مي كند: "ضمن قدرداني از تمامي اساتيد بزرگوار خود ، از مهمترين اساتيد دوره تحصيل در رشته معماري مي‌توانم از استاد گرانقدر، دكتر سيد حسين معيني نام ببرم كه بسياري از آموزه‌هاي اخلاقي و دانش خود پيرامون تئوري هنر را مرهون او هستم. در دوره دكتري نيز فرصت همراهي با دو تن از بزرگواران ومفاخر عرصه ادب و هنر اين سرزمين را داشته‌ام. دكتر محمود طاووسي و دكتر حبيب‌الله آيت‌اللهي كه همواره شاگردي ايشان و توجه و عنايتشان به فعاليت‌هاي بنده مايه افتخار من بوده‌است. "همسر و فرزندان : دكتر رضا افهمي متاهل و داراي همسر بنام سركار خانم ، دكتر فريناز فربود است. او با همسر خود در سال 1386 ازدواج كرده است. "ايشان علاوه بر دارا بودن برترين خصوصيات والاي انساني پژوهشگري انديشمند و صاحبنظر در زمينه طراحي منسوجات در هنر ايران هستند. "وقايع ميانسالي : وقايع در هر عرصه بيشمارند، اما پيشامد هر واقعه‌اي در عالم فيزيكي مي‌آموزد كه بايد تجارب زندگي واقعي را ارزشمند‌تر از چيزهايي دانست كه در ساحت انديشه روي مي‌دهد. شايد مهمترين واقعه‌اي كه در زندگي براي انسان رخ مي‌دهد پي بودن به پيچيدگي‌هايي است كه زيست انسان بر زمين دارد و اين امر با پيچيده‌تر شدن كنش‌هاي انساني در زندگي و بسط آنها اهميت بيشتري مي‌يابد.فعاليتهاي آموزشي : دانشگاه يزد، مجتمع هنر و معماري، 76-1375 دانشگاه آزاد اسلامي كرمان، دانشكده معماري، 1387-1376 دانشگاه شهيد باهنر كرمان، دانشكده هنر و معماري، 1382-1380 دانشگاه آزاد اسلامي بندر عباس، گروه معماري، 1387-1386 دانشگاه تربيت مدرس، دانشكده هنر و معماري، گروه پژوهش هنر، 1387 تا كنون مراکزي که فرد از بانيان آن به شمار مي آيد : - مهندسين مشاور معمار و شهرساز فرا ديزَين معاصر - انتشارات نسل باران ساير فعاليتها و برنامه هاي روزمره : همكار با مراكز پژوهشي گوناگون فعاليت در زمينه تخصصي معماري و شهرسازي شاگردان : رضا افهمي درباره شاگردان و دانش آموخته گان خود چنين اظهار نظر مي كند: شاگردان اينجانب در عرصه معماري بي‌شمارندو مايه مباهات من مجموعه‌اي از دانشجويان قديمي من است كه امروزه همكار اينجانب هستند و اين مايه مباهات براي من به شمار مي‌‌آيد. در مورد آرا و عقايد ، در عرصه معماري همواره سعي نموده‌ام تا نوعي زيبايي‌شناسي عينيت‌گرا در عرصه كاربرد مصالح و ابتناي آن به تحليل بصري و معناشناختي مصالح را پي‌ريزي نمايم. در عرصه پژوهش هنر نيز صاحب تئوري تراز آگاهي و ساحت بصري در تحليل موارد فرهنگي هستم كه به پژوهش‌هاي ميان‌‌رشته‌اي در عرصه هنر و تحليل آن اختصاص دارد. در اين زمينه‌ها نيز بسياري از دانشجويان پيشين من درحال تجارب پژوهشي يا طراحي هستندآرا و گرايشهاي خاص : دكتر رضا افهمي صاحب اولين پژوهش در زمينه فرهنگ بصري در ايران و وارد كننده اين شيوه پژوهش ميان‌رشته‌اي به ساخت پژوهش كشور و صاحب تئوري تراز آگاهي و بنيان‌هاي معرفتي و ارتباط آن با مقوله قدرت و بازنمايي بودند كه در قالب پژوهش پيچيده و جامع پيرامون بنيان‌هاي قدرت و مشروعيت در ايران و سازمان بازنمايي آن از طريق تصاوير در ايران باستان و نحوه دگرگون سازي تراز آگاهي در اين دوره به رشته تحرير در آمده است.جوائز و نشانها : برگزيده جوان اولين دوره جشنواره بين‌المللي فارابي در گروه جغرافيا، تاريخ و باستان‌شناسي ( لوح تقدير رييس جمهور، لوح يونسكو و آيسسكو ) برگزيده جشنواره پايان‌نامه برتر، فرهنگستان هنر چگونگي عرضه آثار : رضا افهمي مقالات علمي در كنفرانس‌هاي گوناگون در عرصه معماري و پژوهش هنر ، ارايه مقالات پژوهش در مجلات داخلي و خارجي ، ارايه كرده است. از ديگر فعاليت هاي پژوهشي و تحقيق دكتر افهمي مي توان به نشر مقالات تخصصي در مجلات و ايراد سخنراني در مجامع تخصصي، سردبير ويژه برخي مجلات تخصصي، ترجمه كتب تخصصي در عرصه معماري و طراحي صنعتي و انجام قراردادهاي پژوهشي با سازمان‌هاي مرتبط با مسايل فرهنگي يا پروژه‌هاي زيربنايي در زمينه معماري اشاره كرد. ________________________________________ آثار: فرهنگ بصري حاكم بر بازنمايي در هنر هخامنشي ويژگي اثر : اين اثر به بررسي بنيان‌هاي قدرت و مشروعيت در ايران باستان و تأثيرات آن بر تراز آگاهي و معرفت در اين دوره و تغيير دادن بينش حاكم بر محيط در تراز گفتاري و انعكاس آن در ارتباطات بصري به مثابه بخشي از فرآيند ارتباطي و كنش دانش موجود براي همراهي با بينش مي‌پردازد.2 مقاله تناسبات انساني در هنر هخامنشي ويژگي اثر : اين مقاله به بررسي طراحي نسبت‌هاي انساني در هنر هخامنشي در تخت جمشيد و سيستم طراحي پيكره انسان دراين هنر و سرچشمه‌هاي اين شيوه طراحي مي پردازد.3 مقاله تناسبات در خط فارسي باستان ويژگي اثر : اين مقاله كه در مجله Iranica Antiqua منتشر شده، به بررسي سيستم طراحي خط فارسي باستان و واكاوي هنر طراحي فونت‌ها در اين دوره و سازمان هندسي حاكم بر آن مي‌پردازد.

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

دكتر فريدون شمس عليئي ،تحصيلات دانشگاهي خود را در مقطع كارشناسي رشته كامپيوتر، گرايش نرم افزار، در دانشگاه شهيد بهشتي آغاز و در سال 1362 به پايان رسانيد.وي تحصيلات تكميلي خود را در دانشگاه صنعتي شريف در رشته كامپيوتر، گرايش نرم‌افزار (مهندسي نرم‌افزار) ادامه داد. ايشان پس از اخذ مدرك كارشناسي ارشد از دانشگاه مذكور براي ادامه تحصيلات تكميلي به انگلستان عزيمت كرد و در انجا در رشته كامپيوتر، گرايش نرم‌افزار (مهندسي نرم‌افزار)، در دانشگاه منچستر انگلستان به تحصيل پرداخت و در سال 1375 موفق به اخذ مدرك دكتري همان رشته شد. نامبرده هم اكنون عضو هيئت علمي و دانشيار گروه مهندسي كامپيوتر, دانشكده مهندسي برق و كامپيوتر دانشگاه شهيد بهشتي مي باشد. گروه : فني و مهندسي رشته : مهندسي كامپيوتر گرايش : نرم‌افزار (مهندسي نرم‌افزار) تحصيلات رسمي و حرفه اي : تحصيلات رسمي و حرفه اي دانشگاهي فريدون شمس عليئي به ترتيب زير است: كارشناسي: رشته كامپيوتر، گرايش نرم افزار، از دانشگاه شهيد بهشتي سال اخذ مدرك: 1366 عنوان پروژه كارشناسي: ترجمه خودكار متون بينايان به متون مخصوص نابينايان كارشناسي ارشد: رشته كامپيوتر، گرايش نرم‌افزار (مهندسي نرم‌افزار)، از دانشگاه صنعتي شريف سال اخذ مدرك: 1369 عنوان رساله كارشناسي ارشد: طراحي و پياده سازي يك محيط فرماندهي و كنترل (C3I) به كمك شبكه محلي دكتري: رشته كامپيوتر، گرايش نرم‌افزار (مهندسي نرم‌افزار)، از دانشگاه منچستر انگلستان. سال اخذ مدرك: 1375 عنوان رساله دكتري: Modelling the Behaviour of Processes Using Collaborating Objects مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : سوابق كاري و اجرايي و مديريتي فريدون شمس عليئي به قرار زير است: - مشاور اطلاع رساني و فناوري اطلاعات رئيس سازمان تحقيقات و آموزش كشاورزي از 12/9/83 تا 1/7/84 - مدير كل دفتر آمار و فن‌آوري اطلاعات، معاونت برنامه‌ريزي و اقتصادي، وزارت جهاد كشاورزي از 12/4/80 تا1/7/83. - مديركل دفتر آمار و اطلاعات معاونت برنامه ريزي و امور مجلس وزارت جهاد سازندگي از 19/3/77 تا 12/4/80 - معاون تحقيق و توسعه مركز اطلاع رساني و خدمات علمي جهاد، وزارت جهاد سازندگي از 10/4/76 تا 19/3/79 - رئيس گروه مهندسي اطلاعات در مركز اطلاع‌رساني و خدمات علمي وزارت جهاد سازندگي از 21/8/75 تا 19/3/77 - مدير گروه اطلاع‌رساني مركز آموزش عالي امام خميني(ره) از 9/11/75 تا 19/3/77 - مسئول رشته كامپيوتر در مركز آموزش عالي امام خميني(ره) 71-69 - مسئول برنامه‌ريزي آموزش كامپيوتر در وزارت جهاد سازندگي 71-69 - مدير عامل و رئيس هيئت‌مديره مركز كامپيوتر بنياد شهيد 71-68 - مشاور كامپيوتري رئيس سازمان اقتصادي بنيادشهيد 71-68 - مسئول نگهداشت فني سيستم كامپيوتري طرح ملي شناسنامه روستاهاي ايران 66-67- عضويت در مراكز علمي و پژوهشي - عضو شوراي راهبري فناوري ارتباطات و اطلاعات سازمان ميراث فرهنگي و گردشگري از سال 83 تا به حال - رئيس كميته فني معماري اطلاعات دبيرخانه شورايعالي اطلاع رساني از سال 82 تا بحال - دبير و عضو شوراي راهبري فناوري ارتباطات و اطلاعات وزارت جهاد كشاورزي از سال 81 تا 83 - عضو شوراي تحول اداري وزارت جهاد كشاورزي از سال 82 تا 83 - عضو شوراي سياستگذاري ديتا، شركت مخابرات ايران از سال 80 تا 81 - عضو كميته نظارت و برنامه‌ريزي شبكه علمي كشور در سازمان پژوهش‌هاي علمي و صنعتي كشور از سال 79-77 - عضو هسته برنامه‌ريزي تدوين دوره‌هاي آموزشي كامپيوتر و اطلاع‌رساني موسسه آموزش علمي و كاربردي وزارت جهاد كشاورزي از سال 78 تا81 . - عضو كمسيون شورايعالي تحقيقات وزارت جهاد سازندگي از 6/5/76 تا 19/3/77 - رئيس كميته تخصصي اطلاع‌رساني (از كميته‌هاي تخصصي كمسيون شورايعالي تحقيقات) از 27/5/76 تا 19/3/77 - مسئول كميته تدوين دوره كارشناسي ارشد اطلاع‌رساني (ارائه شده به شورايعالي برنامه ريزي وزارت فرهنگ و آموزش عالي) سال 76-75 - عضو شوراي علمي مركز اطلاع‌رساني و خدمات علمي وزارت جهاد سازندگي از 16/8/75 تا 19/3/77 فعاليتهاي آموزشي : سوابق تدريسي و آموزشي فريدون شمس عليئي به ترتيب زير است: دانشگاه شهيد بهشتي -مهندسي نرم‌افزار(1)مهندسي نرم‌افزار(2) مقطع كارشناسي دانشگاه شهيد بهشتي- طراحي سيستمهاي شي‌گرا مقطع كارشناسي دانشگاه شهيد بهشتي- مهندسي مهندسي نرم‌افزار پيشرفته مقطع كارشناسي ارشد دانشگاه شهيد بهشتي- معماري نرم افزار مقطع كارشناسي ارشد دانشگاه آزاد اسلامي (واحد علوم و تحقيقات)- مهندسي نرم‌افزار پيشرفته مقطع دكتري دانشگاه آزاد اسلامي (واحد علوم و تحقيقات)- معماري سازماني فناوري اطلاعات مقطع دكتري دانشگاه آزاد اسلامي (واحد علوم و تحقيقات)- طراحي واسط كاربر مقطع دكتري دانشگاه صنعتي شريف- مهندسي نرم‌افزار مقطع كارشناسي¬ وكارشناسي ارشد دانشگاه صنعتي شريف- سيستمهاي عامل مقطع پيش دوره كارشناسي ارشد دانشگاه امام حسين(ع-) طراحي و پياده سازي زبانهاي برنامه‌سازي مقطع پيش دوره كارشناسي ارشد دانشگاه امام حسين(ع-)سيستمهاي عامل مقطع پيش دوره كارشناسي ارشد مركز آموزش عالي امام خميني(ره) -مباني كامپيوتر مقطع كارشناسي و كارداني مركز آموزش عالي امام خميني(ره) تحليل و طراحي سيستمها مقطع كارداني سوابق برگزاري دوره‌هاي حرفه‌اي دوره متدولوژي شئ‌گرايي محل برگزاري :شركت همكاران سيستم سطح دوره: پيشرفته تعداد: 5 مورد - زمان: 79-77 دوره معماري اطلاعات شركت ايز ايران و وزارت جهاد كشاورزي محل برگزاري: سطح دوره پشرفته تعداد: يك مورد -زمان: 82-79 دوره متدولوژي شئ‌گرا و ابزار محل برگزاري: Rational Rose شركت ايز ايران سطح دوره: مقدماتي تعداد: يك مورد زمان: 80 دوره مهندسي نرم‌افزار پيشرفته محل برگزاري :وزارت جهاد كشاورزي سطح دوره :مقدماتي تعداد:دو مورد زمان 79-78 دوره معماري سازماني محل برگزاري :شورايعالي اطلاع رساني و دانشگاه صنعتي شريف سطح دوره: مديريتي تعداد: دو مورد زمان: 82 دوره كارگاه آموزشي طرح جامع فناوري اطلاعات با رويكرد معماري سازماني محل برگزاري : پتروشيمي شيراز سطح دوره پيشرفته تعداد: يك مورد زمان:85 دوره معماري سازماني سرويس گرا محل برگزاري : دانشگاه شهيد بهشتي سطح دوره :پيشرفته دوره برنامه راهبردي فناوري اطلاعات محل برگزاري : شركت مپنا سطح دوره مديريتي تعداد: يك مورد زمان:86 چگونگي عرضه آثار : - تعداد مقالات علمي منتشر شده بزبان فارسي:17 مورد - تعداد مقالات علمي منتشر شده بزبان خارجي : 22مورد سوابق راهنمايي پايان‌نامه كارشناسي ارشد و دكتري در سالهاي 1375 -1386 : سمت : استاد راهنما مورد مقطع: كارشناسي ارشد (اتمام يافته)- دانشگاه شهيدبهشتي 14مورد سمت : استاد راهنما مقطع :كارشناسي ارشد (در دست انجام) - دانشگاه شهيدبهشتي 6 مورد سمت سمت : استاد راهنما مقطع :دكتري (در دست انجام) - دانشگاه شهيدبهشتي 3 مورد سمت : استاد راهنما مقطع: دكتري (اتمام يافته) ) – دانشگاه آزاد اسلامي 3 مورد سمت: استاد مشاور مقطع : دكتري (اتمام يافته) -دانشگاه آزاد اسلامي يك مورد سمت: استاد مقطع :كارشناسي ارشد(اتمام يافته)- دانشگاه تربيت مدرس -يك مورد سمت: مشاور مقطع: استاد كارشناسي ارشد (اتمام يافته) -دانشگاه آزاد اسلامي- يك مورد سمت: استاد راهنما مقطع: استاد كارشناسي ارشد (اتمام يافته) -دانشگاه آزاد اسلامي- 14 مورد سمت: استاد راهنما مقطع: استاد كارشناسي ارشد (در دست انجام)-دانشگاه آزاد اسلامي-6 مورد

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

دكترمحمد تقي روحاني رانكوهي در ارديبهشت ماه 1326 در رودسر، به دنيا آمد. وي كارشناسي رشته رياضيات را از دانشگاه تهران اخذ كرد.او براي ادامه تحصيلات دانشگاهي به فرانسه رفت و موفق شد مدرك تخصصي در تله انفنورماتيك «D.E.S.S» رااز دانشگاه پيروماري كوري (پاريس‌6) اخذ نمايد.وي هم اكنون استاديار دانشكدة مهندسي برق و كامپيوتر دانشگاه شهيد بهشتي است. كتاب"مفاهيم بنيادي پايگاه داده‌ها "تاليف وي، در دوره بيستم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال برگزيده شد. گروه : فني و مهندسي رشته : مهندسي كامپيوتر گرايش : تله انفنورماتيك اوضاع اجتماعي و شرايط زندگي : محمد تقي روحاني رانكوهي در يك خانوادة روحاني به دنيا آمد . تحصيلات رسمي و حرفه اي : محمد تقي روحاني رانكوهي تا كلاس نهم در رود سر تحصيل كرد. در سال‌ 1344 از دبيرستان هدف شماره 3 (تهران) ديپلم رياضي گرفت. در سال 1348 از دانشكدة علوم دانشگاه تهران با اخذ مدرك ليسانس رياضي فارغ‌التحصيل شد. در سال 1351 به فرانسه رفت و مدارك تحصيلي ليسانس انفرماتيك، فوق‌ليسانس انفرماتيك و فوق‌ديپلم مطالعات عالي تخصصي در تله افنورماتيك: «D.E.S.S» از دانشگاه پيروماري كوري (پاريس‌6) را اخذ كرد. مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : محمد تقي روحاني پس از اخذ مدرك تخصصي تله افنورماتيك در اواخر سال 1357 به ايران بازگشت. در مهرماه 1358 عضو هيأت علمي دانشگاه شد. در حال حاضر، استاديار دانشكدة مهندسي برق و كامپيوتر دانشگاه شهيد بهشتي است. ايشان در طي‌ّ اين سال‌ها به مشاغل اجرايي زير مدير سرپرست مؤسسة آموزش عالي آمار و انفرماتيك 1358ـ1359 اشتغال داشته‌اند: معاون آموزشي دانشكدة كامپيوتر (گروه كامپيوتر، در دانشگاه شهيد بهشتي 1362ـ1363 عضو « كميتةو سپس مهندسي برق و كامپيوتر) در دانشگاه شهيد بهشتي 1365 ـ 1373. عضو «كميتةبرنامه¬ريزي كامپيوتر» در وزارت علوم و آموزش عالي (1362-1373) واژه‌گزيني كامپيوتر» در فرهنگستان از چند سال پيش تاكنون جوائز و نشانها : كتاب "مفاهيم بنيادي پايگاه داده‌ها " برنده جايزه كتاب سال جمهوري اسلامي ايران در دوره بيستم و همچنين كتاب برگزيده در «يازدهمين دورة كتاب سال دانشگاهي» (دانشگاه تهران ، 1381) مي باشد. چگونگي عرضه آثار : محمد تقي روحاني رانكوهي چند پژوهش در زمينه‌هاي مهندسي فايل‌ها، پايگاه‌ داده‌ها، داده‌‌كاوي و كشف دانش و چند مقاله (داخلي) در مقولة پايگاه داده‌ها دارند. آثار : 1 زبان ماشين و اسمبلي ويژگي اثر : ترجمه،(كتاب تشويقي در دانشگاه تهران‌، 1371) 2 ساخت نرم‌افزار شيئي‌گرا ويژگي اثر : ترجمه،( با همكاري يك مترجم ديگر) 3 سيستم مديريت پايگاه داده‌ها؛ مفاهيم و تكنيك‌ها ويژگي اثر : زير چاپ 4 سيستم و ساختار فايل‌ها ويژگي اثر : تاليف،(چاپ دوازدهم در 1381) 5 سيستم‌هاي عامل ويژگي اثر : ترجمه 6 شيوة ارائة مطالب علمي ـ فني ويژگي اثر : تاليف،(چاپ هفتم در 1381) 7 شيوة ارائة مطالب گفتاري ـ نوشتاري ويژگي اثر : تاليف،( به درخواست وزارت آموزش و پرورش) 8 مفاهيم بنيادي پايگاه داده‌ها ويژگي اثر : تاليف،چاپ اول، 1380، چاپ دوم1381)؛ كتاب برگزيده در «يازدهمين دورة كتاب سال دانشگاهي» (دانشگاه تهران ، 1381)همچنين اين كتاب ، در دوره بيستم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال معرفي و برگزيده شد. آشنايي با كتاب :مفاهيم بنيادي پايگاه‌داده‌ها/ تأليف محمـّدتقي روحانيرانكوهي. ـ تهران: جلوه، 1380. X، بيست، 731ص.: جدول، نمودار.واژه‌نامه. كتابنامه: ص. 727ـ731. موضوع پايگاه داده‌ها، با توجه به نقش آن در سيستم‌هاي كامپيوتري، هميشه موضوعي درخور اهميت بوده است. نظر به تحولات سريع و روز‌افزون در حوزة علوم كامپيوتر، ضرورت تدوين اثري روزآمد براي درس پايگاه داده‌ها در دوره¬هاي كارشناسي مهندسي و علوم كامپيوتر احساس مي‌شد. مؤلف ارجمند، ضمن بهره‌گيري از منابع جديد و معتبر خارجي و نيز تجارب ساليان متمادي تدريس، اثري بديع حاوي بخشي از مفاهيم بنيادي دانش و تكنولوژي پايگاه داده‌ها و اصول مدل‌سازي و طراحي پديدآورده است. اين كتاب، مشتمل بر پانزده گفتار (37 درس) است. در نُه گفتار (14 درس) آغازين به مفاهيم بنيادي دانش و تكنولوژي پايگاه داده‌ها مي‌پردازد و در طي شش گفتار بعدي (شامل 23 درس)‌ مفاهيم اساسي، طرح‌ها و تكنيك‌هاي مربوط به پايگاه داده‌هاي رابطه‌اي را، كه در حال حاضر رايج‌ترند، مورد بحث و بررسي قرار مي¬‌دهد. از ويژگي‌هاي مهم اين اثر، ساختار بديع و شيو? ارائة مطالب است. در هر گفتار، ابتدا به طرح موضوع مي‌پردازد، نكات مهم‌تر ناظر به موضوع را با عنوان «نكته» ذكر مي‌كند و سپس تحت عنوان «كنجكاوي» پرسش‌هايي ظريف كه لازمة پاسخ دادن به آن‌ها درك صحيح موضوع و نكته‌هاي آن است مطرح مي‌كند و آن‌گاه «تمرين درون گفتاري» و در بعضي مباحث، موضوع يا موضوعاتي را با عنوان «موضوع مطالعة بيشتر» به منظور كار تكميلي پيشنهاد مي‌كند. به علاوه، در پايان هر گفتار «تمرينات ديگر» دربارة مطالب مهم گفتار ذكر مي‌شود. پيوست‌هاي كتاب، شامل خلاصه راهنماي آزمايشگاه پايگاه داده‌ها، گرامر SQL، فهرست منابع پايگاه داده‌ها و واژه‌نامه‌هاي فارسي ـ انگليسي و انگليسي ـ فارسي و نيز نمايه، بر مزاياي اثر حاضر افزوده است 9 مقدمه‌اي بر پايگاه داده‌ها ويژگي اثر : تاليف،(چاپ چهارم: 1379، كتاب تشويقي در مراسم كتاب سال 1373)

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 15 منبع :

خلاصه : فريده مهدوي ،در 28 تيرماه‌سال‌1342 در تهران‌ به‌ دنيا آمد. دكتر مهدوي‌ دكتراي‌ ادبيات‌ اروپا است‌ وتخصص‌ ويژه‌اي‌ در ادبيات‌ قرون‌ وسطي‌ دارد. وي‌ به‌ زبان‌هاي‌ فرانسه‌، انگليسي‌، ايتاليايي‌،اسپانيولي‌، لاتين‌ و حدود 70 درصد پرتغالي‌مسلط است‌.وي در شهر راونا واقع در ايالت اميليارمانيا و با حضور جمعي از مسئولان سياسي و فرهنگي ايتاليا ،از دست استاندار اين ايالت به نمايندگي از رياست جمهوري ايتاليا، نشان كمن داتره ، كه بالاترين نشان لياقت در اين كشور است را دريافت كند. دكتر فريده مهدوي دامغاني را بايد به حق يكي از پر كارترين مترجمان حال حاضر دانست ، آن هم مترجم اثاري كه نه تنها خود اثاري بزرگ و جاودانه بوده اند بلكه داراي خالقاني بزرگ چون دانته آليگيري بوده اند. گروه : علوم انساني رشته : زبان و ادبيات اروپا گرايش : ادبيات قرون وسطي اوضاع اجتماعي و شرايط زندگي : دكتر فريده مهدوي درخانواده‌اي‌ تحصيلكرده‌ رشد نمود تا جايي‌ كه‌پدرش‌ استاد دانشگاه‌ «هاروارد» آمريكا است‌. تحصيلات رسمي و حرفه اي : دكتر مهدوي‌ داراي دكتراي‌ ادبيات‌ اروپا است‌ وتخصص‌ ويژه‌اي‌ در ادبيات‌ قرون‌ وسطي‌ دارد. وي‌ به‌ زبان‌هاي‌ فرانسه‌، انگليسي‌، ايتاليايي‌،اسپانيولي‌، لاتين‌ و حدود 70 درصد پرتغالي‌مسلط است‌. همسر و فرزندان : دكتر مهدوي دامغاني ازدواج كرده اند و داراي فرزند مي‌باشند. آرا و گرايشهاي خاص : دكتر مهدوي در خصوص اينكه چرا مترجمي را انتخاب كرده اينگونه ميگويد: "چون دوست مي داشت نويسنده يا شاعر شود، لذا به اشتباه پنداشت كه كار ترجمه آسان‌تر از آن دو كار پيشين است. حال آن كه كار ترجمه، از بسياري جهات، بسيار دشوارتر از نويسندگي يا سرودن شعر است؛ زيرا مترجم ناگزير است بنا به وظيفه اخلاقي‌اي كه دارد، دقيقا بنا به خط سير نويسنده يا شاعري كه اثر وي را در دست ترجمه دارد و با همان سبك و استيل و گزينش واژگان و لحن و حال و هواي مورد نظر صاحب اثر، پيش برود، از اين رو، ناگزير است كه ماهيت «من» خود را در راهروي ورودي سراي انديشه ، بر جاي گذارد، و به درون روح و جان آن نويسنده يا شاعر جلوه كند. او وظيفه دارد نماينده اخلاقي و معنوي صاحب اثر باشد. از اين روست كه معتقدم‌ ترجمه، سخت‌تر از نويسندگي است. زيرا در هنگام تاليف، شما خود، صاحب اثر خود و صاحب قلم و انديشه و روح و جاني هستيد كه دوست داريد بر روي كاغذ بدميد... " جوائز و نشانها : دكتر فريده مهدوي، بارها و بارها به خاطر ترجمه هاي شيرين و مقتدرش جوايز گوناگوني را از آن خود كرده است. در روز دوم مردادماه سال 85 مصادف با 24 ژوئيه 2006، در شهر راونا واقع در ايالت اميليارمانيا و با حضور جمعي از مسئولان سياسي و فرهنگي ايتاليا ،از دست استاندار اين ايالت به نمايندگي از رياست جمهوري ايتاليا، نشان كمن داتره ، كه بالاترين نشان لياقت در اين كشور است را دريافت كند. نماينده رئيس جمهوري ايتاليا در اين آيين با تاكيد بر اين نكته كه نشان لياقت كمن داتره براي نخستين بار به يك فرد غيرايتاليايي اعطا مي شود، گفت: فريده مهدوي دامغاني، نخستين بانوي ايراني و مسلمان است كه اين نشان را از آن خود ساخته است. چگونگي عرضه آثار : وي طول اين شش سال اخير، بيش از بيست جلد از مهم‌ترين آثار منظوم و منثور ادبيات كلاسيك و معاصر ايتاليا را به زبان فارسي ترجمه كرده‌. همين طور به خاطر ترجمه چهار اثر از مهم‌ترين آثار دانته از جمله كمدي الهي و سه كتاب ديگر او" زندگاني نو"، "ميهماني" و "پيرامون سلطنت" كه هرگز تاكنون در كشورهاي خاورميانه و يا حتي در كشورهاي آسيايي ترجمه نشده بود و اين كار را ايرانيان، براي نخستين بار به انجام رساندند. دكتر فريده مهدوي به ترجمه كتب ديني يه زبانهاي اروپايي نيز پرداخته است كه در اين باره اينچنين ميگويد: "توفيقي براي من بود كه از سوي عالم هستي براي ترجمه كتاب زبور آل محمد (ص) به زبان فرانسوي برگزيده شدم. آن هم از طريق خوابي كه بيش از ده سال پيش ديدم. ممكن است تعجب كنيد اما حقيقت اين است كه دستور ترجمه بسياري از كتب ديني را از طريق خواب دريافت كرده ‌ام. ميل داشتم نخست، مرا به عنوان يك مترجم جدي آثار كلاسيك اروپا بشناسند، و بعد به عنوان مترجم آثار ديني، بدين شكل، اميد داشتم و دارم كه با شناختي كه از كارهايم دارند، ‌دريابند كه ترجمه متون ديني را نيز با نهايت دقت و وسواس به انجام خواهم رساند. براي مثال، تا پيش از پارسال، هرگز حتي روحم نيز خبر نداشت كه كتابي تحت عنوان "نفس‌المهموم" اثر محدث قمي (ره) وجود دارد و درباره واقعه كربلا است. اما پس از خوابي كه ديدم، آن كتاب را از ميان كتبي كه در كتابخانه اتاق كار همسرم بود، يافتم. همين طور هم خطبه فدك حضرت زهرا (س) را." وي همچنين‌ به‌ عنوان‌ يك‌ مترجم‌ فعال‌ در دنياي‌ كتاب‌،سخنراني‌هاي‌ زيادي‌ در فرانسه‌، ايتاليا و برزيل‌انجام‌ داده‌ است‌. آثار : 1 پيرامون سلطنت ويژگي اثر : از دانته، ترجمه 2 خطبه غدير خم 3 خطبه فدك حضرت زهرا (س) 4 در آغوش نور ويژگي اثر : ترجمه 5 دعاي عرفه حضرت سيدالشهدا (ع) 6 زندگاني نو ويژگي اثر : از دانته، ترجمه 7 زندگي حضرت زهرا (س) ويژگي اثر : ترجمه به زبان انگليسي 8 شازده كوچولو ويژگي اثر : اثر سنت اگزوپري ،ترجمه 9 صحيفه سجاديه ويژگي اثر : ترجمه به زبان فرانسه 10 كتاب زبور آل محمد (ص) ويژگي اثر : ترجمه به زبان فرانسه 11 كمدي الهي ويژگي اثر : از دانته، ترجمه 12 ميهماني ويژگي اثر : از دانته، ترجمه 13 نفس المهموم ويژگي اثر : از محدث قمي (ره)

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 13 منبع :

خلاصه : يحيي ماهيار نوابي در دهم دي ماه سال 1291 شمسي در شيراز متولد شد. پس از گذراندن دوره ي ابتدايي ، وارد دانشكده ادبيات دانشگاه تهران شد و توانست تا مقطع دكترا تحصيل نمايد. بعد از آن در سال 1327 با سمت دانشياري در دانشگاه تبريز مشغول به كار شد. استاد پس از دوسال براي فراگرفتن زبان هاي كهن ايراني به مدرسه زبان هاي شرقي دانشگاه لندن (SOAS ) رفت و در سال هاي 1949 تا 1951 نزد پرفسور ‹‹ هنينگ›› به فراگيري زبان هاي قديمي ايران مانند : پهلوي ، اوستايي و پارسي باستان پرداخت و يك سال نيز در دانشگاه گوتينگي آلمان ، زبان هاي تركي كهن را فراگرفت. وي پس از بازگشت به كشور ، رياست دانشكده ادبيات تبريز را به عهده گرفت و نيز به تدريس زبان هاي كهن ايران پرداخت. او مدتي نيز جهت تحقيق به آمريكا سفر نمود و پس از بازگشت در دانشگاه تهران به كار تدريس ادامه داد. استاد نوابي در سال 1352 به عنوان مشاور رئيس دانشگاه شيراز رهسپار زادگاه خود شد و همچنين رياست مؤسسه ي آسيايي را تا سال 1358 به عهده گرفت. او پس از انقلاب به تهران بازگشت و فعاليت هاي فرهنگي و ادبي خود را پي گرفت. استاد ماهيار نوابي در 11 مهر ماه سال 1379 در كشور سوئد بدرود زندگي گفت. گروه : علوم انساني رشته : زبان شناسي والدين و انساب : يحيي ماهيار نوابي در خانواده اي سرشناس در شيراز زاده شد. مادر وي از خاندان وصال شيرازي بود ، و بدين سبب نسب به وقار شيرازي ، ارشد اولاد وصال مي رساند. تحصيلات رسمي و حرفه اي : يحيي ماهيار نوابي ، دوران ابتدايي را در زادگاه خويش و دوره ي دبيرستان را در دارالفنون و كالج آمريكايي تهران گذراند. پس از اخذ درجه ي دوم ليسانس از دانشكده ادبيات دانشگاه تهران و گذراندن خدمت نظام ، جهت تحصيل در مقطع دكترا به دانشگاه تهران رفت. استاد پس از دو سال براي فراگرفتن زبان هاي كهن ايراني به مدرسه ي زبان هاي شرقي دانشگاه لندن (SOAS) رفت و در سال هاي 1949 تا 1951 نزد پروفسور ” هنينگ ” به فراگيري زبان هاي قديمي ايران ، مانند پهلوي ، اوستايي و پارسي باستان پرداخت و يك سال نيز در دانشگاه گوتينگي آلمان ، زبان هاي تركي كهن را فراگرفت. استادان و مربيان : يحيي ماهيار نوابي همواره نام پرفسور هنينگ را با احترام بر زبان مي آورد و اولين تحقيقات و نوشته هاي خود را در زمينه ي زبان هاي باستاني ايران ، به وي تقديم داشته است. وقايع ميانسالي : در بيستم خرداد ماه سال 1341 به مناسبت عزيمت يحيي ماهيار نوابي از تبريز ، مجلس وداعي تدارك ديده شد كه به طور خودجوش از سوي دانشجويان و انجمن ادبي دانشكده و همكاران علمي ايشان شكل گرفت و با برنامه ريزي در روز بيست و هفتم خرداد ماه جمع دوستداران و مشتاقان استاد و جمع كثيري از دانشجويان ، مراسم باشكوهي در دانشكده ادبيات ترتيب دادند كه در آن مجلس ، معاريف و دانشمندان و شاعران آذربايجان چون نخجواني ها ، استاد شهريار ، مفتون اميني ، بي رياي گيلاني و بسياري ديگر در آن حضور يافتند و هريك به زباني و به طريقي از خدمات استاد ياد كرده و شاعران به ياد دوران خدمت وي و تأسف از عزيمت او ، سروده ها و اشعار زيبايي قرائت كردند. همكاران علمي استاد و تعدادي از دانشجويان هم هر يك به فراخور ، مطالبي بيان كردند و يا اشعاري خواندند كه جريان اين بزرگداشت به يادماندني ، در دفتر « وداع با استاد ماهيار » از سوي انجمن ادبي دانشكده چاپ و منتشر گرديد. چكامه اي كه استاد شهريار در آن روز و به مناسبت سفر استاد در 12 بيت با عنوان « اشك وداع » سروده بود ، سرشار از احساسات و تعلق خاطر آن شاعر بزرگ نسبت به استاد نوابي بود. چند بيت آغازين آن چنين بود: طوطي ، غمين نشسته كه قناد مي رود شيرين دلش گرفته كه فرهاد مي رود چرخد زمانه كه ياد عزيان مكن ولي عمر عزيز هم مگر از ياد مي رود؟ استاد « ماهيار » ز تبريز بسته بار شاگرد دل شكسته كه استاد مي رود شاعر ديگري كه در اين باره سروده ي خود را در 20 بيت خواند ، آقاي بي رياي گيلاني بود كه مطلع شعر وي اين است: بنگر اي دل حاصل مهر و وفاي خويشتن تا نبندي رشته الفت به پاي خويشتن شعر سروده شده ي آقاي مفتون اميني در اين مجلس بسيار شنيدني است : دل مي تپد به سينه كه جانان وداع كرد خود راست گويي از تن ما جان وداع كرد... استاد ماهيار كه فرزانه پير ماست با مكتب جنون جوانان وداع كرد .... البته در روز دوشنبه بيست و يكم خرداد ماه نيز كه روز عزيمت استاد از شيراز بود ، مراسمي باشكوه در فرودگاه شهر شيراز از سوي انجمن ورزشي دانشكده كه استاد به آن علاقه وافري داشت و همواره در تقويت روحيه ي ورزشكاران كوشش مي نمود ترتيب يافت كه در آنجا هم سخنراني هايي ايراد شد و اشعاري خوانده شد . شعر بلند استاد دكتر اميرخاني در فرودگاه با اين بيت آغاز شد : دردا كه از ديار وطن « ماهيار » رفت آن شهسوار مهر و وفا زين ديار رفت... زمان و علت فوت : يحيي ماهيار نوابي در يازدهم مهر ماه سال 1379 ، به دور از وطن و هنگامي كه براي ديدار دخترش « ميترا » به سوئد سفر كرده بود ،در حالي كه همراه فرزند عازم منزل بود ، در اثر ايست قلبي بدرود زندگي گفت. مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : يحيي ماهيار نوابي جهت ادامه ي تحصيل مدتي به خارج از كشور رهسپار گرديد. وي پس از بازگشت به كشور ، رياست دانشكده ادبيات تبريز را بر عهده گرفت و پس از بازگشت از آمريكا نيز تا سال 1960 همچنان رياست دانشكده ادبيات تبريز را عهده دار بود. پس از آن، نوابي دو سال و نيم به عنوان رايزن فرهنگي در پاكستان به فعاليت پرداخت. و با پايان يافتن مأموريت استاد در پاكستان ، كار تدريس را در گروه فرهنگ و زبان هاي باستاني ايران دانشگاه تهران آغاز كرد و پس از چندي به رياست آن گروه انتخاب شد و به مدت چهار سال در اين مقام بود. استاد سرانجام در سال 1352 خود را بازنشسته كرد و بعد از آن به عنوان مشاور رئيس دانشگاه شيراز رهسپار زادگاه خود شد و رياست مؤسسه ي آسيايي را نيز تا سال 1358 عهده دار شد. فعاليتهاي آموزشي : يحيي ماهيار نوابي پس از به پايان بردن تحصيلات دانشگاهي و اخذ مدرك دكترا ، در سال 1327 با سمت دانشياري در دانشگاه تبريز مشغول به كار شد ، و به تدريس زبان هاي كهن ايران پرداخت. استاد در سال 1957 جهت برخي مطالعات به آمريكا سفر نمود ، وي مدتي نيز به عنوان رايزن فرهنگي در كشور پاكستان سپري نمود و پس از بازگشت ، با سمت استادي زبان هاي باستاني ايران در دانشگاه تهران به كار تدريس ادامه داد. تدريس در مؤسسه ي آسيايي از ديگر فعاليت هاي آموزشي ايشان بود. مراکزي که فرد از بانيان آن به شمار مي آيد : يحيي ماهيار نوابي در مؤسسه ي آسيايي ، دوره ي كارشناسي ارشد زبان و تاريخ و فرهنگ ايران را تأسيس كرد. وي با حمايت دكتر مهر ، گروهي از فضلاي نامدار ايران را براي تدريس تمام وقت و نيمه وقت در مؤسسه ي آسيايي به شيراز دعوت كرد كه برخي چون استاد احمد افشار شيرازي ، دكتر محمود طاووسي ، دكتر علي حضوري و ريچارد فراي به طور تمام وقت و برخي چون استاد تاجبخش ، دكتر فره وش و بدرالزمان قريب به طور نيمه وقت با آن مؤسسه همكاري مي كردند و از دانشگاه شيراز استاداني همچون دكتر نوراني وصال و دكتر جعفر مؤيد شيرازي در آن مؤسسه به تدريس اشتغال داشتند. ساير فعاليتها و برنامه هاي روزمره : يحيي ماهيار نوابي در سال 1957 براي تحقيق در نحوه ي مديريت دانشگاه هاي آمريكا به مدت يك سال به دانشگاه هاي كلمبيا و مينياپليس اعزام شد. وي افزون بر فعاليت هاي آموزشي و پژوهشي همواره حضوري فعال و درخور در مجامع علمي گوناگون داخلي و خارجي داشت و در مراكز و انجمن هاي متعددي از قبيل: انجمن فرهنگ ارتش ، فرهنگستان زبان ايران ( عضويت پيوسته تا انقلاب اسلامي) ، انجمن مجموعه سنگ نبشته هاي ايراني ، انجمن پژوهش هاي مهري ، كنگره تحقيقات ايراني و انجمن پژوهش هاي درسي ، مشاركتي فعال و ثمربخش داشت. از استاد علاوه بر دهها مقاله ي وزين و ارزشمند ، كتاب هاي متعددي نيز به صورت تأليف و ترجمه به يادگار مانده است. آثار : 1 بند هش ايراني ويژگي اثر : پيش از چاپ گنجينه ي دستنويس هاي پهلوي و پژوهش هاي ايراني ، استاد نوابي ، چاپي عكسي نيز از نسخه ي شماره ي يك تهمورس دينشاه از دستنويس « بندهش ايراني » كه در نزد ايران شناسان به TD 1 شهرت دارد ، با مقدمه اي مفصل درباره ي آن به چاپ رسانيده بود. 2 ديوان وقار شيرازي ويژگي اثر : استاد پس از نگارش مجموعه مقاله هايي درباره ي خاندان وصال شيرازي و نيز به سبب نسبتي كه با وقار ، ارشد فرزندان وصال شيرازي داشت و چون شعرهاي وقار را بيش از ديگر اعضاي شاعر آن خاندان مي پسنديد ، از اين رو به فكر تصحيح و چاپ ديوان وي برآمد و جلد اول از اين ديوان را كه دربردارنده ي 215 قصيده ( از «الف» تا «ر» ) از شاعر است ، با ديباچه اي در معرفي خود شاعر و نسخه ي خطي ديوان او و توضيحاتي درباره ي اشعار وي در 430 صفحه چاپ نمود. 3 كتاب شناسي ايران ويژگي اثر : فهرستي از مقالات و كتاب هايي كه به زبان هاي اروپايي درباره ي ايران به چاپ رسيده است. استاد در مقدمه ي جلد اول از كتاب ده جلدي كتاب شناسي ايران نوشته اند : «... گردآوري اين فهرست را در سال هاي 1328 - 1330 ، كه در لندن و گتينگن بودم و به آموختن زبان هاي ايراني ميانه و كهن ، و پژوهش در فرهنگ ايران پيش از اسلام مي پرداختم ، آغاز كردم ... » كتاب از ارزش ويژه اي برخوردار است ، پيش از آن هيچ منبع مؤثقي براي دست يافتن به آنچه ديگران درباره ي ايران نوشته اند ، به طور يك جا وجود نداشت. استاد نوابي تقريبا مدت پنجاه سال از عمر خود را بر سر اين كار گذاشت كه حاصل آن به صورت يك مجموعه ي ده جلدي درآمد. جلد اول اين كتاب در بردارنده ي اين موضوعات است : مطالعات در زمينه ي اوستا ، ماني و مانويت ، فارسي باستان ، پهلوي ( ساساني و اشكاني ) ، پارسيان هند ، زرتشت گرايي. جلد دوم كتاب شناسي ايران ، شامل زبان ، ادبيات ، شعر و شاعران ايران است كه ديگران درباره ي آن تحقيق و قلمفرسايي كرده اند. جلد سوم كتاب شناسي ايران ، دربردارنده ي فهرست مقالات و كتاب هاي ديگران درباره ي : باستان شناسي ، معماري ، هنر ( شامل فرش و قالي ) و سكه است. جلد چهارم كتاب شناسي ايران ، شامل سفرنامه هاست. جلد پنجم كتاب شناسي ايران ، شامل : اساطير و روابط خارجي ( سياسي نظامي ) است. جلد ششم كتاب شناسي ايران ، شامل : دين و فلسفه و دانش است. جلد هفتم كتاب شناسي ايران ، شامل : زبان شناسي زبان هاي ايران باستان : مادي ، اوستايي ، فارسي باستان ، زبان هاي ايراني ميانه ، زبان هاي غيرايراني رايج در ايران ، زبان هاي ايراني نو و گويشهاي گوناگون ايراني ديگر است. جلد هشتم كتاب شناسي ايران ، شامل : جغرافيا ، نقشه ها ، ايالات و شهرهاي ايران ، زيست شناسي ، جانور شناسي ، جامعه شناسي ... فولكور شهرهاي مختلف ايران و ... است. جلد نهم كتاب شناسي ايران ، شامل : كشاورزي ، تمدن ، ارتباطات ، اقتصاد ، فرهنگ ، سياست و ... است. 4 گنجينه ي دستنويس هاي پهلوي و پژوهش هاي ايراني ويژگي اثر : شامل 57 جلد. اين مجموعه به جز شماره هاي 39 ، 50 و 51 كه اولي و سومي ( 39و51 ) مجموعه مقالات پروفسور فراي و شماره ي 50 تعدادي از مقالات استاد نوابي است ، بقيه چاپ عكسي است از نسخ موجود در كتابخانه هاي هند و زبان اوستايي و پهلوي كه اغلب آنها براي نخستين بار چاپ و به جامعه ي علمي جهان عرضه گرديده اند. اين مجموعه كه در قطع ها و اندازه هاي متفاوتي ـ به اندازه ي اصل نسخه ي خطي ـ عكسبرداري شده ، حدود پانزده هزار صفحه مي باشد. 5 متن هاي پهلوي ويژگي اثر : در راستاي چاپ عكسي نسخه هاي پهلوي ، كتاب متن هاي پهلوي گردآورده ي دستور جاماسب جي ، منوچهر جي جاماسب آسا با مقدمه ي « بهرام گور انكساريا » را استاد با كسب اجازه از انكساريا و نوشتن مقاله به زبان انگليسي به چاپ رسانيد. 6 مجموعه مقالات پروفسور بيلي ويژگي اثر : استاد نوابي اعتقادي فراوان به پرفسور « سرهارلد بيلي » زبان شناس و ايران شناس بزرگ معاصر انگليسي داشت. در هر سفري كه به اروپا مي داشت ، ديداري از وي مي نمود. با كسب اجازه از استاد بيلي ، قرار شد كه همه ي كوته نوشته هاي ايشان را فراهم آورده و به چاپ برساند كه دو جلد از آن مقالات ، مجموعاً شامل 73 مقاله كه نوشته هاي بيلي تا سال 1952 م. بود ، با مقدمه اي از استاد نوابي در سال 1981 م. در شيراز منتشر شد و قرار بود كه مجلدات بعدي را نيز به همين ترتيب نشر دهد كه مشكلات چاپ و كاغذ و موارد ديگر اين فرصت را به استاد نداد. 7 منظومه درخت آسوريك ويژگي اثر : متن پهلوي ، آوانوشت ، ترجمه ي فارسي ، فهرست واژه ها و يادداشت ها. اين كتاب دربردارنده ي موضوعات زير مي باشد: الف) مقدمه ي استاد ، درباره ي اين متن پهلوي و تحقيقات و چاپ هايي كه ديگران از اين متن نموده اند ، با ارجاعات مربوط. ب) مقاله ي شعري به زبان پهلوي ، از پرفسور و.ب.هنينگ ، به ترجمه ي استاد نوابي. ج) منظومه ي پهلوي درخت آسوريك از روي نسخه ي جاماسب آسانا. د) متن پهلوي ،آوانويسي لاتين و ترجمه ي فارسي آن ، همراه با زيرنويس هاي مفصل در توضيح متن و واژگان متن. 8 يادگار زريران ويژگي اثر : اين كتاب كه يكي از آثار كهن فارسي ميانه است و به نظر دانشمندان ، اصلاً به زبان اشكاني بوده و سپس به فارسي ميانه بازنويسي شده ، شايد اولين تعزيه و يا نمايشنامه ايراني باشد كه براي ما باقي مانده است. كتاب شامل پيشگفتاري است درباره ي متن ، پس ، متن پهلوي آن آمده و سپس ترجمه ي متن يادگار به زبان فارسي صورت پذيرفته و با آنچه در شاهنامه آمده مورد سنجش قرار گرفته و يادداشت هاي لازم براي آن تهيه و در پايان بخش منظوم آن آوانويسي و درج گرديده و واژه نامه كتاب به طور كامل فراهم و چاپ شده است.

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

خلاصه : هرمز ميلانيان در سال 1316 در تهران متولد شد . وي تحصيلات عالي خود را در رشته زبان شناسي با گرايش هاي زبان شناسي ساختگر ا و نقشگرا در دانشكده ادبيا ت و علوم انساني دانشگاه پاريس ادامه داد و موفق به اخذ درجه دكتر ا شد . از فعاليت هاي تخصصي دكتر ميلانيان مي توان به تدريس در دانشگاه تهرا ن و دانشگاه هاي خارج از كشور اشاره كرد. همچنين سرپرستي پژوهشهاي زبان شناسي در داخل و خارج از كشور بر عهده داشته است . وي عضو انجمن زبان شناسي پاريس و انجمن جهاني زبان شناسي نقشگرا است و تاليفات متعددي منتشر كرد ه است . گروه : علوم انساني رشته : زبان شناسي گرايش : زبان شناسي عمومي والدين و انساب : هرمز ميلانيان، در سال 1316 شمسي در تهران متولد شد. پدر هرمز ناخدا حسن ميلانيان فرمانده ناو «پلنگ» بود كه در جمله متخلفين به ايران (روسها از شمال و انگليسي ها از جنوب) هنگام دفاع از آبادان زخمي و پس از انتقال به تهران در 38 سالگي به درجه شهادت نائل آمد. مادرش درخشنده شيمي مسئوليت بزرگ كردن و تربيت هرمز و برادر كوچكتر هومان را بر عهده گرفت. تحصيلات رسمي و حرفه اي : هرمز ميلانيان تحصيلات ابتدايي و متوسطه را در تهران در دبيرستانهاي شرف و دارالفنون سپري نمود. علاقه اي كه به ادبيات به ويژه ادبيات فارسي داشت موجب گرديد كه پس از دريافت ديپلم متوسطه در رشته ادبي و موفقيت در امتحان ورودي دانشكده ادبيات تهران به سال 1334، در رشته ادبيات فارسي ادامه تحصيل دهد. در سال 1337 پس از اخذ درجه ليسانس در رشته ادبيات فارسي، علاقه اي كه بهر زبان فارسي و آموختن زبانهاي بيگانه داشت وي را مصمم كرد كه به تحصيل در رشته «‌زبان شناسي» بپردازد با اين كه تصوير چندان روشني از اين دانش كما بيش نوين نداشت. ‌ در شهريور ماه 1339 (1960) شرايط ادامه تحصل در اين رضشته براي او پيش آمد و به پاريس رفت . در دانشكده ادبيات و علوم انساني دانشگاه پاريس (سربن) نام نويسي كرد و با زبانشناسي ساختگرا و به ويژه نقش گرا آشنايي نزديك پيدا كرد. در مدت پنج سالي كه در پاريس اقامت داشت به اخذ دو «گواهينامه عالي»‌در «‌زبان شناسي عمومي»‌و «آوا شناسي»‌ و درجه دكتري در « زبانشناسي عمومي»‌(با قيد «بسيار مفتخر»)‌نائل شد.[ از زبان ميلانيان ،كتاب ماه ادبيات و فلسفه ،شهريور 1379] استادان و مربيان : هرمز ميلانيان در دانشگاه تهران از استاداني چون استاد فروزانفر، استاد همايي، استاد مدرس رضوي، دكتر معين، دكتر خانلري، دكتر مقدم، دكتر صفا، دكتر كيا، دكتر خطيبي و بانو نفيسي بهره مند شود. در فرانسه به عئوان نخستين دانشجوي ايراني «آندره مارتينه» زبان شناس برجسته فرانسوي با زبانشناسي ساختگرا و نقشگرا آشنا شد. مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : هرمز ميلانيان، پس از مراجعت از فرانسه به ايران در سال 1344 ،در «بنياد فرهنگ ايران «مسئوليت پژوهش در زمينه تاريخ زبان فارسي را زير نظر دكتر پرويز خانلري ،بر عهده گرفت .در نيمه دوم سال تحصيلي 45-1344 پس از موفقيت در امتحان استاد ياري به عنوان استاد يار زبان شناسي در گروه «زبان شناسي همگاني و زبان هاي باستاني »دانشكده ادبيات و علوم انساني دانشگاه تهران -كه بنيانگذار آن مرحوم دكتر مقدم بود -به استخدام رسمي در آمد. در شهريور ماه 1349 به عنوان استاديار مهمان، به مدت يكسال تحصيلي به دنشگاه ايلينوي در شهر اوربانا براي تدريس زبان فارسي اعزام شد. پس از مراجعت به ايران در سال 1350، بار ديگر به تدريس در دانشگاه تهران ادامه داد و چند سال بعد به رتبه‌ دانشياري ارتقا يافت. در طول سالهاي 50 شمسي با «فرهنگستان زبان ايران» نيز همكاري داشت و در جلساتي از كميسيون واژه گزيني آن شركت داشت. دكتر ميلانيان قبل از پيروزي انقلاب به مدت يك سال و نيم به عنوان مدير گروه زبان‌شناسي و زبان‌هاي باستاني دانشگاه تهران انتخاب شد. ساير فعاليتها و برنامه هاي روزمره : هرمز ميلانيان سرپرستي پژوهشهايي را در زمينه دستور ،تلفظ و املاي فارسي بر اساس آزمونهاي ميان پاسخگويا نفارسي زبان برخوردار از تحصيلات لااقل دبيرستاني را برعهده داشت .همچنين وي در چندين كنگره و همايش تحقيقات ايراني و نيز زبان شناسي عمومي در ايران و خارجه از كشور شركت كرده است. استاد ميلانيان شش ماه پس از انقلاب باري استفاده از فرصت مطالعاتي كه پرونده دانشگاهي آن از مدتها پيش آماده شد، عازم فرانسه گرديد و كمي بعد از سوي دانشگاه (سوربن )جديد (پاريس 3 ) «به عنوان استاد مهمان » براي تدريس زبان ،ادبيا ت و زبان شناسي فارسي در آن دانشگاه دعوت شد ،اين دوره فعاليت از سال 1979 تا سال 1985 بمدت شش سال به طول انجاميد .و از سال دوم سرپرستي بخش فارسي آن دانشگاه به ايشان واگذار گرديد. دكتر ميلانيان در شهريور ماه 1378 (1996)پس از 17 سال به ايران باز گشت و از آن زمان اشتغال عهده ايشان تاليف ،ترجمه و تحقيق در زمينه زبان شناسي عمومي و فارسي مي باشدو در اين زمينه با« موسسه فرهنگي شهيد رواقي» انتشارات «هرمس» و نيز انتشارات «فرهنگ معاصر» افتخار همكاري دارد. دكتر ميلانيان عضو انجمن زبان شناسي پاريس و انجمن جهاني زبان شناسي نقشگرا است . آرا و گرايشهاي خاص : هرمز ميلانيان در تاليفات خود ،اعمال معيارهايي از زبان شناسي نوين بر زبان فارسي را دنبال كرده است كه آن ر ادر كارايي و پيشبرد آگاهي در مورد نظام زبان شناسي و نيز خط فارسي موثري مي داند . همچنين وي كوشيده است براي اصطلاحات زبان شناسي نوين معادلهاي فارسي مناسبي را پيشنهاد دهد كه بسياري از آنها پذيرفته شده اند . دكتر ميلانيان هدف خود را در فعاليتهاي علمي ،توجه به كار برد فرهنگي و اجتماعي زبان فارسي و تقويت و گسترش آن و كم كردن فاصله ميا ن زبان گفتار و نوشتار و مخالفت با دستور العملهاي تصنعي در زمينه تلفظ و املا. ________________________________________ آثار : 1 les monemes et les procedes de passage en person :de la categorie verbale a la cate gorie nomiale et vice versa ويژگي اثر : اين مقاله به زبان فرانسه به عنوان «تكواژه هاو روند هاي گذر در زبان فارسي ،از مقوله فصل به مقوله اسم و بالعكس».در سال 1968 در نشريه نيويورك شماره 25 ،منتشر شد. 2 Peut- on dire qu une langue est plus difficile qu une autre ويژگي اثر : عنوان اين مقاله «آيا مي توان گفت زباني از زبان ديگر مشكلتر است ؟»كه در نشريه زير با مشخصات آمده منتشر شده است. Actes clu 8e Colloque de la societe internationale de la linguistique fonctionnelle , grece ,1978. 3 آزادي و بند درزبان ويژگي اثر : اين مقاله درجشن نامه دكتر محمد مقدم ،نشريه دانشكده ادبيات و علوم انساني دانشگاه تهران ،شمار ه 24 و درسال 1355 منتشر شد. 4 چند نكته درباره كلمه هاي فارسي در گذشته و حال ويژگي اثر : مجموعه خطابه هاي نخستين كنگره تحقيقات ايراني ،دانشگاه تهران كه در سال 1350 منتشر شد. 5 چند نكته درباره وابسته هاي ملكي و زبان فارسي ويژگي اثر : اين مقاله در مجله سخن ،سال 20 ،شماره 3 ، سال 1349 منتشر شده است. 6 خنثي شدن تقابلهاي دستوري در گروه اسمي زبان فارسي ويژگي اثر : اين مقاله در مجله دانشكده ادبيات و علوم انساني دانشگاه تهران ،سال 17 ،شماره 2 ، 1348 منتشر شده است. 7 درست و غلط در زبان از ديدگاه زبان فارسي ويژگي اثر : اين مقاله در نشريه فرهنگ و زندگي ،شماره 22-21 در سال 1355 منتشر شد. 8 دستگاه عدد و زبان فارسي ويژگي اثر : اين مقاله در مجموعه خطابه هاي سومين كنگره تحقيقات ايراني توسط بنياد فرهنگ ايران در سال 1351 منتشر شد . 9 زبان شناسي و تعريف زبان ويژگي اثر : اين مقاله در نشريه فرهنگ و زندگي ،شماره 2 ،سال 1349 منتشر شده است. 10 كاربرد زبان فارسي درزمينه علوم و فنون ويژگي اثر : اين مقاله در مجموعه سخنراني ها در نخستين سمينار آموزش زبان و ادبيا ت فارسي در دانشگاه ها و موسسات آموزش عالي وزارت علوم و آموزش عالي در سال 1350 منتشر شده است . 11 كلمه و رمز هاي آن در زبان و خط فارسي ويژگي اثر : اين مقاله در مجله دانشكده ادبيات و علوم انساني دانشگاه تهران ،سال18 ،شماره 3 ،سال 1350 منتشر شده است . 12 كهنه و نو در زبان فارسي ويژگي اثر : اين مقاله در نشريه كتاب امروز ،شماره 5 و درسال 1352منتشر شد. 13 كوتاه ترين جمله و ساختمان آن در زبان فارسي ويژگي اثر : اين مقاله در پژوهشنامه فرهنگستان زبان ايران ،شماره 1 در سال 1354 منتشر شد . 14 گسترش و تقويت فرهنگي زبان فارسي ويژگي اثر : اين كتاب توسط انتشارات كاويا ن در سال 1351 منتشر شد.

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

خلاصه : مصطفي عاصي در سال 1324 در تهران بدنيا آمد.ايشان داراي مدرك دكتراي رشته زبان شناسي گرايش كامپيوتر و فرهنگ نگاري از دانشگاه اكستر انگلستان - 1368ميباشد.نامبرده هم اكنون عضو هيئت علمي فرهنگستان زبان ايران و پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي(با درجه علمي دانشيار) مي باشد. گروه : علوم انساني رشته : زبان شناسي گرايش : كامپيوتر و فرهنگ نگاري والدين و انساب : مصطفي عاصي فرزند سيد محمد عاصي است. تحصيلات رسمي و حرفه اي : تحصيلات مصطفي عاصي به قرار زير است: ديپلم رياضي از دبيرستان دارالفنون تهران - 1342 ليسانس (كارشناسي ) زبان و ادبيات انگليسي از دانشكد ه ادبيات دانشگاه تهران - 1347 فوق ليسانس (كارشناسي ارشد) زبانشناسي همگاني ازدانشكد ه ادبيات دانشگاه تهران - 1350 دكتري زبانشناسي با گرايش كامپيوتر و فرهنگ نگاري از دانشگاه اكستر انگلستان - 1368 ‏‏‏‏‏دوره هاي تخصصي : دوره روش تدريس زبان انگليسي - 1350 دوره هاي آشنايي با مباني كامپيوترو سيستم هاي عامل , برنامه نويسي RPG ,COBOL, ASSEMBLER , ,FORTRAN SNOBOL و تحليل سيستم ها از سال 1352 تا سال 1359در ايران و انگلستان دوره هاي آشنايي با سيستم شبكه كامپيوتري MULTICS و كاربردمجموعه Office و نرم افزارهاي آماري ازجمله SPSS در محيط Windows ازسال 1358 تا سال 1377 ( دانشگاه اكستر ) دوره هاي ايجاد و مديريت پايگاه داده ها و ارايه اطلاعات در شبكه جهاني اينترنت - 1377( دانشگاه اكستر ) دوره آشنايي و كار با نرم افزارهاي مديريت اصطلاحات Trados و Multiterm در دانشگاه وين - 1381 مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : پيشينه استخدامي و اداري دكتر عاصي به ترتيب زير است : عضو هيأت علمي فرهنگستان زبان ايران و پژوهشگاه علوم انساني از 1350 تا كنون وضعيت كنوني استخدامي : دانشيار پژوهشي پايه 26 و مدير گروه هاي آموزشي و پژوهشي زبان شناسي همگاني در پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي عضويت در مجامع علمي : عضو انجمن رايانش ادبي و زباني ( ALLC ) از 1358 عضو انجمن فرهنگ نگاري اروپا ( EURALEX ) از بدو تأ سيس - 1362 عضو انجمن فرهنگ نگاري آمريكاي شمالي ( DSNA ) از 1369 عضو انجمن فرهنگ نگاري آسيا (ASIALEX) ازبدو تأ سيس - 1376 عضو انجمن زبان شناسي ايران و مدير گروه هاي تخصصي زبان شناسي رايانه اي و فرهنگ نگاري از بدو تأسيس – 1381 عضو گروه هاي واژه گزيني رايانه وفناوري اطلاعات و زبان شناسي فرهنگستان زبان و ادب قارسي فعاليتهاي آموزشي : پيشينه تدريس : آموزش زبان انگليسي از 1350 تا 1354 (د ر مركز آموزش زبان نيروي هوايي ، مركز آموزش مخابرات و مدرسه زبان‌هاي خارجي كارآ ) تدريس دانشگاهي ( در دانشگاههاي تهران ، علامه طباطبايي ، الزهرا ، مشهد ، اصفهان ، پزشكي ايران ، آزاد اسلامي و پژوهشگاه علوم انساني ) : زبان انگليسي و درسهاي تخصصي زبان شناسي در دوره هاي كارشناسي ارشد و دكتري زبانشناسي همگاني ، زبان انگليسي و فرهنگ و زبانهاي باستاني از 1356 تا كنون : زبانشناسي رايانه اي (كامپيوتري ) ، فرهنگ نگاري ، مباني كامپيوتر و كاربرد آن ، اصول دستور زبان ، ساختواژه، ساخت زبان فارسي ، مقدمات زبانشناسي ، روش تحقيق ،گويش شناسي راهنمايي و مشاوره بيش از شصت پايان نامه دوره كارشناسي ارشد و دكتري زبانشناسي در پژوهشگاه و دانشگاه هاي ديگر مراکزي که فرد از بانيان آن به شمار مي آيد : - ايجاد پايگاه داده هاي واژگاني دوزبانه براي فرهنگ هاي فارسي به انگليسي از 1378 تا 1381 - راه‌اندازي پايگاه داده هاي زبان فارسي در اينترنت - 1384 چگونگي عرضه آثار : پيشينه كارهاي پژوهشي : شركت در طرح تهيه فرهنگ مترادفهاي فارسي از 1350 تا 1357 شركت در طرح بررسي واژه هاي مركب در آثار نظامي گنجوي - 1355 شركت در طرح تهيه واژه نامه هاي بسامدي با كامپيوتر از 1354 تا 1356 شركت در طرح تهيه واژه نامه هاي چند زبانه و ريشه شناسي - 1355 شركت در گروه هاي واژه گزيني كامپيوتر ، زبان شناسي ، متالورژي ، حسابداري و ادب و هنرفرهنگستان زبان ايران از 1354 تا 1357 و فرهنگستان زبان و ادب فارسي از سال 1378 تاكنون شركت در گردآوري و تدوين كامپيوتري واژه هاي پيشنهادي فرهنگستان زبان ايران از 1356 تا1360 طراحي ، پژوهش و اجراي طرح ‏‏"‏‏ سيستم فارسي " ( Farsi System )براي پردازش و چاپ متن دوزبانه فارسي و انگليسي با كامپيوتر- 1359 سرپرستي و شركت در طرح فرهنگنامه جوانان و نوجوانان از 1360 تا 1362 شركت در طرح فرهنگ برابرهاي فارسي براي واژه هاي علمي و فني از 1363 تا 1368 اجراي طرح واژه نامه نويسي تخصصي با كمك كامپيوتر ( رساله دكتري ) از 1358 تا 1368 سرپرستي و اجراي طرح بررسي كاربرد كامپيوتر در پژوهشهاي زباني از 1369 تا 1371 شركت در تدوين استاندارد ملي كد تبادل اطلاعات 8 بيتي فارسي ا ز 1370 تا 1372 شركت در تدوين استاندارد ملي براي صفحه كليد فارسي كامپيوتر -1373 شركت و مشاوره در طرح تهيه فرهنگ جامع مديريت از 1371 تا 1373 سرپرستي و اجراي طرح ايجاد پايگاه داده هاي زبان فارسي از 1372تا 1383 شركت در تدوين استاندارد بين المللي نويسه گرداني فارسي - 1378 شركت در تدوين استاندارد بين المللي آوانويسي فارسي - 1379 طراحي و اجراي طرح پژوهشي تعيين مؤلفه هاي زباني براي بهره گيري در سيستم هاي بازيابي اطلاعات و متن كاو فارسي – 1382 مأموريتهاي علمي و كنفرانس ها : سمينار بين المللي فرهنگ نگاري ( اكستر - انگلستان ) 1357 مدرسه تابستاني بين المللي فرهنگ نگاري ( اكستر - انگلستان ) 1359 سمينار واژه گزيني براي اصطلاحات صنعت بيرينگ ( تهران ) - 1366 نخستين كنفرانس زبانشناسي ( تهران ) با ارائه مقاله - 1369 چهارمين كنفرانس بين المللي فرهنگ نگاري ( مالاگا - اسپانيا ) با ارائه مقاله - 1369 سمينار زبانشناسي كامپيوتري ( مشهد ) دو سخنراني - 1370 دومين كنفرانس زبانشناسي ( تهران ) با ارائه مقاله - 1371 سمينار بررسي نقش اطلاع رساني در تحقيق و توسعه ( تهران ) با ارائه مقاله - 1372 ششمين كنفرانس بين المللي فرهنگ نگاري ( آمستردام - هلند ) با گزارش و پوستر - 1373 سومين كنفرانس زبانشناسي ( تهران ) با ارائه مقاله - 1374 فرصت مطالعاتي در مركز تحقيقات فرهنگ نگاري ( دانشگاه اكستر - انگلستان ) 1375 چهارمين كنفرانس زبانشناسي (تهران ) با ارائه مقاله - 1376 فرصت مطالعاتي در مركز تحقيقات فرهنگ نگاري (دانشگاه اكستر - انگلستان ) 1377 نخستين هم انديشي واژه گزيني و اصطلاح شناسي (تهران) با ارائه مقاله 1380 پنجمين كنفرانس زبانشناسي (تهران ) با ارائه مقاله – 1380 نخستين همايش ملي ايران شناسي (تهران) 1381 دومين كنفرانس علوم شناختي (تهران) 1381 آكادمي تابستاني اصطلاح شناسي ( دانشگاه وين – اتريش ) با سخنراني - 1381 دومين هم انديشي واژه گزيني و اصطلاح شناسي (تهران) با ارائه مقاله 1382 نخستين هم انديشي ترجمه شناسي (تهران) با ارائه مقاله 1382 كارگاه آموزشي ويرايش (تهران) با ارائه مقاله 1382 پنجمين كنفرانس سراسري سيستم هاي هوشمند (مشهد) با ارائه مقاله 1382 دومين كارگاه بين‌المللي فناوري اطلاعات و رشته‌هاي وابسته (WITID 2004) (كيش) باارائه مقاله 1382 نخستين هم‌انديشي دستور زبان فارسي (فرهنگستان زبان و ادب فارسي- تهران) با ارائه مقاله 1382 اولين كارگاه پژوهشي زبان فارسي و رايانه (دانشگاه تهران) با ارائه طرح و شركت در ميزگرد 1383 دومين همايش آموزش الكترونيكي (مركز فناوري اطلاعات و ارتباطات پيشرفته دانشگاه صنعتي شريف تهران) با ارائة مقاله - 1383 ششمين كنفرانس زبانشناسي (تهران ) با ارائه مقاله – 1383 همايش هفتة پژوهش (پژوهشگاه علوم انساني – تهران ) با ارائة مقاله و كارگاه پژوهشي -1383 اولين همايش بين‌المللي بومي‌سازي مبتني بر فناوري اطلاعات در حوزة خط و زبان فارسي ( مركز تحقيقات مخابرات – تهران ) با ارائة مقاله – 1384 دومين كنفرانس بين‌المللي فناوري اطلاعات و دانش (دانشگاه صنعتي امير كبير- تهران) با ارائة مقاله – 1384 نخستين همايش انجمن زبان شناسي ايران (تهران) دبير همايش -1384 تعداد مقالات ارائه شده در همايشها و منتشر شده در مجلات معتبر علمي :34 مورد تعداد مقالات بزبان انگليسي:13 مورد آثار : 1 Information and Documentation – Transliteration of Arabic Characters into Latin Characters- Part4: Phonetic Transcription of Persian ويژگي اثر : International Standard: ISO/DIS 233-4. -2000 2 Information and Documentation – Transliteration of Arabic Characters into Latin characters - Part 3 : Persian Language ويژگي اثر : Simplified Transliteration. International Standard: ISO 233-3. -1999 3 استاندارد صفحه كليد فارسي كامپيوتر ويژگي اثر : (تاليف گروهي ) ، شماره استاندارد ملي ايران : 2901 ، تهران ، موسسه استاندارد وتحقيقات صنعتي ايران . -1373 4 استاندارد كد تبادل اطلاعات 8 بيتي فارسي ويژگي اثر : ( تاليف گروهي‌(، شماره استاندارد ملي ايران: 3342 ، تهران ، موسسه استاندارد و تحقيقات صنعتي ايران . -1372 5 استاندارد نحوة ارائة كد زبانها ويژگي اثر : (تأليف گروهي) ، تهران ، مؤسسة استاندارد و تحقيقات صنعتي ايران. -1382 6 پيشنهاد شما چيست ؟ برخي از واژه‌هاي رايانه‌اي ويژگي اثر : (تاليف گروهي‌) ، تهران ، فرهنگستان زبان ايران -1355 7 سيستم رايانه‌اي و برنامه‌هاي واژه‌نامه‌هاي بسامدي ويژگي اثر : (تاليف گروهي‌) ، تهران ، فرهنگستان زبان ايران -1355 8 سيستم رايانه‌اي و برنامه‌هاي واژه‌نامه‌هاي چندزباني و ريشه‌شناسي ويژگي اثر : ( تاليف گروهي)، تهران ، فرهنگستان زبان ايران . -1355 9 فر هنگ زبانشناسي ويژگي اثر : (نرم افزار كامپيوتري ) ( باهمكاري محمد عبدعلي ) ، تهران . -1375 10 فرهنگ جامع مديريت ويژگي اثر : (مشاور) ، تهران ، دانشگاه علامه طباطبائي -1377 11 فرهنگ چهارجلدي فارسي – انگليسي ويژگي اثر : ( 4172 صفحه) (با همكاري دكتر منوچهر آريانپور)، تهران، جهان رايانه-1382 12 فرهنگ يك جلدي فارسي – انگليسي ويژگي اثر : ( 1600 صفحه) (با همكاري دكتر منوچهر آريانپور)، تهران، جهان رايانه-1384 13 مجموعه مقالات نخستين همايش انجمن زبان شناسي ايران ويژگي اثر : (380 صفحه) , تهران , انجمن زبان شناسي ايران 14 واژگان گزيده زبانشناسي ويژگي اثر : (با همكاري محمد عبدعلي) ، تهران ، شركت انتشارات علمي و فرهنگي -1375 15 واژه هاي رايانه(2) ويژگي اثر : (تأليف گروهي) مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسي ، تهران-1383 16 واژه هاي تخصصي رايانه(1) ويژگي اثر : (تأليف گروهي) مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسي ، تهران-1380

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

خلاصه : دكتر محمد دبيرمقدم در سال 1332 شمسي در كاشان متولد شد.ايشان داراي مدرك دكتراي زبانشناسي از دانشگاه ايلينوي(اربانا) امريكا مي باشد.دكتر دبير مقدم در حال حاضر استاد دانشگاه علامه طباطبايي است. ايشان در زمينه هاي مختلف ازجمله زبانشناسي نظري، زبانشناسي فارسي، معني شناسي و كاربردشناسي زبان فعاليت پژوهشي داشته و مقالات متعددي نيز به زبانهاي فارسي و انگليسي منتشر كرده است. كتاب "زبانشناسي نظري: پيدايش و تكوين دستور زايشي" تاليف، محمد دبيرمقدم ، در دوره هيجدهم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال برگزيده شد. گروه : علوم انساني رشته : زبان شناسي تحصيلات رسمي و حرفه اي : محمد دبير مقدم تحصيلات ابتدايي و متوسطه را در كاشان و تهران گذراند. تحصيلات دانشگاهي را در رشتۀ زبانشناسي تا مقطع فوق ليسانس در دانشگاه تهران سپري كرد. آنگاه عازم امريكا شد و دكتراي زبانشناسي را از دانشگاه ايلينوي(اربانا) امريكا اخذ نمود. مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : محمد دبير مقدم در حال حاضر استاد دانشگاه علامه طباطبايي است. ايشان در زمينه هاي مختلف ازجمله زبانشناسي نظري، زبانشناسي فارسي، معني شناسي و كاربردشناسي زبان فعاليت پژوهشي داشته و مقالات متعددي نيز به زبانهاي فارسي و انگليسي منتشر كرده است. جوائز و نشانها : كتاب "زبانشناسي نظري: پيدايش و تكوين دستور زايشي" تاليف، محمد دبيرمقدم ، در دوره هيجدهم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال برگزيده شد. آثار : 1 زبانشناسي نظري: پيدايش و تكوين دستور زايشي ويژگي اثر : تاليف،اين كتاب ، در دوره هيجدهم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال معرفي و برگزيده شد. آشنايي با كتاب: «زبانشناسي نظري: پيدايش و تكوين دستور زايشي» زبانشناسي نظري: پيدايش و تكوين دستور زايشي/ تأليف محمد دبير مقدم.- تهران: سخن، 1378.- 580ص: نمودار. واژه نامه. كتابنامه:ص[527] – 545. اثر حاضر به توصيف عمده ترين رويكرد زباني در نيم? دوم قرن بيستم ميلادي مي پردازد. دستور زايشي (Generative Grammar) مكتبي مسلط و غالب در زبانشناسي نظري امروز است كه با ارائ? مجموعه اي از نظريه هاي زباني، انقلابي در زبانشناسي و علوم شناختي به وجود آورده است. كتاب مشتمل بر دوازده فصل است و مؤلف محترم تلاش كرده است به منظور برطرف نمودن خلاء نظري موجود در زبانشناسي امروز ايران، با اتكاء به منابع دست اول و گفتگوي حضوري و تبادل نظر با برخي از زبانشناسان صاحبنظر و تأكيد بر جنب? آموزشي كتاب، زمين? لازم را براي دانشجويان و پژوهشگران به منظور فهم بهتر متون تخصصي فراهم آورد. كتابنام? مفصل، معادل سازي براي اصطلاحات تخصصي و واژه نام? دو سوي? فارسي و انگليسي از ديگر امتيازات اين اثر است.

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

خلاصه : سيما وزير نيا در حيطه زبان آموزي و زبان شناسي فعاليت مي كند . او آثار متعددي در آن موارد دارد كه حائز اهميت مي باشند . وي در آثارخود از ديدگاه روان شناسي به ادبيات مي نگرد ، بدان علت آثار او درميان اصحاب قلم و دانشمندان مورد توجه قرار گرفته است . گروه : علوم انساني رشته : زبان شناسي تحصيلات رسمي و حرفه اي : سيما وزيرنيا در رشته روانشناسي و ادبيات فارسي تحصيل كرده است. فعاليتهاي آموزشي : فعاليت آموزشي سيما وزير نيا را مي توان در حيطه زبان شناسي خلاصه كرد . و صراحت دراصطلاح يابي نيست . وي در حوزه نگاه به ذهن انسان بوده است . وزيرنيا درحيطه اي فعاليت دارد كه معتقد است اگر رابطه نماينده ونموده نوعي مشابهت باشد ،نماد است . اگر تنها قرار داد باشد ،نشانه است . پس ازنظر وي نماد درواقع نوعي نشانه است . وزيرنيا درباره آموزش زبان كتاب هاي فارسي دوره راهنمايي را تاليف كرده است كه درآنها ازاطلاعا ت نظري مربوط به زبان آموزي كه مبتني بر اصول زبان شناسي و روان شناسي آموزش مي باشد استفاده كرده است .اودرزمينه آموزش مهارت هاي زبان نيز فعاليت هايي انجام داده است . وي درمورد آموزش زبان دستگاهي ارائه داده كه داراي نظم و اصول علمي است . اين شيوه آموزش مبتني است بر رويكرد كل نگر،كه در آن بايد آموزش زبان دربافت آموزش مواد ديگري همانند هنر ،مطالعات اجتماعي ديده مي شود و از سوي ديگر آغاز آموزش با كلمه و جمله باشد و سپس به صداهاي زبان برسد . در اين شيوه پيش از آموزش صداها بر تامين مواد خواندني و پرورش مهارت خواندني تاكيد مي شود . ويژگي ديگراين روش ادغام روش كاركرد ي يا روش مهارتي است . ساير فعاليتها و برنامه هاي روزمره : سيما وزيرنيا ابتدا زبان شناسي را به عنوان پديده اي جذاب و نيز وسيله اي براي نوشتن مي دانست و بدين گونه فعاليت روزمره اش شكل مي گرفت ،اما بعد از مدتي كه به عنوان پژوهشگر وارد عرصه زبان شناسي گرديد به مباحث مختلف مربوط به رشد زبان پرداخت وبه نقش كودكان درآن موارد اشاره مفيدي داشته است . آرا و گرايشهاي خاص : سيما وزير نيا درباره زبان شناسي معتقد است كه در زبان شناخت ،زبان دربافت آن يعني مباحث مرتبط با آن مطالعه شده و از اين رو بخشي از پيچيدگي موضوع نمايانده شده است اما خيلي به كنه مسئله خود زبان توجه نشده است . او بر اين نظر است كه ادبيات همچون زبان كار كرد ارتباطي دارد ،چون براي مخاطب يا مخاطباني نوشته مي شود ،اين درحالي است كه بعضي اشكال زبان ماتتد زبان خود محور زبان دروني كاركرد ارتباطي ندارند . ازسوي ديگر ، يكسره فاقد عناصر زيبايي نيست . عناصري از نوع كنايات و استعاره هاي زباني مانند :درد دل ، دردهن ، سر كوه و پاشنه در در زبان فراوان اند . ادبيات تنها اين عناصر را پر رنگ ترو هنري تر مي كند . اصولا جدا كردن اين دو مقوله ،يعني ادبيات و زبان از هم بااستفاده از نشانه هاي ويژه ، محصول ساده گري و نوعي كاهش گرايي است . چون ساده گري هميشه عناصري عمده از موضوع را نا ديده مي گيرد و با حذف مي كند . چگونگي عرضه آثار : بيش از هجده عنوان كتاب در سه حوزه ادبيات و آموزش، روانشناسي، زبانشناسي و نقد ادبي از سيما وزير نيا چاپ و منتشر شده است. وي در خصوص كتاب زيبا شناخت مي گويد: در كتاب «زبانشناخت» زبان از ابعاد گوناگون مورد بررسي واقع شده و اساساً سبك كار اين نيست كه از نظريه خاصي در زبانشناسي پيروي بكند. اين كتاب زبانشناسي تخصصي صرف نيست، بلكه ارتباط زبان را با مسائل گوناگوني (مثل روانشناسي، ارتباط و رويكردهاي متفاوت در آموزش زبان و رشد زبان از جنبه هاي مختلف) مورد بررسي قرار داده است. \ در زمينه كتاب روانشناسي تحليلي يونگ نيز اينگونه ميگيود: * عنوان دقيق كتاب «كيمياگر برج بولينگن» است. اين نام از برجي كه يونگ در محله سكونت اش ساخت، گرفته شده است. اين برج، يك برج سنگي بود كه هر بخش آن نمادي از ناخود آگاه جمعي بود و سال هاي آخر عمرش را يونگ در آن برج با شيوه اي ابتدايي و خاص خودش گذراند. يونگ روانكاو بزرگي است و ديدگاههايش علاوه بر اين كه در زمينه روانشناسي و روانكاوي مورد توجه بود، در حوزه نقد ادبي و هنري و نماد شناسي هم تأثير گذار بود. بطوري كه در سالهاي خاص، شاخه اي از نقد ادبي كه متأثر از ديدگاه او بود، پديد آمد. زبان يونگ بسيار دشوار و تفكرش بسيار سخت است چون در حوزه هاي متعددي مثل اسطوره شناسي، ادبيات ديني، كيمياگري و... تأثير گذار بوده، ترجمه آثارش نيز بسيار دشوار است، هرچند ترجمه هاي خوبي هم از برخي آثارش عرضه شده است. اما هدف من از تأليف اين كتاب اين بود كه يونگ را براي خواننده اي كه شايد نخواهد همه آثار او را چندبار مطالعه كند تا پي به افكار وديدگاههايش ببرد، معرفي كنم. \ وي مورد «تاريخ بيهقي» نيز كتابي نوشته اند كه درباره آن اينچنين توضيح ميدهند: * عنوان اصلي اين كتاب در واقع اين است، «اوضاع اجتماعي عصر غزنوي در آيينه تاريخ بيهقي». اما با توجه به بحث هايي كه در اين كتاب شده، اوضاع اجتماعي دوران بيهقي بررسي مي شود و مسائل حاشيه اي اثر، مثل ويژگي هاي زباني، لحن طنز آميز بيهقي و جنبه هاي ديگر آن مورد كالبد شكافي قرار مي گيرد. كتاب «داستان يك سفر عجيب» كتاب داستان بلندي براي نوجوانان است كه به شيوه علمي ـ تخيلي است و در پس زمينه كتاب به شيوه اي خاص اطلاعات نجومي در اختيار خواننده قرار مي گيرد. اين كتاب، داستان نوجواني است كه در عالم خيال دست به سفر به سيارات گوناگون مي زند. آثار : 1 خود آموز هدفدار فارسي ويژگي اثر : اين كتاب درسه جلد و توسط وزير نيا و همكارانش تهيه و تدوين يافت است . 2 خود باوري بر اساس مكتب عقلي ـ عاطفي ويژگي اثر : وزير نيا اين كتاب را با همكاري همكاران و توسط انتشارات سهند به چاپ رسانده است . 3 داستان يك سفر عجيب ويژگي اثر : اين كتاب داستاني براي نوجوانان مي باشد و به همت نشر معيار به چاپ رسيده است 4 داستان يك سفر عجيب ويژگي اثر : در دست چاپ 5 در آينه تاريخ بيهقي ويژگي اثر : اين كتاب وزير نيا توسط نشر سهند به چاپ رسيده است 6 ديداري ديگر با شازده كوچولو ويژگي اثر : اين كتاب داستاني براي نوجوانان مي باشد وتوسط نشر شورا به چاپ رسيده است . 7 روان شناسي اعماق ( تحليلي ) ويژگي اثر : اين كتاب به بررسي روان شناسي يونگ بسيار پيچيده و دشوار است . بيان تميثيلي و اديبانه همراه با مباحث اسطوره شناسي ، كيميا گري و صبغه فلسفي دشواري آن را دو چندان كرده است . به علاوه تكرار و اطناب كه محصول اضافه شدن شيوه هاي مشهودي برنظام تجربي يونگ است بر اين دشواريها مي افزايد . انگيزه وزير نيا درتاليف اين كتاب آن بوده كه براي علاقمندان به نظام انديشه يونگ كه امروزه دنياي روا ن شناسي متوجه آن است دستيابي به آن افكار را ممكن مي سازد . 8 روانشناسي تحليلي يونگ ويژگي اثر : در دست چاپ 9 روانشناسي خود باوري (در مكتب عقلي و عاطفي) 10 زبان شناخت ويژگي اثر : اين كتاب شناختي است چندوجهي اززبان ، كه به مباحث مربوط به روان شناسي تربيتي و تجربي،روان شناسي آموزش ،روان شناسي باليني ،زيست شناسي ،ارتباط شناسي ومواردي از اين دست مي پردازد . 11 زير سپهر آب سهراب ويژگي اثر : در اين كتاب فصلي مربوط به تحليل روانكاوانه شعر سهراب از ديد و روان شناختي تحليلي بوده است . وزير نيا در اين كتاب نشانه هاي فرآيند كمال شخصيت را باتوجه به الگوي «فردانيت » يونگ را در شعر سهراب سپهري پي گرفته است . 12 فارسي اول تا سوم راهنمايي ويژگي اثر : وزير نيا اين كتاب را با همكاري همكارانش و توسط سازمان كتابهاي درسي منتشر ساخته است . 13 نقاشي كودك ويژگي اثر : مخاطبان اين كتاب اوليا ءو مربيان هستند. نقاشي كودك بيشتراز اين جهت كه يك نوع شيوه بيان است ودرضمن از جهاتي با زبان سنخيت دارد و درمراحل رشد شناخت و همراه با رشد كاركردهاي نمادين ظاهرمي شود ، قابل توجه است . وزيرنيا بيان مي دارد كه نقاشي زبان كودك است . گاه موازي با آن است و گاه امتداد آن رشد زبان كودك از شيرين ترين و شگفت ترين پديده ها مي باشد . 14 نوشتن و سخن گفتن ويژگي اثر : اين كتاب ترجمه وتاليف وزير نيا بوده وتوسط انتشارات مدرسه به چاپ رسيده است .

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : شرح حال تخصصی استادان و دانشیاران کشور (جلد سوم)

سال تولد: 1297، مرتبه علمى: استاد، رشته: زبان و ادبیات فارسى، دانشكده: ادبیات و علوم انسانى، دانشگاه: تهران خلاصه شرح حال تخصصى سوابق تحصیلى: تحصیلات مقدماتى و ادبیات عرب و فقه و اصول در حوزه علمیه بروجرد، ادامه تحصیلات فقه و اصول، سطح و خارج در نجف اشرف تا مرحله اجتهاد، گواهینامه مدرسى از وزارت فرهنگ، كارشناسى علوم معقول و منقول از دانشكده علوم معقول و منقول دانشگاه تهران، كارشناسى و دكتراى زبان و ادبیات فارسى از دانشكده ادبیات و علوم انسانى دانشگاه تهران. زمینه‏هاى علمى و تحقیقاتى: طرح لغت‏نامه فارسى، راهنمائى، مشاوره و نظارت بر 15 پایان‏نامه دكترا. تألیفات تعداد تألیفات (نگارش یا ترجمه كتاب) بزبان فارسى: 20 تعداد تألیفات (نگارش یا ترجمه كتاب) بزبان خارجى: 3 زمینه علمى تألیفات: ادبیات، تاریخ اسلام، سیره امامان و معصومان. مقالات تعداد مقالات بزبان فارسى: 100، تعداد مقالات بزبان خارجى: 10 زمینه علمى مقالات: تاریخ اسلام. (تو 1297 ش)، استاد دانشگاه، مولف، مترجم و مصحح. وى در بروجرد در خانواده‏ى عالمان دین دیده به جهان گشود. مقدمات را در زادگاه خویش فراگرفت و براى تكمیل تحصیلات به نجف اشرف رهسپار شد. براى تحصیلات حوزوى به عراق رهسپار شد و به مدت هفت سال در آنجا به تكمیل علوم دینى پرداخت. پس از آن به ایران بازگشت و یك سال بعد، از جانب علامه‏ى دهخدا براى همكارى در لغت‏نامه دعوت شد و در ضمن آن، به تدریس در دبیرستانهاى تهران و اخذ مدرك كارشناسى از دانشكده‏هاى ادبیات و الهیات پرداخت. در سال 1340 ش موفق به گرفتن درجه‏ى دكتراى ادب فارسى دانشگاه تهران شد موضوع پایان نامه‏ى وى درباره‏ى «شرح مشكلات دیوان انورى» است كه به كرات چاپ شده است. پس از آن ضمن تدریس در دانشكده‏ى ادبیات ابتدا به معاونت موسسه لغت نامه‏ى دهخدا منسوب شد و پس از آن به ریاست آن. وى تاكنون سفرهاى علمى بسیارى به كشورهاى مختلف از جمله: مصر، عراق، الجزایر، چین و آمریكا داشته است و در سال 1373 ش از دانشگاه پكن به دریافت درجه‏ى استادى افتخارى نایل شد. دكتر شهیدى علاوه بر تبحر و استادى در زمینه‏ى لغت‏نویسى و دایرةالمعارف نگارى در عرصه‏هاى تاریخ اسلام و ترجمه‏ى آثار دینى و شرح و تصحیح متون نیز استاد بوده است. آثار وى را مى‏توان در سه بخش تقسیم‏بندى كرد. الف- تالیف: «جنایات تاریخ»؛ «على از زبان على (ع)»؛ «تاریخ تحلیلى اسلام»؛ «زندگانى حضرت فاطمه (ع)»؛ «زندگانى على بن الحسین (ع)»؛ «آشنایى با زندگانى امام صادق (ع)»؛ «شرح مثنوى شریف». ب- تصحیح: «آتشكده‏ى آذر»؛ «دره‏ى نادره»؛ «براهین العجم». ج- ترجمه: «ابوذر غفارى»؛ «شیرزن كربلا»؛ «انقلاب اسلامى».[1] آثار : 1 آشنايي با زندگاني امام صادق (ع) ويژگي اثر : تاليف-دانشگاه امام صادق، 1403 2 براهين العجم ويژگي اثر : تصحيح-دانشگاه تهران، 1351. 3 تاريخ تحليلي اسلام ويژگي اثر : تاليف-ج 1، نهضت زنان مسلمان. -ج 2، نهضت زنان مسلمان 4 تاريخ مختصر مكه و مدينه ويژگي اثر : تاليف-سازمان حج و اوقاف 5 ترجمه ي ابوذر غفاري ويژگي اثر : كتابفروشي حافظ، 1330. 6 ترجمه ي انقلاب بزرگ ويژگي اثر : كتابفروشي علمي، 1355 7 ترجمه ي در راه خانه ي خدا ويژگي اثر : انتشارات دانش‌نو، 1357. 8 ترجمه ي دو نامه از سيدجمال الدين ويژگي اثر : كتابفروشي حافظ، 1330. 9 ترجمه ي شيرزن كربلا ويژگي اثر : 1332 10 تصحيح آتشكده آذر ويژگي اثر : مؤسسه نشر كتاب، 1337 11 جنايات تاريخ ويژگي اثر : ج 1، كتابفروشي حافظ، تهران، 1327-ج 2، كتابفروشي حافظ، تهران، 1328. -ج 3، كتابفروشي حافظ، تهران، 1330 12 چراغ روشن در دنياي تاريك ويژگي اثر : تاليف-محمد حسن علمي، 1334. 13 حرف « ص » لغت نامه دهخدا از آغاز تا پايان ويژگي اثر : تاليف 14 دره نادر ويژگي اثر : تصحيح-انجمن آثار ملي، 1341 15 زندگاني امام علي بن الحسين (ع) ويژگي اثر : تاليف-اين كتاب در دوره پنجم كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي برگزيده شد-آشنايي با كتاب: «زندگاني امام علي بن الحسين (ع)» اين كتاب نشان دهندة گوشه‌هايي از زندگاني امام چهارم (ع) و سيرت آن بزرگوار است. كوشش نويسنده در نوشتن كتاب اين بوده است كه تا حد ممكن خود را به واقعيتهاي تاريخي نزديك سازد؛ لذا آنچه را كه فراهم آورده، مبتني بر مآخذ يك جانبه نيست. در اين كتاب، اوضاع سياسي، اجتماعي و ديني نزديك به نيم قرن (نيمه دوم سدة نخستين هجرت پيامبر (ص)) سرزمينهاي شام، عراق، حجاز و به ويژه مكه و مدينه تحليل گرديده است. اين كتاب، مبيّن برخي مسائل تاريخي به شيوه‌اي اديبانه نيز هست و با نثري سليس و شيوا و محققانه به نگارش درآمده است 16 زندگي فاطمه زهرا (ع) ويژگي اثر : تاليف-دفتر نشر فرهنگ اسلامي. 17 ستايش و سوگ امام هشتم در شعر عربي و فارسي ويژگي اثر : تاليف-كنگره جهاني حضرت رضا ( ع ). 18 سه سخنراني ويژگي اثر : بروجرد 1325 19 شرح مشكلات اشعار انوري ويژگي اثر : تاليف-انجمن آثار ملي، 1357 20 فاطمه ( ع) ويژگي اثر : كتابفروشي حافظ، تهران، 1330 21 فرهنگ معين ويژگي اثر : تاليف-مجلد ششم و قسمت آخر مجلد چهارم. 22 مهدويت و اسلام ويژگي اثر : تاليف-بروجرد 1324 23 نهج البلاغه ويژگي اثر : ترجمه-اين كتاب در دوره هشتم كتاب سال جمهوري اسلامي ايران ،از طرف وزرات فرهنگ و ارشاد اسلامي معرفي و برگزيده شده است.آشنايي با كتاب; «ترجمة نهج‌البلاغه» : نهج‌البلاغه كه سرچشمة فصاحت و منشاء و خاستگاه بلاغت است، اگر چه چندين بار به فارسي ترجمه شده و برگزيدگان روزگار شرح‌ها بر آن نوشته‌اند، و بارها به چاپ رسيده است، ولي مزيت اين ترجمه، علاوه بر صحت و امانت و اتقان و تطبيق يكايك واژگان عربي با فارسي، در مراعات ويژگي ادبي اين اثر جاوداني؛ يعني به كار بردن صنايع لفظي و آرايشهاي ادبي از استعاره و تشبيه و جناس و موازنه و مراعات نظيرُ بويژه سجع است كه در برگردان فارسي تا آنجا كه ممكن بوده مورد توجه قرار گرفته اما با اين همه معني فداي آرايش لفظ نشده است. علاوه بر اين مترجم تعليقه‌هايي مناسب و بايسته بر خطبه‌ها و كلمات قصار نوشته‌اند كه در پايان كتاب آمده و در روشن ساختن وضع اشخاص و اجتماع، معني واژه‌ها و كاربرد آنها، و تأثير گفتار امام همام (ع) در سرايندگان و نويسندگان متضمن فايد? آن بسيار است

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : شرح حال تخصصی استادان و دانشیاران کشور (جلد سوم)

سیروس شمیسا" در 29 فروردین 1327 در شهر رشت متولد شد، از پدر و مادری فرهنگی و رئیس دبیرستان. پس از اخذ دیپلم به دانشگاه شیراز رفت و چند سالی پزشكی خواند. سپس تغییر رشته داد و در همان شیراز لیسانس ادبیات فارسی گرفت. در آنجا با مرحوم مسعود فرزاد محشور بود و در درس اساتید آمریكایی– كه در گروه زبان و ادبیات انگلیسی تدریس می‌كردند– حاضر می‌شد. همچنین در مدرسه ی خان نزد حجت‌الاسلام آقای حسینی، جامع‌المقدمات و مقداری از سیوطی را خواند. ویراستار مؤسسه چاپ و انتشارات دانشگاه تهران شد و در دانشگاه آزاد ایران استخدام شد. پس از اخذ فوق لیسانس، به خدمت سربازی رفت و در ضمن خدمت، دوره‌ی دكتری ادبیات فارسی را هم خواند و در سال 1357 رساله‌ی خود را نزد دكتر خانلری دفاع كرد. پس از اتمام دروس دانشگاهی، به تحصیلات حوزوی ادامه داد و برخی از كتب را مانند شرح منظومه، رسائل، قوانین، مغنی، مطول، جوهر النضید و غیره را نزد دكتر سید جعفر سجادی خواند. سپس عضو گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه علامه طباطبایی شد که هنوز در این سمت باقی ست. دکتر"سیروس شمیسا" پژوهش گر و نویسنده ای فعال و تواناست که تاکنون بیش از 40 عنوان کتاب در کارنامه ی خود دارد. "شاهد بازی در ادبیات فارسی" در سال 1381 منتشر، و در همان سال توقیف و جمع آوری شد. کتابی جسور و جدید، که در شکستن تابوهای ایرانی همتا ندارد. خود "شمیسا" در مقدمه ی کتاب می گوید: ( عجیب است که با این گستردگی مطلب در ادبیات و تاریخ ما تاکنون نوشته ی مستقلی در این باب فراهم نیامده است. شاید علت قبحی است که در این موضوع است. این کتاب هم ممکن است به مذاق عده یی خوشایند نباشد اما چه می توان کرد؟ ) و کتاب به مذاق عده یی خوشایند نیامد و توقیفش کردند. همان گونه که از نام کتاب و نقاشی ی روی جلد آن پیداست،همجنس گرایی – مردانه – در ادبیات فارسی موضوع پژوهش این کتاب است. خود می گوید: ( اساسأ ادبیات غنایی فارسی به یک اعتبار ادبیات همجنس گرایی است. در این که معشوق شعر سبک خراسانی و مکتب وقوع در دوره تیموری، مرد است شکی نیست. اما ممکن است خواننده غیر حرفه یی در مورد ادبیات سبک عراقی مثلأ غزلیات امثال سعدی و حافظ دچار شک و تردید باشد. اما حدود نصف اشعار این بزرگان هم صراحت دارد که در باب معشوق مذکر است زیرا در آن ها آشکارا از واژه های پسر و اَمرد و خط عذرا و سبزۀ ریش و این گونه مسائل سخن رفته است. اما بخش اعظم آن نصف باقی مانده هم در مورد معشوق مذکر است منتها خاصیت زبان فارسی طوری است که مثلأ به علت عدم وجود افعال و ضمایر مذکر و مؤنث ایجاد شبهه می کند. باید دانست که مسائلی چون رقص و زلف و خال و خدّ و قد و دامن و تیرنگاه و ساقیگری و امثال این ها که امروزه به نظر می رسد در مورد زنان است در قدیم مربوط به مردان هم می شده است. بدین ترتیب فقط بخش کمی از اشعار قدماست که می توان در آن ها به ضرس قاطع معشوق را مؤنث قلمداد کرد. ) "شمیسا" اولین محققی ست که در این باره به چاپ پژوهش هایش می پردازد. چاپ این کتاب نه تنها برای حکومت که برای بسیاری از پژوهشگران متعصب و عرفا و دراویش ایرانی هم گران آمد. صوفیان پسرهای نوبالغ را کنار خود می نشاندندو از دیدن روی آن ها حظ می بردند. این کار خود را شاهد بازی نام گذاشتند که یعنی در روی زیبایی که خدا آفریده جلوه ای از او می بینیم. که این کار هنوز هم در برخی نقاط در جریان است. نام کتاب برگرفته از این سخن است. کتاب "شاهدبازی در ادبیات فارسی" در هشت فصل و هر فصل در چندین بخش نوشته شده: فصل اول: سابقه نظربازی – افلاطون، عشق افلاطونی، رساله عشق ابن سینا، شاهدبازی در ادبیات عرب، شاهدبازی در هند، و ... . فصل دوم: دوره غزنویان – زلف ایاز، معشوق لشکری یا لعبت سپاهی، معشوق بنده یا لعبت سرایی، ریش معشوق یا سبزه عذار، قابوسنامه و عشق به غلامان، فرخی سیستانی، و ... . فصل سوم: دوره سلجوقیان و خوارزمشاهیان – سلاطین و وزرا، سلطان سنجر و امردان، نزهة المجالس، مناظرۀ بین لواط کار و زناکار، سبک آذربایجانی، اسماعیلیه، و ... . فصل چهارم: صوفیان و شاهد بازی – صوفیان امردباز، احمد غزالی، عین القضاة، اوحدالدین کرمانی، عراقی، شیخ روزبهان بقلی، محمد غزالی، سهروردی، احمد جام، شمس تبریزی، مولانا، و ... . فصل پنجم: شاعران معروف سبک عراقی – سعدی، حکایاتی از بوستان و گلستان، حافظ، عبید زاکانی، و ... . فصل ششم: دورۀ تیموریان و اوایل صفویه – جامی، محتشم کاشانی، رسالۀ جلالیه، وحشی بافقی، مهر و مشتری، ترسا بچگان، و ... . فصل هفتم: دورۀ صفویه و افشاریه و زندیه – دورۀ صفویه، رستم التواریخ، پلشت شدن زبان، و ... . فصل هشتم: دورۀ قاجار – ملیجک و ناصرالدین شاه، ایرج میرزا، دورۀ پهلوی، معشوق دوجنسی،امکانات زبانی،

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1300 ش)، پزشك و نویسنده. تحصیلات خود را در دبستان فرهنگ و دبیرستان علمیه و دانشكده پزشكى تهران به پایان رساند و در بیمارى‏هاى چشم و آسیب‏شناسى از دانشگاه شیكاگو و والتررید واشنگتن تخصص گرفت. او مبتكر روش جدید معالجه‏ى جراحى دكولمان رتین بود و گزارش آن را در 1962 م به انجمن چشم پزشكان پاریس ارائه داد. وى به زبان‏هاى فرانسه و انگلیسى آشنایى داشت. او جهت مطالعه به كشورهاى مختلفى از جمله انگلستان، فرانسه، اسپانیا و ایتالیا سفر كرد. دكتر لشكرى با همكارى عده‏اى از پزشكان دیگر بیمارستان البرز را تأسیس نمود. از مشاغل وى: دستیارى كرسى بیمارى‏هاى چشم بیمارستان فارابى، ریاست بخش چشم پزشكى بیمارستان فارابى. از آثارش: «دكولمان رتین و عمل جراحى در درمان آن»، با همكارى دكتر شمسا؛ «كراتیت داندریتیك»؛ «استرابیسم»؛ (انحراف چشم).

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : شرح حال رجال سیاسی و نظامی معاصر ایران (جلد سوم)

(1337 -1276 ش)، قاضى، نویسنده و روزنامه‏نگار. در نور مازندران به دنیا آمد. مقدمات علوم قدیمه را در آمل فراگرفت. سپس به تهران آمد و به معلمى پرداخت. وى در 1306 ش به خدمت دادگسترى دعوت شد و چندى در دادگسترى اصفهان و یزد و نقاط دیگر در سمتهاى مختلف قضایى مشغول كار بود. او مدتى جزو هیئت تحریریه روزنامه‏ى «وطن» بود و سپس مدیر داخلى روزنامه گردید. بعد از كودتاى 1299 ش، كه منجر به تعطیلى جراید گردید، لسانى در روزنامه‏ى افراطى «حقیقت» سرمقاله‏هاى تندى نوشت كه منجر به توقیف روزنامه گردید. پس از آن چندى امور داخلى روزنامه‏ى «كار» را تأسیس و منتشر نمود. از دیگر آثارش: «صحنه‏ى زندگى» یا «سرنوشت مادر گناهكار»؛ «طلاى سیاه یا بلاى ایران»؛ «متن دفاع لسانى».[1] در 1280 متولد شد. تحصیلات قدیم و جدید را توأمان انجام داد و از مدرسه عالى حقوق دانشنامه گرفت. در زمان داور به دادگسترى رفت. بعضى از مشاغل قضائى را در تهران و شهرستانها احراز نمود. ولى به این كار زیاد مداومت نداد، حرفه وكالت دادگسترى را پیشه خود ساخت. در كار وكالت سریع پیشرفت نمود. از وكلاى مبرز و سرشناس تهران شد. و وكالت‏هاى بزرگى به او واگذار مى‏شد. چندى به دنبال وكالت مجلس رفت موفق نشد. در 1328 كه مجلس سنا تشكیل یافت لسانى براى ورود به آن مجلس به تكاپو افتاد و چون یك نفر هم بایستى از جامعه وكلاى دادگسترى در مجلس اعیان عضو باشد قرعه به نام او اصابت كرد و سناتور شد. ولى در مجلس سنا بر خلاف سایرین به تلاش افتاد لوایح دولت را نقد مى‏كرد. در تنقیح قوانین سعى بلیغ به كار مى‏برد. وقتى مسئله ملى شدن صنعت نفت پیش آمد در مجلس نطق‏هاى خوبى ایراد كرد و بیاناتش مستدل بود كه بعدها به صورت كتاب منتشر گردید. در دوره دوم سنا هم این مقام را گرفت و هنگام مذاكرات نفت در سنا داد سخن داد. همیشه مورد احترام بود. وفاتش در 57 سالگى در تهران به مرض سكته اتفاق افتاد. كتاب طلاى سیاه یا بلاى ایران در مورد نفت نوشته اوست. مرگ زودرس او بدین صورت بوده است. در 1337 تلفن مغرضانه‏اى به او مى‏شود و در این مكالمات تلفنى مرگ یكى از فرزندان را به او خبر مى‏دهد. لسانى در اثر شنیدن این خبر واهى كه آنرا واقعى تلقى مى‏كند دچار هیجان روحى شده و سكته قلبى طومار زندگانى او را برمى‏چیند.

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1292 ش)، چشم‏پزشك و نویسنده. تحصیلات ابتدایى و متوسطه را در تهران به پایان رساند و بعد از موفقیت در آزمون دانشجویان اعزامى به اروپا در 1311 ش رهسپار فرانسه شد و در شهر بردو و پس از آن در پاریس در دانشكده‏ى طب به تحصیل پرداخت و در 1317 ش در رشته‏ى چشم پزشكى موفق به اخذ درجه‏ى دكترى شد. پس از آن به ایران بازگشت و از 1320 ش به سمت دانشیار بخش چشم دانشكده پزشكى منصوب شد.اثر وى: «چشم پزشكى».

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(س نهم ق)، نویسنده. وى میرآخور سلطان حسین بایقراء بوده كه «فردوس نامه‏اى» به نثر به نام عبیداللَّه خان ازبك تالیف كرده است.

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(1375 -1293 ق)، نویسنده و مدرس. در قریه در، واقع در شمال اصفهان، متولد شد. پس از اتمام دوره‏ى ابتدایى در سال 1309 ق جهت ادامه‏ى تحصیل به اصفهان مسافرت كرد؛ علوم متوسطه و مقدمات فنون عالیه و ریاضى را در آن جا به اتمام رساند. چون در میان علوم بیشتر به علوم عقلیه علاقه داشت در سال 1319 ق به تهران مسافرت كرد و نزد میرزا محمدحسن كرمانشاهانى تلمذ كرد. در تهران در گذشت جنازه‏اش را به عتبات منتقل كردند. از آثار وى: «اصول‏الدین استدلالى»؛ «اصول عقاید دین یا لمعات المسترشدین»؛ «تاریخ انبیاء اولوالعزم»؛ «تاریخ مختصر رجال عالم»؛ «تاریخ وهابیه»؛ «جبر و اختیار»؛ «نصاب مهذب».

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1288 ش)، نویسنده و استاد دانشگاه. در همدان متولد شد. تحصیلات متوسطه و عالى خود را در مدارس درالفنون و دارالمعلمین عالى به پایان رسانید. سپس براى تكمیل معلومات به اروپا رفت و موفق به اخذ گواهینامه دكتراى تاریخ از دانشگاه سوربن پاریس شد. بیانى از سال 1316 ش در دانشكده‏ى ادبیات و دانشسراى عالى، مدیریت كل نگارش وزارت فرهنگ، ریاست دانشكده‏ى ادبیات و دانشگاه تبریز، مدیریت كل دانشگاه تهران، معاونت نخست‏وزیرى و سرپرستى اداره‏ى كل تبلیغات و انتشارات، نمایندگى مجلس سنا، عضو شوراى عالى فرهنگ و پیشاهنگى خدمت كرده است. آثار او از ترجمه و تألیف بدین قرار است: «روابط سیاسى ایران با دولتهاى غرب اروپا در زمان صفویه»، به زبان فرانسه؛ «تاریخ مغول»؛ «تاریخ ایران از آغاز اسلام تا ظهور سلسله پهلوى و تاریخ اروپا از پطر اول تا بیسمارك»؛ «تاریخ دیپلماسى ایران»؛ «توسعه‏ى كتابخانه‏هاى عمومى»؛ «تارخى ژول مازارن صدر اعظم فرانسه»؛ «تاریخ عمومى»، در دو جلد؛ «تفوق و برترى اسپانیا»؛ «نهضتهاى ایران بعد از اسلام»؛ «تاریخ اسلام»؛ «تاریخ ایران»؛ «مجمع‏التواریخ سلطانى»؛ «موسیقى در زمان ساسانیان».[1] متولد 1288 در همدان. تحصیلات متوسطه را در دارالفنون و تحصیلات عالى را در دارالمعلمین عالى در رشته‏ى تاریخ به پایان رسانید، سپس از طرف دولت براى ادامه‏ى تحصیلات عازم اروپا شد. پس از پنج سال اقامت در پاریس، از دانشگاه سوربن دكتراى تاریخ دریافت كرد. در 1316 با عنوان دانشیارى در دانشكده‏ى ادبیات و دانشسراى عالى به تدریس اشتغال ورزید و مدتى نیز در دانشكده‏هاى حقوق و هنرهاى زیبا و معقول و منقول به تدریس مشغول بود. در 1321 به درجه‏ى استادى رسید و ضمن تدریس مشاغلى را نیز تصدى كرده است كه عبارتند از: معاونت دانشكده‏ى ادبیات و دانشسراى عالى، مدیركلى نگارش وزارت فرهنگ، ریاست دانشكده‏ى ادبیات تبریز، ریاست دانشگاه آذربایجان، مدیركلى دانشگاه تهران، معاونت نخست‏وزیر و ریاست اداره‏ى كل تبلیغات و انتشارات، ریاست دانشكده‏ى ادبیات و علوم انسانى دانشگاه تهران، ریاست دانشسراى عالى. در دوره‏ى دوم مجلس سنا از طرف مردم همدان به سناتورى انتخاب شد. بعد از خاتمه‏ى سنا به معاونت دانشگاه تهران منصوب شد. در رشته‏ى خود داراى تألیفاتى است كه تاكنون چند جلد از آنها به چاپ رسیده است. او از اساتید بى‏سر و صداى دانشگاه تهران بود و در رشته‏ى تخصصى خود بسیار متبحر بود. وى داماد دكتر مهدى ملك‏زاده سناتور و فرزند ملك‏المتكلمین بود. همسر او به نام خانم ملكه ملك‏زاده و دختران او به نام شیرین بیانى و نوشین بیانى و دامادهاى او همه استاد دانشگاه و از خادمین علم و فرهنگ بوده‏اند. دكتر بیانى پس از بازنشستگى، براى تشكیل آرشیو به وزارت امور خارجه دعوت شد و ضمن چند سال زحمت، آرشیو مجهز و منظمى بنیانگذارى كرد. در سال 1377 در تهران درگذشت.

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(س هفتم ق)، نویسنده. اثر وى كتاب «مجمع الرباعیات» است. كه آن را براى محیى‏الدین، پسر قلج ارسلان از سلجوقیان روم تألیف كرد.

نویسنده : نظرات 0 شنبه 30 مرداد 1395  - 2:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

ناصر قاسم آقايي در سال 1330 در شهر اصفهان بدنيا آمد.و دوره ابتدايي و متوسطه را در زادگاهش گذراند. پس از كسب ديپلم توسطه در رشته رياضي دانشگاه اصفهان شروع به تحصيلكرد و در آخر دكتراي رشته علوم كامپيوتر در سال 1355 از دانشگاه برادفورد انگليسس در سال 1366 اخذ كرد وي هم اكنون عضو هيئت علمي دانشگاه اصفهان از سال 1356 با مرتبه دانشياري است. گروه : فني و مهندسي رشته : مهندسي كامپيوتر گرايش : علوم كامپيوتري والدين و انساب : پدر ايشان در سال 1383 در سن 81 سالگي دار فاني را وداع گفت و مادر محترمشان در قيد حياتند. تحصيلات رسمي و حرفه اي : - اخد ديپلم متوسطه از دبيرستان ادب اصفهان - كارشناسي رياضي از دانشگاه اصفهان در سال 1351 - كارشناسي ارشد و علوم كامپيوتر در سال 1355 از دانشگاه جورجيا تك آمريكا - دكترا در علوم كامپيوتر سال 1366 از دانشگاه برادفورد انگلستان خاطرات و وقايع تحصيل : يكي از خاطرات دكتر قاسم آقائي اينست كه :« بعد از پايان كارشناسي ارشد از آمريكا به ايران آمدم سال 1355 و در دانشگاه اصفهان مشغول به تدريس شدم. قرار شد بلافاصله به ادامه تحصيل دوره دكترا از يكي از دانشگاه هاي خارج كشور پذيرش بگيرم اينجانب از دانشگاه مك گين شهر مونترال كانادا پذيرش گرفتم كه به دوران انقلاب اسلامي برخورد نمود . چند سال پذيرشم را تجديد نمودم تا اينكه قرار شد جزء اولين گروه دانشجوي بورسيه دولت جمهوري اسلامي اعزام شوم به دانشگاه مك گين نامه نوشتم آنها گفتند مخارج و شهريه شما از كجا پرداخت ميشود كه به آنها نوشتم توسط دولت جمهوري اسلامي آنها پاسخ دادند : We do not have any chair that you si on that نامه آنها هنوز هست و اينجانب از دانشگاه در كشور اينگليس پذيرش گرفتم.» استادان و مربيان : از مربيان دوره دبيرستان دكتر قاسم آقائي ميتوان به آقاي برجيس و اُريزي مديران دبيرستان و آقاي گوهري دبير رياضي و آقاي احمدي دبير شيمي و در دانشگاه اصفهان مرحوم پروفسور هشترودي اشاره كرد. هم دوره اي ها و همکاران : دكتر رضا انشائي همدوره كارشناسي ارشد استاد دانشگاه اصفهان و عضو هيئت موسس موسسه آموزش عالي اشرفي اصفهاني از همدوره ايهاي دكتر قاسم آقايي است. همسر و فرزندان : همسر دكتر قاسم آقائي سركار خانم زهره ترابيان دبير بازنشسته آموزش و پرورش هستند وي داراي چهار فرزند به نامهاي رضا قاسم آقائي دانشجوي كارشناسي ارشد كامپيوتر دانشگاه اوتاوا كانادا . مريم قاسم آقائي دانشجوي كارشناسي مديريت دانشگاه اصفهان. زهرا قاسم آقائي دانشجوي كارشناسي رشته فناوري اطلاعات دانشگاه شيخ بهايي. علي قاسم آقائي دانش آموز سوم راهنمايي امام جعفر صادق. مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : مسئول جهاد دانشگاهي و قائم مقام رئيس دانشگاه اصفهان در جهاد دانشگاهي 61-1358 مدير گروه كامپيوتر دانشگاه اصفان 73-1366 معاون تحصيلات تكميلي و پژوهشي دانشكده مهندسي دانشگاه اصفهان 81-1376 و سال 1383 تا كنون عضو كميته تخصصي مهندسي كامپيوتر شورايعالي برنامه ريزي 75-1367 عضو شوراي دانشگاه اصفهان 78-1376 عو شوراي اعطاي نشان دانشگاه اصفهان 1377 سرپرست كميته تخصصي گروه فني و مهندسي هيئت مميزه دوره پنجم تاهشتم تا كنون عضو هيئت مميزه دانشگاه اصفهان دوره هاي پنجم تا هشتم تا كنون فعاليتهاي آموزشي : تدريس در دانشگاه اصفهان از سال 1356 تا كنون و دانشگاه اوتاوا كانادا در سال 74-1373 براي دروس رشته علوم كامپيوتري در مقاطع كارشناسي ارشد و دكترا از فعاليتهاي دكتر قاسم آقائي ميباشد. مراکزي که فرد از بانيان آن به شمار مي آيد : دكتر قاسم آقائي عضو هيئت موسس،‌موسسه آموزش عالي شيخ بهايي است. اين مركز با همكاري 9 نفر ديگر از همكاران از سا ل 1375 شروع به فعاليت نمده در حال حاضر بيش از 2400 دانشجو در 13 رشته كارشناسي و يم رشته كارداني دارد همچنين در 5 رشته در مقطع كارشناسي ارشد از دو سال قبل دانشجو گرفته است. ساير فعاليتها و برنامه هاي روزمره : عضويت در هيئت امنا موسس آموزش شيخ بهايي و هيئت موسس دانشگاه شيخ بهايي كه اخيرا موسسه آموزش شيخ بهايي در بين موسسات غير انتفاي ديگر رتبه نخست را كسب كرده و در حال تبديل به دانشگاه است. از ساير فعاليتهاي دكتر قاسم اقائي است وي همچنين از سال 1367 عضو تيم بسكتبال دانشگاه اصفهان است و يك روز در هفته به بازي بسكتبال مشغول است. همفکران فرد : دكتر قاسم آقائي همه اعضاي هيئت موسس دانشگاه شيخ بهايي از جمله دكتر جعفر زعفراني، دكتر عمادزاده، دكتر فيض،‌ دكتر علي دانائي و ... را از همفكران خود نام برده است. جوائز و نشانها : پژوهشگر برگزيده جشنواره شيخ بهايي خرداد 1377 توسط شركت علمي و تحقيقاتي اصفهان وزارت علوم جايزه بهترين مقاله كنفرانس طراحي و كاربرد ريز پردازنده سال 1368 دانشگاه صنعتي امير كبير فارغ التحصيل ممتاز دوره كارشناس 1352 دانشگاه اصفهان دبير اولين كنفرانس بين المللي كامپيوتر در علوم فنون و پزشكي در سال 1370 (بهترين كنفرانس سال از طرف وزارت فرهنگ و آموزش عالي شناخته شد) چگونگي عرضه آثار : ارائه بيش از 70 مقاله در مجلات و كنفرانسهاي بين مللي و چندين كتاب از آثار دكتر قاسم آقائي است. آثار : 1 شبيه سازي سيستم هاي پيوسته ويژگي اثر : انتشارات دانشگاه اصفهان سال 1370 2 كتاب ويژوال بيسيك ويژگي اثر : انتشارات دانشگاه اصفهان سال 1375 تجديد چاپ دوم سال 1379 3 گزارش اولين كنفرانس بين المللي كامپيوتر ويژگي اثر : تدوين دانشگاه اصفهان 1370 4 گزارش خلاصه مقالات كنفرانس بين المللي كامپيوتر ويژگي اثر : تدوين دانشگاه اصفهان 1370 5 نخستين درس در علم كامپيوتر ويژگي اثر : ترجمه دانشگاه مركز نشر دانشگاهي چاپ اول 1377، چاپ دوم 1384

نویسنده : نظرات 0 جمعه 29 مرداد 1395  - 9:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

ژاله كهنمويي پور در سال ۱۳۲۵ در تهران متولد شد. وي دوره ابتدايي و متوسطه را در همين شهر گذراند و چون شاگرد باهوش و موفقي بود، ‏توانست در ۱۳۴۴ در رشته زبان ادبيات فرانسه دانشگاه تهران پذيرفته شود. او در ۱۳۴۹ دوره كارشناسي را با موفقيت به پايان برد و براي ادامه ‏تحصيل به فرانسه رفت. كهنمويي پور دوره كارشناسي ارشد و دكترا را در رشته ادبيات معاصر فرانسه در دانشگاه هوت برتاني (رن ـ فرانسه) ‏گذراند.وي دوره دكترا را در ۱۳۵۲ در ‏آكادمي رن (دانشگاه هوت برتاني) به پايان برد. كهنمويي پور پس از پايان تحصيلات، به ايران بازگشت و در ۱۳۶۰ مديرگروه زبان و ‏ادبيات فرانسه دانشگاه تهران شد. وي تا سال ۱۳۷۰ در آن سمت باقي بود و در طول اين مدت توانست خدمات شايسته اي را به انجام رساند.‏ گروه : علوم انساني رشته : زبان و ادبيات فرانسه گرايش : زبان و ادبيات فرانسه تحصيلات رسمي و حرفه اي : ژاله كهنمويي پور توانست در ۱۳۴۴ در رشته زبان ادبيات فرانسه دانشگاه تهران پذيرفته شود. او در ۱۳۴۹ دوره كارشناسي را در رشته زبان و ‏ادبيات فرانسه دانشگاه تهران با موفقيت به پايان برد و براي ادامه تحصيل به فرانسه رفت و دوره كارشناسي ارشد را در سال 1350 با پايان نامه ‏‏«تصوير زن در آثار آندره ژيد» و دكترا را در رشته ادبيات معاصر فرانسه در دانشگاه هوت برتاني (رن ـ فرانسه) در سال 1352 اخذ كرد ‏ ‏«مقايسه ميان انديشه و سبك آندره ژيد و پل والري از طريق مكاتباتشان» نيز عنوان پايان نامه دكتراي ژاله كهنمويي پور است كه در آكادمي رن ‏‏(دانشگاه هوت برتاني) به دفاع از آن پرداخت.‏ هم دوره اي ها و همکاران : از همكاران ژاله كهنمويي پور ميتوان به نسرين دخت خطاط و علي افخمي، اشاره كه «فرهنگ توصيفي نقد ادبي» را در سال ۱۳۸۱ با همكاري ‏آنان تدوين و تأليف كرده است.مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : ژاله كهنمويي پور پس از پايان تحصيلات، به ايران بازگشت و در ۱۳۶۰ مديرگروه زبان و ادبيات فرانسه دانشگاه تهران شد. وي تا سال ۱۳۷۰ در آن ‏سمت باقي بود و در طول اين مدت توانست خدمات شايسته اي را به انجام رساند. سپس در ۱۳۸۳ به عنوان معاون پژوهشي دانشكده زبان هاي خارجي مشغول به كار شد و با مجلات مختلفي چون ‏Dialogues et‏ ‏Cultures‏ ‏مجله پژوهش دانشكده زبان هاي خارجي، پژوهشنامه دانشكده ادبيات و علوم انساني دانشگاه شهيد بهشتي، مجله رشد زبان، مجله ‏دانشكده ادبيات و علوم انساني دانشكده تبريز، مجله مدرس در دانشگاه تربيت مدرس و... همكاري و مقالات با ارزش و مفيدي را تأليف يا ‏ترجمه كرد. فعاليتهاي آموزشي : ژاله كهنمويي پور در دانشگاه تهران به تدريس زبان فرانسه مشغول مي باشد. ژاله كهنمويي پور از استادان دانشگاه تهران است كه در زمينه ترجمه آثار و گسترش زبان فرانسه در دانشگاه نقش به سزايي داشته و ‏تلاش هاي بسياري كرده است. و همچنين راهنمايي بيش از ۱۰ پايان نامه كارشناسي ارشد نيز بوده است كه مواردي از آن به شرح زير است: ـ «مضمون آب وخاك در آثار كولت» ـ «نوشتار زن در ادبيات معاصر فرانسه» ـ «نوشتار خود زندگي نامه اي در آثار آني ارنو و ...»ساير فعاليتها و برنامه هاي روزمره : ژاله كهنمويي پور تاكنون مسئوليت سه طرح پژوهشي را به عهده داشته است كه عبارتنداز:«واژه نامه توصيفي و تحليلي نقد ادبي»، ‏‏«واژه نامه تجزيه و تحليل گفتمان و آموزش زبان كاربردي در دوره كارشناسي.»چگونگي عرضه آثار : آثار ژاله كهنمويي پور علاوه بر تاليفات و مقالات، به ترجمه آثار ادبي فرانسه نيز ميتوان اشاره كرد: اصولاً فرهنگ نويسي اكنون يكي از ‏شاخه هاي مهم علوم انساني است كه مورد توجه بسيار واقع شده است. اهميت فرهنگ نويسي دوزبانه وقتي بيشتر مي شود كه در مورد ‏نقد ادبي به ويژه در زبان فرانسه با آن ادبيات پربارش صورت گيرد. از اين رو «فرهنگ توصيفي نقد ادبي» كه با تلاش پيگير و تحقيقات پربار ‏مؤلفانش از جمله ژاله كهنمويي پور استاد دانشگاه و مترجم زبان فرانسه، صورت گرفته، درخور اهميت بسيار است. ترجمه آثار همواره توانسته افكار انسان ها را به همديگر نزديك كرده، آن ها را با افكار، انديشه ها و نگرش هاي مردمان و كشورهاي ديگر آشنا ‏سازد. زبان فرانسه با قدمت بسيار و ادبيات پربارش جايگاه ويژه اي دارد. نويسندگان و شاعران فرانسوي در طول تاريخ ادبيات جهان همواره سهم ‏بسياري داشته اند و چهره هاي شناخته شده ادبيات فرانسه از بزرگان ادبيات جهان اند. كمتر كسي را سراغ داريم كه به ادبيات علاقه مند ‏باشد و از آثار سارتر دوبووار، كامو، كلود سيمون و.... بهره نگرفته باشد. از اين رو، نقش مترجمان آثار فرانسوي بسيار حائز اهميت و قابل ستودن است. بي شك، در اين مسير مترجمان بسياري عمر خود را صرف ‏ترجمه و تدوين آثار ادبي كرده و هر كدام گوشه اي از اين دنياي بزرگ را به تصوير كشيده اند. در زمينه ادبيات فرانسه نيز به سبب آشنايي ديرينه ‏ايرانيان با فرهنگ ممالك فرانسه، نقش مترجم نقشي مهم در ارتباط ميان دو كشور بوده است و مترجمان مهمي نيز در اين فاصله ظهور ‏يافته اند. ژاله كهنمويي پور از استادان دانشگاه تهران است كه در زمينه ترجمه آثار و گسترش زبان فرانسه در دانشگاه نقش به سزايي داشته و ‏تلاش هاي بسياري كرده است. دكتر ژاله كهنمويي پور از استادان فعال و پژوهشگري است كه همگام با كار تدريس، در بسياري از همايش هاي مربوط به زبان فرانسه از جمله ‏هفتمين كنگره استادان زبان فرانسه در يونان، كنگره بين المللي استادان زبان فرانسه در آسيا و اقيانوسيه در چين، هشتمين كنگره استادان ‏زبان فرانسه در لوزان سوئيس و نهمين كنگره استادان زبان فرانسه در توكيو شركت داشته است. و نيز شركت در سمينارها و همايش هاي ‏داخلي و خارجي: ـ كنگره بين المللي استادان زبان فرانسه ‏‎‏/ آتلانتا ـ همايش اسطوره و ادبيات ‏‎‏/ تهران ـ همايش نقد ادبي‏‎‏/ تبريز ـ همايش استادان زبان فرانسه ‏‎‏/ فرانسه ـ همايش ترجمه متون ‏‎‏/ آرل فرانسه و ... را در كارنامه دارد. آثار : آموزش مكالمه فرانسه ، انواع شعر و صناعات شعري در زبان فرانسه ويژگي اثر : باهمكاري دكتر ضياءالدين دهشيري , انتشارات دانشگاه تهران ,1372 .3 انواع نوشته هاي منثور ، تئاتر و شقاوت ويژگي اثر : ترجمه، چاپ 1374 نشر قطره‏. كتاب «تئاتر و شقاوت» ترجمه اي از ژاله كهنمويي پور است كه توسط نشر قطره وارد بازار نشر شده است. اين اثر كه مؤلف ‏آن پيربرونل، استاد برجسته دانشكده پاريس است، نقدي بر تئاتر و شقاوت در تئاتر قديم و جديد در آثار نمايشنامه نويساني چون آنتون ‏آرتو، ون كلايست و جان فورد دارد. در اين اثر، كوشش شده برداشتي كه آنتون آرتو در اثرش «تئاتر و همزادش» درباره زبان سحرآميز تئاتر داشته است، مورد بررسي قرار ‏بگيرد و در مقام مقايسه با ديدگاه هاي نمايشنامه نويسان ديگر نيز قضاوت شود.‏ 5 تراژدي سياسي، تصوير زن در آثار آندره ژيد ويژگي اثر : پايان نامه كارشناسي ارشد 13507 فرهنگ توصيفي نقد ادبي ويژگي اثر : فرهنگ توصيفي نقد ادبي با همكاري نسرين دخت خطاط و علي افخمي تأليف شده است. اين فرهنگ گرچه داراي عنوان نقد ادبي است، ‏ولي همه بحث هاي ادبي اعم از انواع صناعات ادبي، مكتب هاي ادبي و تاريخ ادبيات را دربرمي گيرد. به اين ترتيب در تأليف اين كتاب ‏علاوه بر مفهوم خاص نقد كه مبتني بر نظريه هاي ادبي است، مفهوم عام و گسترده آن كه نگرش به ادبيات است، نيز مدنظر بوده است. همچنين هدف اصلي از نگارش اين فرهنگ ارائه مجموعه اي از اطلاعات در زمينه ادبيات و نقد ادبي به خوانندگان، بويژه دانشجويان بوده ‏است. از اين رو، هم توصيفي و هم تطبيقي است. بدين معني كه تنها به معادل يابي كوتاه و نارسا اكتفا نشده و توصيف واژه ها با ذكر ‏مثال هاي متعدد آورده شده است. از سوي ديگر، مؤلفان تا حد امكان كوشيده اند براي هر واژه نقد در ادبيات فرانسه، معادل تطبيقي آن را (اعم از صناعات ادبي، انواع ادبي و ‏جريانات و مكتب هاي ادبي) در زبان و ادبيات فارسي بيابند. در «فرهنگ توصيفي نقد ادبي» در مدخل شامل اجزاي زير است: ‏ ـ تعريف و توصيف واژه، همراه با ذكر مثال در متن فرانسوي. در برخي مدخل ها، مثال ها و بخصوص اشعار ترجمه شده است، ولي چون ‏ترجمه بعضي از اصطلاحات يا ابيات شعري براي بيان مطلب و توضيح مدخل ضروري نبوده، تنها به اصل متن اكتفا شده است. ‏ـ ارائه، معادل هاي تطبيقي در زبان و ادبيات فارسي ‏?ـ ارائه واژه هاي مترادف كه بتوان با مراجعه به آن ها توضيحات بيشتري در مورد مدخل به دست آورد. ـ كتابنامه مربوط به هر مدخل 8 مقايسه ميان انديشه و سبك آندره ژيد و پل والري از طريق مكاتباتشان ويژگي اثر : پاياننامه دكترا 13529 نقد ادبي فرانسه ويژگي اثر : با همكاري دكتر نسرين خطاط , انتشارات سمت ,1374 .

نویسنده : نظرات 0 جمعه 29 مرداد 1395  - 9:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : شرح حال تخصصی استادان و دانشیاران کشور (جلد سوم)

سال تولد: 1316، مرتبه علمى: دانشیار، رشته: تاریخ و تمدن ملل اسلامى، دانشكده: الهیات و معارف اسلامى، دانشگاه: تهران خلاصه شرح حال تخصصى : هادي عالم‌زاده، فرزند حسن، متولّد 1316/1938 اراك مشخصات تحصيلي: 1.كارشناسي در رشتة فرهنگ و تمدّن اسلامي از دانشگاه تهران 1339. 2.كارشناسي در رشتة ادبيّات فارسي از دانشگاه تهران 1342. 3.كارشناسي ارشد در رشتة فلسفه و علوم تربيتي از دانشسراي عالي تهران 1342. 4.دكتراي تخصّصي در رشتة فرهنگ و تمدّن اسلامي از دانشگاه تهران 1355. سوابق شغلي: 1.دبير، رئيس دبستان و دبيرستان و كارشناس ارشد آموزشي: وزارت آموزش و پرورش (1335-1353). 2.استاديار و مديرگروه آموزشي فرهنگ و تمدن اسلامي: دانشگاه فردوسي مشهد (1353-1362). 3.استاديار، دانشيار، استاد و مديرگروه آموزشي فرهنگ و تمدن اسلامي: دانشگاه تهران (1362- تا امروز). 4.سردبير مجلّه علمي پژوهشي مقالات و بررسيها در دانشگاه تهران (1374-1379). 5.مديرگروه پژوهشي ادبيات در جهان اسلام و ويراستار محور اوّل دائرة المعارف بزرگ اسلامي (1364-1374). 6.مديرگروه پژوهشي الهيّات و معارف اسلامي در سازمان سمت (1375-1378). 7.مديرگروه پژوهشي فرهنگ و تمدّن در دانشنامة جهان اسلام (بنياد دائرة المعارف اسلامي) (1375-1382). 8.مديرگروه تاريخ و رئيس دانشكده ادبيات و الهيات در دانشگاه الزهراء (1377-1381). 9.استاد و عضو شوراي تخصّصي گروه تاريخ در دانشگاه تربيت مدرس (1375-1381). 10.عضو هيأت تحريريه مجلّة بين‌المللي علوم انساني وزارت علوم، تحقيقات و فنّاوري (1378-1381). 11.عضو كميتة داوري جايزة كتاب سال (در رشتة تاريخ) وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي (از آغاز تا امروز). 12.عضو كميته داوران انتخاب مجله‌هاي نمونة دانشگاه تهران (1378- تا امروز). 13.عضو كميتة برنامه‌ريزي الهيات و معارف اسلامي در شوراي عالي برنامه‌ريزي وزارت علوم، تحقيقات و فنّاوري و شوراي انقلاب فرهنگي (1368-1380). 14.رئيس پژوهشكدة تاريخ علم (دانشگاه تهران) (1380- تا امروز). 15.مدير مسؤول و سردبير مجلّة تاريخ علم (1382- تا امروز). كتابها: 1.تاج المصادر بيهقي (تصحيح، تحقيق و تحشيه)، دو مجلّد، پژوهشگاه علوم انساني. 2.اصناف در عصر عباسي‌ (ترجمه از عربي)، يك مجلّد، مركز نشر دانشگاهي. 3.تاريخ‌نگاري در اسلام (تأليف به فارسي)، يك مجلّد، سازمان كتب درسي. مقالات: 1.نظري به ترجمه كتاب تاريخ ملل و دول اسلامي، مقالات و بررسيها، دانشكده الهيات دانشگاه تهران، ش 1، 1349. 2.تنبل، كودن، عقب مانده، مام، ش 25، 1350. 3.شخصيت و آموزش و پرورش، مام ش 26، 1350. 4.احساس متعارفي، مام، ش 29، 1351. 5.تلقين و تلقين پذيري، مام، ش 30، 1351. 6.آبله (آويلا)، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، ج 1، 1367. 7.ابوالكلام آزاد، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، ج 1، 1367. 8.آبل و آبل الزّيت، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، ج 1 ، 1367. 9.آزادوار، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، ج 1، 1367. 10.آبادي، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، ج 1، 1367. 11.آجر، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي ، ج 1، 1367. 12.آزُف، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، ج1، 1367. 13.آرابسك، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، ج 1، 1367. 14.احمد آتش، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، ج1، 1367. 15.سبك آذري در معماري، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، ج 1، 1367. 16.آشتيان، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، ج 1، 1367. 17.آخورسالار، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، ج 1، 1367. 18.آغاجاري، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، ج 1، 1367. 19.آل زهره، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، ج 2، 1368. 20.خزران در منابع اسلامي، مقالات و بررسيها، دانشكده الهيات دانشگاه تهران، ش 47-48، 1368. 21.ريشه و نژاد دروزيان، مجله دانشكده ادبيات، دانشگاه تهران، ش ، 1368. 22.ابن جوزي، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، ج 3، 1369. 23.نخستين موقوفه در اسلام، ميراث جاويدان، سازمان اوقاف، ش 38، 1372. 24.تحقيق در نژاد انساب و طبقات عرب، مشكوة، بنياد پژوهش‌هاي اسلامي آستان قدس رضوي، ش 38، 1372. 25.تحقيقي در نژاد و انساب و طبقات عرب، مشكوة، بنياد پژوهش‌هاي اسلامي آستان قدس رضوي، 1372. 26.ابوبكر بن ابي قحافه، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، 1372. 27.آب انبار، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، 1372. 28.آشتيان در گذر تاريخ، مجلة راه دانش، اداره كل ارشاد استان مركزي، سال 6، ش 11 و 12، 1376. 29.سهم آذربايجان در معماري ايران اسلامي، نامة پژوهش، فصلنامة وزارت ارشاد، ش 4، 1376. 30.سهم ايرانيان در تدوين فرهنگنامه‌هاي عربي، همايش بين‌المللي مجدالدين فيروزآبادي، شيراز، 1378. 31.اوضاع ديني، فرهنگي و اجتماعي سدة ششم هجري، تاريخ اسلام، مؤسسة آموزش عالي باقرالعلوم، ش 2، 1379. 32.انديشه‌هاي كلامي، سياسي و اجتماعي ابن جوزي، معارف، مركز نشر دانشگاهي، ش 50، 1379. 33.بيهقي، ابوجعفر احمدبن علي، بنياد دائرةالمعارف اسلامي، ج 5، 1379. 34.پيشينة تاريخ نگاري عاشورا، تاريخ اسلام، مؤسسة آموزش عالي باقرالعلوم، ش 7، 1380. 35.استقرار و تحكيم خلافت در مدينه، تاريخ اسلام، مؤسسة آموزش عالي باقرالعلوم، ش 15، 1382. 36.اياسلوغ، دائرةالمعارف بزرگ اسلامي، ج 10، 1383. 37.ترجمه و تحقيق رساله مدح الكتب و البحث علي جمعها از جاحظ، نامة بهارستان (مجلة بين‌المللي مطالعات و تحقيقات نسخه‌هاي خطي)، سال 5، دفتر 9-10، 1383. 38.گروههاي جات در قلمرو اسلامي، فصلنامه علمي پژوهشي علوم انساني دانشگاه الزهراء، س 15، شمارة 53، 1384. 39.مسأله جابري (نوع شناسي اشارات جابربن حيان به امام جعفر صادق عليه‌السلام)، مجله اسلام پژوهي، پژوهشگاه علوم انساني، فرهنگ و مطالعات جهاد دانشگاهي، ش 1، پاييز و زمستان 1384. و بيش از 20 مقالة ديگر كه در مجلات و دانشنامه‌ها به چاپ رسيده شايستة ذكر است كه مقالة «آخور سالار» در مجله JRAS انگلستان در زمينه خود مقالة برتر شمرده شده است. ويرايش كتاب: 1.ويرايش محتوائي و فنّي و ادبي كتاب دين و دولت در عهد مغول از انتشارات مركز نشر دانشگاهي (در 3 مجلّد). 2.ويرايش محتوائي و فنّي و ادبي شرح احوال و تحقيق در آثار عماد كرماني و چند كتاب ديگر. طرحهاي تحقيقاتي: 1.ضابطة رؤيت هلال ماه در زيج معتبر سنجري از عبدالرحمان خازني، با همكاري آقاي حميدرضا گياهي (مديرگروه تاريخ علم در دانشنامة جهان اسلام)، دانشگاه تهران. 2.تكمله‌اي بر زيجهاي دورة اسلامي، با همكاري آقاي فريد قاسملو (عضو گروه تاريخ علم دانشنامة جهان اسلام)، دانشگاه تهران. 3.جابر بن حيّان در آينة آثار او، با همكاري آقاي رضا كوهكن (عضو هيأت علمي دانشگاه زابل)، دانشگاه تهران. 4.مكتب ترجمة حُنَين بن اسحاق، با همكاري آقاي سيد احمد هاشمي (عضو هيأت علمي دانشنامة جهان اسلام) دانشگاه تهران. پايان‌نامه و رساله‌ها: 1.راهنمايي و مشاورة بيش از 20 رسالة دكتري در دانشگاه تهران و تربيت مدرس. 2.راهنمايي و مشاورة بيش از 40 پايان‌نامة كارشناسي ارشد در دانشگاه تهران و تربيت مدرس و شهيد بهشتي كه نام و عنوان و مشخصّات آنها در سايت دانشگاه تهران موجود است. فهرست پايان‏نامه‏ها/رساله‏هاي دكتر هادي عالم‏زاده دانشگاه تهران مقطع كارشناسي ارشد شماره عنوان پايان‏نامه نام دانشجو سمت سال دفاع 1. طرح تجربي و مقدماتي واژه‏نامه هنر اسلامي- يداله غلامي- راهنما- 1370 2. كوفه و نقش آن در نخستين قرون اسلامي- محمدحسين رجبي- راهنما- 1370 3. گنجينه‏هاي فاطميان (ترجمه كتاب كنوزالفاطميين از زكي محمدحسن) -ندا گليجاني مقدم- راهنما- 1370 4. ايوبيان در كتاب وفيات الاعيان -شهره روغني- مشاور- 1371 5. ترجمه و تحقيق تاريخ الخلفا سيوطي، بخش اول (تا پايان خلافت اموي) -محمد جبرئيل‏زاده- مشاور- 1372 6. ترجمه و تحقيق تاريخ الخلفا سيوطي، بخش دوم (از آغاز خلافت عباسي به بعد) اسماعيل چنگيزي- راهنما- 1372 7. تاريخ گسترش تشيع در ايران (از آغاز تا حمله مغول)- مرضيه آصفي- راهنما- 1372 8. ترجمه و تحقيق تمدن اسلام اثر خدابخش هندي- زهرا الهويي نظري -مشاور- 1372 9. ترجمه و تحقيق هنر اسلامي نگارش ديويد تالبوت رايس- اردشير اشراقي- راهنما- 1372 10. ترجمه و تحقيق كتاب Muhammad - عليرضا عسگري- راهنما- 1372 11. اوضاع اجتماعي، علمي خراسان از دوره سلطان سنجر تا آغاز حمله مغول عبداله همتي گليان مشاور 1372 12 ديوانهاي اداري در دولتهاي مختلف اسلامي جمال موسوي راهنما 1372 13 شرح احوال و آثار و زندگي سياسي و شيوه تاريخنگاري رشيدالدين فضل اله همداني قربان علي اسماعيلي مشاور 1372 14 ابنيه و آثار معماري اسلامي (مذكور در معجم البلدان) مرضيه عريان راهنما 1373 15 تحقيقي در باب ابو مخنف ازدي به ضميمه روايات وي در باب نبرد جمل عبداله رجايي راهنما 1373 16 ترجمه و تحقيق الموالي و نظام الولاءمن العصر الجاهليه الي اواخر العصر الاموي محسن حيدرنيا مشاور 1373 17 بررسي و تحقيق درباره مكان‏هاي مقدس و امامزاده‏هاي خوزستان (مربوط به گروه اديان و عرفان تطبيقي) محمد حزبائي زاده راهنما 1373 18 ترجمه و تحقيق كتاب تاريخ العلوم عندالعرب نوشته عمر فروخ (سه فصل اول) ابراهيم خاكپور راهنما 1373 19 ترجمه و تحقيق كتاب تاريخ العلوم عندالعرب نوشته عمر فروخ (فصل چهارم تا پايان) اسكندر حسين زاده راهنما 1373 20 ترجمه و تحقيق كتاب فرهنگ مسلمانان اثر و. و. بارتلد عباس به نژاد راهما 1373 21 فرهنگنامه صحابه (بخش دوم «ص ـ ع» تا عدي) اسماعيل اميدوار خرم راهنما 1373 22 گزارش‏هاي ابن بطوطه از اوضاع علمي و نهادهاي آموزشي و عبادي ايران در روزگان ايلخانان قنبرعلي رودگر مشاور 1373 23 اتابكان و پديده نظام اتابكي علي غفراني مشاور 1374 24 بررسي آموزشها و آداب آموزشي صوفيان در نهادهاي آموزشي ايران از آغاز تا حمله مغول سعيدرضا ميرزامحمدي مشاور 1374 25 ترجمه و تحقيق و نقد كتاب تاريخ اسلام در قرون وسطي تأليف جرج ساندرز صديقه مولايي مشاور 1374 26 حمدانيان (تحقيقي در اوضاع و احوال سياسي، اجتماعي و فرهنگي اين سلسله از آغاز تا انجام) خيراله ترخاني راهنما 1373 27 تاريخ تشكيلات اداري و فرهنگي دولت فاطميان (ترجمه و تحقيق مقدمه و كتاب دوم از كتاب الدوله فاطميه في مصر نوشته ايمن فؤاد سيد) اسماعيل باغستاني راهنما 1375 28 ترجمه و تحقيق جامعه و تمدن در اسلام كمبريج مشاور 1375 29 جغرافياي تاريخي و تاريخ سياسي، اجتماعي و فرهنگي زرند و كوهبنان رضا كردي كريم‏آبادي مشاور 1375 30 سر سيداحمدخان هندي (شرح احوال، معرفي آ‌ثار و نقش سياسي ـ اجتماعي او در تحولات شبه قاره هند) سيدمحمدحسين‏طبري‏پور راهنما 1375 31 عباسيان از بعثت تا خلافت محمد اله اكبري راهنما 1375 32 ترجمه و تحقيق منصب قاضي القضاه في الدوله العباسيه منذنشأته حتي نهايه العهد السلجوقي سيدعلي اكبر عباسپور راهنما 1375 33 نخعيان در سده‏هاي نخستين اسلامي طالب احدي مشاور 1375 34 نقش محمدبن حنيفيه و فرزندانش در تاريخ اسلام جعفر حسن زاده راهنما 1375 35 پژوهشي در سيره اهل بيت (ع) در عزاداري و استمرار آن تا عهد آل بويه حميدرضا اربابي راهنما 1376 36 جنبش اخوان المسلمين از 1928 تا 1986 ميلادي رضا پورقاسم راهنما 1376 37 اهميت سياسي، نظامي، اقتصادي و فرهنگي جاده خراسان جعفر محمدي مشاور 1377 38 نقش ام‏المؤمنين خديجه (س) در تاريخ اسلام محمد محمدپور راهنما 1377 39 وكلاي ائمه (ع) سيدعلي آل طيب راهنما 1377 40 ترجمه و تحقيق نيمه نخست كتاب The Shiite Religion عباس احمدوند راهنما 1377 41 ترجمه و تحقيق نيمه دوم كتاب The Shiite Religion محمد قزويني نظم آبادي مشاور 1378 42 خاندان سيمجوريان (تاريخ سياسي و اجتماعي سپهسالاران ساماني در خراسان) رضا جعفرپور مشاور 1378 43 معرفي صحابه ايراني تبار ائمه (ع) و سهم ايشان در گسترش تشيع در ايران حيدرعلي پيرعليلو راهنما 1378 44 كتاب‏شناسي منتخب توصيفي ـ موضوعي آثار چاپي اماميه از آغاز تا حمله مغول حاجيه خانم خاوري راهنما 1378 45 زندگي و شخصيت مغيره بن شعبه محمدعلي بيك مشاور 1378 46 جعفر طيار و خاندانش حميدرضا هاديزاده مشاور 1379 47 شرح زندگاني اجتماعي و سياسي حكم و پسرش مروان علي روستائي راهنما 1379 48 مكاتيب الائمه ثروت سليمان زاده راهنما 1379 49 همسران و فرزندان علي بن ابيطالب (ع) محبوب مهدويان راهنما 1379 50 اخلاق پيامبر محمدعلي عسگري مشاور 1379 51 تصحيح و تحقيق نسخه خطي كتاب تاج المناقب في فضائل الائمه الاثني عشر، تأليف حسين بن شرف الدين عبدالحق اردبيلي معروف به الهي اردبيلي (870-950 هـ) عباس ميرزائي اصل راهنما 1380 52 تغلقيان (بررسي تاريخ سياسي، اداري و فرهنگي آنان) فردين محرابي كالي مشاور 1380 53 بررسي موقعيت سياسي و اجتماعي يهوديان ايران از دوره مغول تا پايان دوره صفويه نگار ذيلابي راهنما 1381 54 ترجمه و تحقيق سه فصل از كتاب A Compain to the Study of History فريبا پات راهنما 1381 55 فرهنگ و تمدن فارس در عهد آل بويه عباس فروغ آئين مشاور 1381 56 آموزه‏هاي تعليم و تربيتي امامان شيعه درباره جوانان مريم شكري فيروزكلائي مشاور 1382 57 فرهنگ و تمدن اسلامي در قلمرو طولونيان معصومعلي پنجه راهنما 1383 58 كردان از سقوط بغداد تا پايان حكومت ايلخاني جليل بهرامي نيا راهنما 1384 59 كردان منطقه جريره از 447-656 ق اميد بهرامي‏نيا مشاور 1384 60. كردها و دولت صفويه- جليل بختياري- مشاور- 1384 61. بررسي روش كاشاني در محاسبه جيب يك درجه براساس رساله في استخراج جيب درجه واحده- فاطمه سوادي- راهنما- 1384 62. فرهنگ بسامدي و شرح حال راويان بلافصل طبري در تاريخ الرسل و الملوك (11-132 هـ)- محبوبه فرخنده‏زاده- مشاور- 1384 63. مؤسسات آموزشي دوره ايوبي (علل گسترش و پيامدهاي آن)- عليرضا اشتري تفرشي- مشاور- 1385 64. فرهنگنامه مساجد شهرستان يزد از آغاز تا صفويه- عباس بحري مقدم- راهنما- 1385 65. نقش اجتماعي و فرهنگي قٌرّا در صدر اسلام- حميدرضا ثنايي- مشاور- 1385 66. ناصبي‏گري، مفهوم و سير تاريخي (تا قرن هفتم با تأكيد بر ديدگاه شيعي)- مهدي مجتهدي- مشاور- 1385 ایمیل: alemzadeh@tpf-iau.ir

نویسنده : نظرات 0 جمعه 29 مرداد 1395  - 9:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

‌دكتر محمود عابدي در سال‌ 1323 ش‌ در چادگان‌ - يكي‌ از روستاهاي‌ آن‌ روز شهرستان‌ فريدن‌ - به‌ دنيا آمد.ايشان داراي دكتري رشته زبان و ادبيات فارسي مي باشد.ايشان اكنون‌ استاد گروه‌ زبان‌ و ادبيات‌ فارسي‌ دانشگاه‌ تربيت‌ معلم‌ تهران‌ است.كتاب"كشف‌المحجوب" تصحيح وي ، در دوره بيست و سوم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال برگزيده شد. گروه : علوم انساني رشته : زبان و ادبيات فارسي تحصيلات رسمي و حرفه اي : محمود عابدي تحصيلات‌ ابتدايي‌ و بخشي‌ از متوسطه‌ را در زادگاه‌ خود- فريدن- به‌ انجام‌ رساند و پس‌ از طي‌ دورة‌ دانشسراي‌ مقدماتي‌ در سال‌ 1342 به‌ استخدام‌ آموزش‌ و پرورش‌ درآمد. ضمن‌ خدمت‌ در آموزش‌ و پرورش، دورة‌ كارشناسي‌ زبان‌ و ادبيات‌ فارسي‌ را در سال‌ 1354 در دانشگاه‌ اصفهان‌ به‌ پايان‌ برد و مقاطع‌ كارشناسي‌ ارشد و دكترا را در سالهاي‌ 1354 - 1363 در دانشگاه‌ تهران‌ پشت‌ سر گذاشت.پايان‌نامة‌ دكتراي‌ وي‌ تصحيح‌ انتقادي‌ نفحات‌الانس‌ جامي‌ بود كه‌ در سال‌ 1371 به‌ عنوان‌ كتاب‌ سال‌ جمهوري‌ اسلامي‌ شناخته‌ شد. استادان و مربيان : محمود عابدي از محضر استادان‌ بزرگي‌ چون: دكتر سيدجعفر شهيدي، دكتر زرين‌كوب، دكتر پرويز خانلري، دكتر خليل‌ خطيب‌ رهبر، دكتر احمد مهدوي‌ دامغاني‌ و دكتر مظاهر مصفا و ... بهره‌ها برد و در كارهاي‌ پژوهشي‌اش‌ هماره‌ به‌ تأثير نفس‌ و عظمت‌ تحقيقات‌ استادان‌ ياد شده‌ مي‌انديشد. مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : محمود عابدي هم اكنون‌ استاد گروه‌ زبان‌ و ادبيات‌ فارسي‌ دانشگاه‌ تربيت‌ معلم‌ تهران‌ است جوائز و نشانها : پايان‌نامة‌ دكتراي‌ محمود عابدي تصحيح‌ انتقادي‌ نفحات‌الانس‌ جامي‌ بود كه‌ در سال‌ 1371 به‌ عنوان‌ كتاب‌ سال‌ جمهوري‌ اسلامي‌ شناخته‌ شد. همچنين كتاب"كشف‌المحجوب" تصحيح وي ، در دوره بيست و سوم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال برگزيده شد. چگونگي عرضه آثار : محمود عادبذي افزون‌ بر سخنرانيها و مقالات‌ متعدد در زمينه‌هاي‌ تصوف‌ و عرفان، بخصوص‌ حافظ‌ و شعر او، داراي‌ آثار گرانسنگي‌ است‌. -------------------------------------------------------------------------------- آثار : 1 ترجمة‌ كهن‌ عهدنامة‌ مالك‌ اشتر ويژگي اثر : تصحيح 2 تكلمة‌ نفحات‌الانس‌ ويژگي اثر : تصحيح 3 جستجويي‌ در نهج‌البلاغه ويژگي اثر : ترجمه 4 خردنماي‌ جان‌افروز ويژگي اثر : تصحيح 5 درويش‌ گنج‌ بخش‌ ويژگي اثر : تاليف 6 علم‌ و علم‌آموزي‌ در اسلام‌ ويژگي اثر : تاليف 7 كشف‌المحجوب ويژگي اثر : تصحيح،اين كتاب ، در دوره بيست و سوم انتخاب كتاب سال جمهوري اسلامي ايران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي ،به عنوان كتاب سال معرفي و برگزيده شد. آشنايي با كتاب ‌‌كشف‌المحجوب‌ ‌ ‌كشف‌المحجوب‌ / تأليف‌ علي‌ بن‌ عثمان‌ هجويري؛ مقدمه، تصحيح‌ و تعليقات‌ ‌ ‌محمود عابدي. - تهران: سروش، 1383. هفتاد و چهار، 1156 ص. كشف‌المحجوب‌ اثر كم‌ نظير ابوالحسن‌ علي‌ بن‌ عثمان‌ هجويري‌ يكي‌ از ارزشمندترين‌ متون‌ صوفيانه‌ فارسي‌ است‌ كه‌ در سدة‌ پنجم‌ هجري‌ به‌ رشتة‌ تحرير درآمده‌ است. اين‌ اثر علاوه‌ بر شرح‌ بسياري‌ از اصول‌ تصوف‌ و آداب‌ صوفيان، در گزارش‌ فرق‌ صوفيه‌ و كشف‌ حقايق‌ بعضي‌ از احكام‌ و آداب‌ ديني‌ و آييني‌ صوفيان‌ فصولي‌ دارد كه‌ در نوع‌ خود بي‌ سابقه‌ و در ميان‌ منابع‌ اصلي‌ تصوف‌ بي‌ مانند است. افزون‌ بر اينكه‌ وسعت‌ دايرة‌ واژگان‌ در اين‌ اثر به‌ اندازه‌اي‌ است‌ كه‌ براي‌ محققان‌ گونه‌هاي‌ زبان‌ فارسي‌ حوزة‌ حيات‌ مؤ‌لف‌ و عصر او، بررسي‌ و مطالعة‌ آن‌ امري‌ ضروري‌ و اجتناب‌ناپذير مي‌نمايد. از كشف‌المحجوب‌ دست‌ نوشته‌هاي‌ متعددي‌ در كتابخانه‌هاي‌ تاشكند، لاهور، هند و برخي‌ از كشورهاي‌ ديگر جهان‌ موجود است‌ و اين‌ امر از فراواني‌ خوانندگان‌ و علاقه‌مندان‌ اين‌ كتاب‌ حكايت‌ دارد. اين‌ اثر نخستين‌ بار به‌ سال‌ 1383 ه' . ق‌ در شهر لاهور چاپ‌ و پس‌ از آن‌ نيز بارها به‌ طبع‌ رسيده‌ است‌ كه‌ از ميان‌ آنها طبع‌ لنينگراد با تصحيح‌ والنتين‌ ژوكوفسكي، مدرس‌ زبان‌ فارسي‌ دارالفنون‌ سن‌ پترزبورگ‌ قابل‌ ذكر مي‌باشد و همين‌ چاپ‌ نيز بارها در ايران‌ به‌ صورت‌ افست‌ منتشر شده‌ است. تصحيح‌ جديد اين‌ اثر به‌ همت‌ جناب‌ آقاي‌ دكتر محمود عابدي‌ بر اساس‌ نسخه‌هاي‌ معتبر و قابل‌ توجه، همراه‌ با مقدمه‌ و تعليقات‌ ارزشمند و رفع‌ كاستيهاي‌ چاپهاي‌ پيشين‌ اين‌ كتاب، صورت‌ گرفته‌ است‌ و تلاش‌ مصحح‌ محترم‌ براي‌ ارائه‌ تصحيحي‌ دقيق‌ و سودمند از اين‌ اثر قابل‌ ستايش‌ مي‌باشد 8 كلمات‌ علية‌ غر‌ا ويژگي اثر : تصحيح 9 مطلوب‌ كل‌ طالب‌ ويژگي اثر : تصحيح 10 نفحات‌الانس ويژگي اثر : تصحيح 11 نهج‌البلاغه‌ از كيست‌ ويژگي اثر : ترجمه

نویسنده : نظرات 0 جمعه 29 مرداد 1395  - 9:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : منبع : گنجینه دانشمندان (جلد اول)

ابوجعفر محمد بن على ابن حسین فرزند مهتر ابوالحسن على بن حسین قمى و ملقب به صدوق (ف. 381. ه.ق.). او از اساتید بسیار از جمله پدر خود و محمد بن حسن ابن‏الولید ادب و فقه را فراگرفت. وى با سلاطین و اعاظم شیعه زمان خود آمیزش داشت. كتاب من لا یحضره الفقیه خود را كه از كتب معتبر شیعه و یكى از كتب اربعه است به نام الولید نوشته است. مدتى نیز در بغداد تدریس مى‏كرده در اواخر عمر در رى متوطن شد و وزیر ركن‏الدوله، صاحب بن عباد او را گرامى مى‏داشت. ابن بابویه كتاب عیون الاخبار الرضا را به نام صاحب بن عباد نوشت. از كتب دیگر اوست: اكمال‏الدین، امالى، معانى، الاخبار، كتاب التوحید، ثواب الاعمال، علل الشرائع، كتاب الخصال، و كتاب الاعتقاد كه همه به طبع رسیده. محمد بن على بن الحسین بن موسى بن بابویه القمى. كنیه وى ابوجعفر و لقبش (صدوق) است و او چنانكه شیخ گوید: به جلالت قدر معروف و به قوه حافظه موصوف در مضمار فقاهت یكه‏سوار و در میدان احادیث و اخبار و بصیرت به احوال رجال علمدار، او را كتابهاى بسیار و مصنفات بیشمارى است و آنها را در فهرست ذكر كرده‏ایم. نجاشى و علامه فرموده‏اند: او پیشواى ما شیعه و فقیه ماست. و در خراسان رئیس طایفه بوده. در سنه‏ى 355 وارد بغداد شد و با حداثت سن شیوخ طائفه بسماع حدیث مستفیض و بهره‏مند شدند و علامه نیز پس از این سخن او را به جلالت قدر و حفظ و بصیرت به احوال رجال و ناقدیت اخبار ستایش كرده و گفته است در قمیین مانند او در قوه حافظه و حفظ حدیث و كثرت علم دیده نشده قریب سیصد كتاب تصنیف كرده و آنها را در كتاب كبیر خود ذكر كرده‏ایم و به موافقت نجاشى گفته وفات وى در رى سنه‏ى 381 بوده. وحید بهبهانى قدس سره الشریف در تعلیقه از محقق بحرانى نقل كرده كه در حاشیه كتاب بلغه كه در علم رجال است چنین گفته: مشایخ ما یكى از دیگرى از شیخ‏بهائى رحمةاللَّه‏علیه روایت كرده‏اند كه: كسى از وى از حال این شیخ بزرگوار سؤال كرد. پس از تعدیل و توثیق و ثنا و ستایش او فرمود كه در قدیم‏الایام كسى از من سؤال كرد كه زكریا بن آدم و شیخ صدوق محمد بن على بن بابویه كدام یك افضل و در مرتبه جلالت اكملند گفتم زكریا بن آدم، چه اخبار بسیار و احادیث بى‏شمار از ائمه اطهار علیهم صلوات‏اللَّه الملك الغفار در مدح او وارد شده. پس از این جواب در خواب خدمت شیخ صدوق (ره) رسیدم آن جناب به من عتاب كرده فرمود، از كجا دانستى كه زكریا بن آدم از من افضل است و روى از من برگردانید. این بزرگوار در السنه اهل علم ملقب به ریئس المحدثین و صدوق مطلق است و گفتیم كه او با برادرش (حسین بن بابویه) بدعاء حضرت صاحب‏الامر عجل‏اللَّه‏فرجه متولد شده‏اند و مدح ایشان قبل از ولادتش به زبان آن لسان اللَّه جارى شده. بالجمله جلالت او پیدا و آشكار و عدالت او كالشمس فى رایعة النهار است كتب و مصنفات وى بتفصیل در كتاب رجال شیخ و نجاشى (ره) مذكور است و حضرتش را در مجلس ركن‏الدوله دیلمى با علماى مخالفین در اثبات خلافت بلافصل حضرت امیرالمؤمنین و حقانیت مذهب شیعه مناظره‏ایست كه قاضى نوراللَّه شوشترى نوراللَّه مرقده الشریف در (مجالس المؤمنین) آن را نقل كرده از خوف اطناب از درجش اجتناب شد. قبر شریفش در شهر رى نزدیكى قبر منور حضرت عبدالعظیم حسنى علیه‏السلام در وسط باغ مستوفى با بقعه و قبه عالى زیارتگاه عامه مردم است، این نویسنده ترجمه او را مفصلا با تراجم دانشمندان و رجال علمى كه در اطراف مزار او مدفون‏اند در كتاب «تذكرة المقابر» فى «احوال المفاخر» خود نگاشته‏ام من جمله كرامات آن بزرگوار كه جماعتى از اعلام در كتب خود ثبت نموده‏اند در زمان فتحعلیشاه خواستند قبر شریفش را تعمیر نمایند ناگزیر به نبش شدند دیدند جسد مطهرش بحال خود باقیست و نپوسیده است و بر نوك ناخن و محاسن او رنگ حنا باقى است. مرحوم حاج شیخ عبداللَّه مامقانى در رجال خود (تنقیح المقال) مى‏گوید و از چیزهائى كه گواهى به جلالت او مى‏دهد اضافه بر آنچه گذشت كه براى من نقل كرده‏اند بسند صحیح متجاوز از چهل سال قبل، از عدل ثقه امین سید ابراهیم لواسانى تهرانى (جد سادات لواسانى) قدس سره كه در اواخر صده سوم بعد از هزار (1300) سیل قبر او را خراب كرد و جسد شریفش نمودار شد، سید لواسانى از اشخاصى بوده كه داخل قبر شده و دیده كه جسد شریفش صحیح و سالم است و تغییر نكرده گویا روح او الآن از جسدش مفارقت نموده و رنگ حنا بر محاسن و زردى حنا در پاى او موجود است. نگارنده گوید- این حكایت را شنیدم از سید استادم علامه بزرگوار فقیه و محدث اهل البیت علیهم‏السلام آیةاللَّه نجفى مرعشى مدظله كه فرمودند مرحوم پدرم علامه ورع حاج سید محمود مرعشى در سفر مشهدش در تهران با عده‏اى از علماء مركز به زیارت بدن شریف مرحوم صدوق موفق شده و دست او را بوسیده كه نرم بود و ناخن یك دستش را گرفته و دست دیگرش را نگرفته بود (گویا دست راست را روز پنجشنبه گرفته و دست چپ را براى روز جمعه گذارده كه در شب جمعه وفات نموده). و این مطلب از متواتراتست و افرادى كه به این فیض رسیده‏اند نامبردگان زیراند: 1- سید ابراهیم لواسانى 2- میرزا ابوالحسن جلوه حكیم و فیلسوف آن عصر 3- سید محمود مرعشى 4- حاج آقا محمد آل آقا سبط وحید بهبهانى 5- آخوند ملا محمد اندرمانى و بعضى دیگر. از تصنیفات و تألیفات آن بزرگوار قدس سره كه مطبوع و در كتابخانه نگارنده موجود است نامبرده‏هاى زیر است: 1- كتاب من لا یحضره الفقیه 2- كتاب علل‏الشرایع 3- كتاب معانى‏الاخبار 4- كتاب الامالى 5- كتاب التوحید 6- كتاب خصال 7- كتاب المقنع 8- كتاب ثواب الاعمال 9- كتاب عقاب الاعمال 10- كتاب عیون اخبارالرضا 11- كتاب الاعتقادات 12- كتاب حقوق الاخوان 13- كتاب صفات الشیعه 14- كتاب اكمال‏الدین و اتمام النعمه كه به امر حضرت صاحب‏الامر روحى له الفداء نوشته است و از كتابهاى بسیار ارزنده او كتاب مدینةالعلم است كه متأسفانه از قرن ششم به بعد مفقود شده و اثرى از او نیست و به گفته بعضى از بزرگان اگر مفقود نشده بود ما را از كتب اربعه مستغنى مى‏كرد. این بزرگوار دانشمندى نابغه و متحرك بوده و فكرى مواج داشته است. او در روزگار سلطنت ركن‏الدوله دیلمى و وزارت صاحب بن عباد كه هر دو شیعى مذهب و شخصیتى ممتاز داشته‏اند به منظور معرفى شیعه، دست به یك سلسله مسافرتهاى طولانى زد و همه جا با استقبال شایان اهل فضل و رجال حدیث روبرو شد، این مسافرتها از رى كه مقر وى بود شروع و به رى نیز پایان یافت، به طورى كه از تألیفات او استفاده مى‏شود صدوق در سال 352 هجرى در نیشابور بود كه آن روز مركز علمى بزرگ اهل تسنن بود توقف داشت و همانسال به بغداد و از بغداد به كوفه رفته و تا سال 354 در كوفه بوده سپس در 355 به بغداد مراجعت كرده و در 367 به خراسان سفر كرد و تا سال 368 در نیشابور ماند و همان سال عازم ماوراءالنهر و بخارا شد و در سال 372 كتاب با عظمت «من لا یحضره الفقیه» را در قصبه «ایلاف» از توابع شهر تاریخى «بلخ» تألیف كرد. رجال و دانشمندانى كه افتخار مجاورت این بزرگوار را یافته‏اند بسیار و از معاریف و مشاهیر آنان نامبردگان زیر مى‏باشند. 1- مرحوم علامه عالیقدر و حكیم ربانى حاج شیخ على مدرس نورى (ره) 2- مرحوم سید المتالهین فیلسوف و حكیم امامیه علامه بزرگ میرزا ابوالحسن جلوه. 3- مرحوم شیخ الحكماء والفقهاء میرزا طاهر تنكابنى. 4- مرحوم عالم جلیل‏القدر میرزا مسیح طالقانى استاد و مدرس مدرسه مروى كه ماده تاریخ فوتش این آیه: (لن یستنكف المسیح ان یكون عبداً للَّه) است 5- مرحوم حجةالاسلام و شیخ الاعلام حاج شیخ محمد آملى والد ماجد آیةاللَّه آملى معاصر ما. 6- عالم بزرگوار حاج شیخ احمد خندق‏آبادى پدر بزرگوار شیخ المحدثین حاج شیخ جعفر خندق‏آبادى معاصر. 7- دانشمند جلیل‏القدر حاج شیخ محمد خندق‏آبادى فرزند آن مرحوم. و بسیارى دیگر كه ذكر آنها موجب اطناب و طالبین مراجعه به كتاب تذكرةالمقابر نویسنده كنند. (وف 381 ق)، محدث، مفسر، فقیه، اصولى، حافظ قرآن و رجال‏شناس شیعى. مشهور به شیخ صدوق. وى یكى از برجسته‏ترین فقها و محدثان شیعه است. اهل قم بود و در خانواده‏اى فقیه و دانشور به دنیا آمد. پدرش، ابوالحسن على بن حسین، شیخ قمى‏ها در زمان خویش، نیز محدث و فقیه والایى بود. در قم از پدرش و محمد بن حسین بن ولید و محمد بن على ماجیلویه و احمد بن على بن ابراهیم قمى و دیگران، فقه و حدیث آموخت. استادان شناخته شده‏ى او را در قم و دیگر شهرها متجاوز از دویست نفر مى‏دانند. سپس راهى سفرى دراز گردید و در رى، نیشابور، مشهد، بلخ، بخارا، مدینه، كوفه، بغداد و همدان، نزد عالمان بزرگ آن عصر به تحصیل علم پرداخت و از سرآمدان شیعه‏ى آن روزگار شد. شیخ مفید و حسین بن عبیداللَّه غضائرى و حسین بن على بن بابویه از شاگردان معروف او بودند. دانش، حافظه قوى و استوارى او در معارف شیعى، آثارش را به لحاظ اهمیت در صدر قرار مى‏دهد. در آخرین سالهاى زندگى به درخواست شیعیان رى در آن شهر ساكن شد و در همان جا درگذشت. تألیف حدود سیصد اثر را به وى نسبت مى‏دهند و نجاشى از یكصد و هشتاد كتاب او نام مى‏برد. مهم‏ترین اثار وى عبارت‏اند از: «من لا یحضره الفقیه»، یكى از كتب چهارگانه‏ى شیعه؛ «الاعتقادات»؛ «مدینة العلم»؛ «عیون اخبار الرضا (ع)»، كه به درخواست صاحب بن عباد نوشت؛ «الخصال» «اثبات الخلافة»؛ «فضائل الشیعة»؛.«علل الشرایع»؛ «دعائم الاسلام»؛ «ثواب الاعمال»؛ «كتاب الامالى»، معروف به «مجالس»؛ «معانى الاخبار»؛ «اثبات الوصیة»؛ كتاب «التوحید»؛ «صفات الشیعة»؛ «نصوص الائمة».[1]

نویسنده : نظرات 0 جمعه 29 مرداد 1395  - 9:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : گنجینه دانشمندان (جلد دوم)

شب 13 ربیع‏الاول سال 1350 ق در نجف اشرف متولد شده. مرحوم پدرش حاج سید على اشكورى از شاگردان آیت‏الله شیخ ضیاءالدین عراقى و آیت‏الله شیخ شعبان گیلانى بود و مقدارى از تقریرات اصولى و فقهى‏آقا ضیاء را نوشته است. جدش سید حسن بن سیدعلى بن سید معصوم حسینى اشكورى از یكى از محال گیلان به نحف اشرف هجرت نموده و از شاگردان آیت‏الله آخوند خراسانى بود و حدود سال 1367 در نجف بدرود حیات گفت. نزد اساتید برجسته‏ى نجف تحصیلات مقدمات و سطوح را به پایان رساند و در خصوص علوم ادبى عرب تخصص پیدا نموده و كوشش زیادى كرده است. در سن هیجده سالگى ترك تحصیل نموده از نجف به بغداد رفتند و چهارسال به كسب اشتغال داشته و وضع مادى و كسبشان بسیار خوب بود، اما چون در خود قدرت انجام كارهاى علمى مى‏دیدند خود لازم دانستند كه در این راه بذل مساعى كنند لذا به نجف بازگشته و به ادامه‏ى تحصیل پرداختند. در نجف اشرف از سال 1378 ق به كار نویسندگى و تحقیق و تصحیح كتابهاى علمى عربى پرداخته و در راه احیاء و زنده نمودن كتب قدما تا توانستند جدیت كرده و در ظرف چند سال پاره‏اى از كتابهاى مهم را تحقیق و چاپ نمودند. در اثر پیش‏آمدهائى ناگزیر به سال 1391 ه به قم هجرت نموده و مشغول به تالیف و تحقیق شده‏اند. بیشتر اوقاتشان صرف مى‏شود در تالیف كتاب «مولفات الامامیه العربیه» كه بیش از صد جلد مى‏باشد، و كتاب «الاسماء و مصادر» كه بیش از پنجاه جلد مى‏باشد و «فهرست كتابخانه‏ى آیت‏الله مرعشى» كه حدود بیست جلد مى‏باشد. سید احمد حسینى اشكورى فرزند عالم ربانى و زاهد سبحانى حاج سید على فرزند سید حسن اشكورى در شب سیزدهم ربیع‏الاول 1350 قمرى در نجف اشرف به دنیا آمده و در آنجا نشو و نما یافته و علوم اولیه و اولیات علوم دینیه را نزد افاضل علماء و مدرسین نجف خوانده و دروس عالیه را نیز به سبك سنتى معموله در نجف اشرف در خدمت جماعتى از برزگان آن سامان به اتمام رسانده. و اكثر از درسهاى خصوصى استفاده كرده و پس از فراغت از آن در سال 1380 ق به تألیف و به تحقیق پرداخته و شوق مفرطى به مطالعه و تحقیق آثار بزرگان داشته و موفق به مطالعه و بررسى صدها كتاب نویسندگان و مولفین شده و مسافرتها به داخل و خارج كشور براى مطالعه و دیدن كتب مطبوعه و غیره نموده است. در اواخر 1391 قمرى منتقل به ایران و در قم رحل اقامت افكنده و به تألیف و تحقیق و مباحثات پرداخته و از بسیارى از شهرها و استانها دیدن نموده و درباره كتب مخطوطه كاوش و تفحص به عمل آورده و از كتابخانه‏هاى عمومى و خصوصى دیدن كرده و بر بسیارى از مصادر صالحه و كتب مخطوطه قدیمه كه از مواریث اسلامى بوده راه یافته و استفاده نموده و ده‏ها كتاب كه از دانشمندان قدیم بوده به تحقیق ایشان به عراق و ایران و بیروت به طبع رسیده است. و از كارها و تاسیسات ایشانست (مجمع الذخائر الاسلامیه) در قم و از تألیفات به چاپ رسسیده معظم له كتب زیر است: 1- الامام الحكیم در سال 1385 ق در نجف اشرف به طبع رسیده. 2- الامام الثائر در سال 1386 ق در نجف اشرف به طبع رسیده. 3- الامام الشاهرودى در سال 1386 ق در نجف اشرف به طبع رسیده. 4- فهرست مخطوطات رشتى كه به كتابخانه آیت‏اللَّه الحكیم اهداء شده. 5- فهرست مخطوطات خزینه امیرالمؤمنین علیه‏السلام كه در سال 1391 ق به طبع رسیده. 6- زندگانى شریف مرتضى در سال 1385 ق به طبع رسیده. 7- دلیل المخطوطات كه جزء اول آن در سال 1397 در قم به طبع رسیده. 8- التعریف بالتراث مقالاتى كه در مجله هادى چاپ شده. 9- فهرست مخطوطات كتابخانه آیت‏اللَّه گلپایگانى كه جزء اول آن در سال 1357 به طبع رسیده است. 10- فهرست مخطوطات كتابخانه آیت‏اللَّه مرعشى (ره) كه تاكنون بیست جلد آن به طبع رسیده است. 11- تراجم الرجال در قم چاپ شده. 12- اجازات الحدیث علامه مجلسى در سال 1410 ق در قم چاپ شده. 13- تلامذه شاگردان مجلسى در قم چاپ شده. از كتابهائى كه به عربى ترجمه نموده‏اند 1- القرآن فى الاسلام در سال 1393 ق در بیروت چاپ شده. 2- رابطه العالم الاسلامى. و از تألیفات چاپ نشده ایشان كتب زیر است: 1- مهذب الذریعه الى تصانیف الشیعه. 2- المفصل فى تراجم الاعلام. 3- حدیث جوله. 4- نهج‏البلاغه فى الشعر العربى. 5- معجم الاعلام الامامیه. 6- مولفات الزیدیه. 7- قضیه حیاتى. 8- من كل لون (از هر رنگى). 9- فهرست مخطوطات كتابخانه حكیم در نجف. 10- التراث العربى در كتابخانه آیت‏اللَّه مرعشى. 11- اجازات الحدیث. 12- معجم المولفات القرانیه. 13- احسن المواثر فى اعلام القرن الخامس العشر.

نویسنده : نظرات 0 جمعه 29 مرداد 1395  - 9:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : گنجینه دانشمندان (جلد دوم)

آقاى شیخ محمد محمدى اشتهاردى از جوانان فاضل و نویسندگان حوزه علمیه است داراى آثار ارزنده مجموعه مى‏باشد كه آنها را مى‏نگارم 1- پندهاى جاودان 2- سیماى بلال حبشى 3- سیماى میثم تمار 4- سیماى مالك اشتر 5- مادر پاك 6- زندگینامه حضرت معصومه علیهاالسلام 7- سیماى جعفر طیار و حمزه سیدالشهداء 8- گفتگوى شیرین و جالب 9- سه مقاله علمى و مذهبى 10- سیماى دو مرد از سرزمین مردان 11- كودك كعبه 12- سیماى مقداد.

نویسنده : نظرات 0 جمعه 29 مرداد 1395  - 9:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1288 ش)، نویسنده و روزنامه نگار. در تهران به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایى را در مدرسه ادب و تحصیلات متوسطه را در دارالفنون به پایان رساند. در 1314 ش موفق به اخذ لیسانس حقوق شد. وى علوم قدیمه از جمله فقه و اصول را فراگرفت. همچنین روان شناسى و موسیقى را در خارج از ایران تحصیل نمود. پس از اخذ دیپلم از دانشكده‏ى افسرى در وزارت دادگسترى مشغول كار گردید. تعدادى از خدمات ادارى او عبارتند از: بازپرسى دادگسترى، دادستان دادگاه و وكالت دادگسترى. بعد از شهریور 1320 ش لطفى روزنامه‏ى «كبوتر» را منتشر نمود كه پس از چهار شماره، به علت چاپ مقالات تندى علیه متفقین، از طرف دولت، توقف گردید. در «فهرست كتابهاى چاپى فارسى» نام پدر وى ابراهیم لطفى تبریزى ذكر شده است. از دیگر آثار وى: «رموز استنطاق»؛ «رموز پرده‏شناسى در موسیقى باستانى (تار)»؛ «رموز نجارى و رنگ آمیزى علمى».

نویسنده : نظرات 0 جمعه 29 مرداد 1395  - 9:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(تو 1277 ش)، نویسنده و مترجم. او از نوادگان میرداماد و از طرف مادر نواده‏ى مرحوم سید عباس مراغه‏اى بود. تحصیلات مقدماتى جدید و قدیم و سطوح را نزد استادانى چون میرزا محمدرضا ایروانى و شیخ موسى خوانسارى و سید ابوالحسن اصفهانى فراگرفت. سپس به تهران آمد و وارد خدمات دولتى گردید. از آثار وى: «احمد بن طولون»، ترجمه؛ «ارمانوسه‏ى مصریه»، ترجمه؛ «اقتصاد در اسلام»؛ «امام جعفر صادق»، ترجمه؛ «بنى‏هاشم و بنى‏امیه»، ترجمه؛ «زینب عقیله‏ى بنى‏هاشم، دختر على بن ابى‏طالب (ع)»؛ ترجمه؛ «یك معجزه‏ى دائم»، ترجمه؛«اعجاز قرآن»، ترجمه. كه دو كتاب اخیر در یك مجلد به چاپ رسیده‏اند.

نویسنده : نظرات 0 جمعه 29 مرداد 1395  - 9:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(1322 -1267 ش)، نویسنده و روزنامه‏نگار. اصلش از یزد بود و در شیراز به دنیا آمد و تا بیست و پنج سالگى در همان جا به تحصیل اشتغال داشت. پس از آن به هندوستان رفت و مدتى با مدیر روزنامه‏ى «حبل المتین» در كلكته همكارى كرد.پس از بازگشت به وطن در 1295 ش در شیاز به زندان انگلیسى‏ها افتاد. پس از آزادى به تهران آمد و در 1300 ش روزنامه‏ى «ایران آزاد» را تأسیس كرد و در نتیجه نشر مقالات انتقادى شدید، به هندوستان تبعید شد. اما چون به شیراز رسید به كمك مردم به نمانیدگى مجلس شوراى ملى انتخاب و در 1302 ش رهسپار تهران شد و در همان سال مدرسه‏ى صنعتى شیراز را تأسیس و روزنامه‏ى «ایران آزاد» را مجددا منتشر كرد. وى در دوره‏ى پنجم دوباره به سمت نمایندگى مجلس انتخاب شد. در 1311 ش از سیاست كناره گرفت. اثر وى: «اولین راپرت مدرسه‏ى صنعتى فارس» مى‏باشد.

نویسنده : نظرات 0 جمعه 29 مرداد 1395  - 9:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(وف 751 / 750 ق)، نویسنده و شاعر، متخلص به نخشبى یا ضیاء نخشبى. از مردم نخشب (نسف) سمرقند بود. به روزگار جوانى از ایران به هندوستان رفت و در آن سامان به یادگیرى زبان سانسكریت پرداخت و آثارى چند از آن زبان به فارسى ترجمه كرد. او شاگرد نظام‏الدین اولیاء بود و با پادشاهان خلجى هندوستان رابطه‏ى نزدیكى داشت. ضیاءالدین برخى از آثار خود را به نام قطب‏الدین مباركشاه خلجى تألیف كرده است. او مردى زاهد و صوفى‏مشرب بود و در بعضى از آثارش نشانهایى از فكار صوفیانه دیده مى‏شود. وى در دهلى درگذشت. از آثارش: «سلك سلوك»؛ «طوطى‏نامه»؛ «كلیات و جزویات»، كه مجموعه‏اى از مقالات آمیخته از نثر و نظم درباره‏ى جسم آدمى است؛ داستان «گلریز»، كتابى است در سرگذشت معصوم شاه و دخترى به نام نوشابه، كه از جمله‏ى كتب بسیار معروف ضیاء شمرده مى‏شود؛ «لذه النساء»؛ «عشره‏ى مبشره».

نویسنده : نظرات 0 جمعه 29 مرداد 1395  - 9:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(س نهم ق)، نویسنده. وى مولف كتاب «آداب سلطنت» است كه از سال 882 ق تا 898 ق به تالیف آن مشغول بود؛ شرح «تهذیب المنطق»؛ شرح «فارسى هیئت».

 

نویسنده : نظرات 0 جمعه 29 مرداد 1395  - 9:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 13 منبع : اثرآفرینان (جلد اول-ششم)

(وف 1298 ق)، عالم دینى، فقیه و نویسنده. فرزند شیخ اسداللَّه دزفولى صاحب «مقابس» و پدر شیخ محدتقى دزفولى فقیه معروف است. وى در محضر پدر و سپس در نزد علمایى چون دائى خود، شیخ حسن كاشف الغطاء، صاحب «انوار الفقاهه»، و شیخ محمدحسن نجفى، صاحب «جواهر»، و شیخ مرتضى انصارى به تكمیل تحصیلات خویش پرداخت. ظاهرا وى به سبب طاعون درگذشت. از آثارش: «انوار مشارق الاقمار من احكام النبى المختار»، فقه مبسوط، در چند مجلد، كه بر اولین آنها استادش، شیخ انصارى، تقریظى مشتمل بر تصدیق اجتهاد وى با خط خویش نگاشته و بر پایان آن مهر نهاده است؛ «مسلك النجاه»، در زكات استدلالى، كه در صفحه پشت این كتاب نیز تقریظى لطیف مشتمل بر تصدیق اجتهاد وى به خط علامه انصارى و مهر او به چشم مى‏خورد؛ «كتاب النكاح» شرحى بر «الشرایع». از دیگر آثار فقهى او «كتاب الوقف» است.

نویسنده : نظرات 0 جمعه 29 مرداد 1395  - 9:21 AM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

زندگینامه: بیژن ارژن در 9 دی ماه 1348 در كرمانشاه متولد شد، و دارای دیپلم تجربی است؛ تا 3 سالگی در شهرستان سراب ساكن بوده و مدتی را نیز در شهرستان سرپل ذهاب زندگی كرده است و پس از آن از سال 1355 تاكنون در كرمانشاه ساكن می باشد ؛ اولین تجربیات ادبی او مربوط به دوران دوم راهنمایی او است ، اما به‌طورجدی در مقطع اول دبیرستان به نوشتن پرداخت . آقای سیدحسن حسینی یكی از اولین كارهای او كه مجموعه‌ای از چند رباعی بود را از ایشان گرفته و آقای قیصر امین‌پور آنها را در مجله سروش چاپ كرد؛ اولین كتاب او یك دفتر رباعی به نام «پیراهنی از آه برایت دارم» است كه در سال 1374 در انتشارات باغ ابریشم به چاپ رسیده است. او با گروههای متعددی همچون «حوزه هنری»، «ارشاد اسلامی»، «واحد فرهنگی بنیاد شهید» همكاری داشته است. و معتقد است كه موفقیت یك شاعر در تأثیرگذاری‌اش بر شاعران جوان دیگر است. بیژن ارژن از مشهورترین شاعران رباعی سرای عصر حاضر ایران است. آثار: رنگ انار (مجموعه‌ای از رباعی و غزل) آثار در دست چاپ: بی‌هم شدگان (مجموعه رباعی) بیژن ارژن به‌ زعم بسیاری صاحب‌نظران در میان کسانی که چنین تلاشی در یک دهه‌ اخیر ورزیده‌اند، بیش از سایرین موفق بوده است. برخی از رباعیات او لایق عنوان «بداعت» است، عنوانی که در شعر سال‌های اخیر با کمال تأسف کمتر شعری را سزاوار آن می‌یابیم. نمونه ای از رباعیات : (1) خشت اول، حدیث با هم بودن خشت آخر، دو دوست با هم دشمن تصویر تو خشت خام باران‌زده‌ای است بر سینه‌ی دیوار ترک‌خورده‌ی من (2) پشت سخنت شنیده‌ای پنهان است مروارید سپیده‌ای پنهان است هرچند دو بیت بیشتر نتوانم در هر بیتی قصیده‌ای پنهان است (3) بطری‌ها، چوب‌پنبه‌هاشان در گوش لیوان‌ها با دهان خواهش خاموش بطری شکسته ناگهانِ انگور لیوان شکسته گربه‌ی بازیگوش ...............

نویسنده : نظرات 0 پنج شنبه 28 مرداد 1395  - 8:21 PM

ملیت :  ایرانی   -   قرن : 14 منبع :

مریم ساحلی متولد سال ۵۲ در رشته‌ی کارشناسی پرستاری تحصیل کرده است. او پیش‌تر مجموعه‌ی «مشق‌هایم زیر باران» را با ۱۴ داستان کوتاه از سوی نشر حرف نو در رشت چاپ کرده است. او نویسنده و مدرس انجمن قصه انزلی مقام سوم جشنواره ادبیات داستانی وارنیک گیلان را از آن خود کرد. داستان این بانوی نویسنده با نام ‘ رد مه از حوالی AB تا مرکز O ‘ در این جشنواره که برای نخستین بار به همت انجمن داستان ‘ خاتم ‘ گیلان برگزار شد از بین بیش از ۸۰ اثر از سراسر استان مقام سوم را به دست آورد. او کار ادبی را از ۱۲ سالگی با سرودن شعر آغاز کرد و حدود پنج سال بعد به قصه نویسی روی آورد .در دوران دبیرستان نوشته هایش مورد توجه قرار گرفت و چند عنوان نخست مسابقات ادبی را نیز از آن خود کرد و آثارش به مرور در نشریات چاپ شد. از وی تاکنون دو کتاب ‘ مشقهایم زیر باران ‘ و ‘ کسی نگاهم می کند ‘ منتشر شده و یک مجموعه داستان دیگر نیز آماده چاپ دارد. داستانهای کوتاه ساحلی به شیوه رئال و نشان دهنده روابط ، احساسات و آرزوهای انسانی است. ساحلی اخیرا مجوز انتشار نشریه ای با عنوان ‘ پیک باران ‘ را نیز دریافت کرده است . وی در مصاحبه ای در خصوص وضعیت ادبیات داستانی در گیلان گفت : ادبیات داستانی در گیلان پیشینه درخشانی دارد و نویسندگان مطرحی را در تاریخ ادبیات داستانی از گیلان می بینیم . وی عقیده دارد که اولین داستان کوتاه در گیلان را فردی به نام ‘ علی عمو ‘ به رشته تحریر در آورده است .

نویسنده : نظرات 0 پنج شنبه 28 مرداد 1395  - 8:21 PM

صفحات سایت

تعداد صفحات : 14

جستجو



در وبلاگ جاری
در كل اينترنت

نویسندگان

امکانات جانبی